در ۱۵ ثانیه
- Used to finalize plans or agreements.
- Works in both professional and casual settings.
- Literally means 'it is combined' or arranged.
- The ultimate way to say 'It's a deal'.
معنی
این عبارت بهترین راه برای گفتن 'توافق شد' یا 'همه چیز ردیف است' میباشد. از آن برای تأیید برنامهها یا توافق بر سر یک تصمیم با کسی استفاده کنید.
مثالهای کلیدی
3 از 10Texting a friend about dinner
Às 20h no shopping? Está combinado!
At 8 PM at the mall? It's a deal!
At a café with a colleague
Eu trago os documentos e você traz o café. Está combinado.
I'll bring the documents and you bring the coffee. We're all set.
Negotiating with a street vendor
Faço por 20 reais. Está combinado?
I'll do it for 20 reais. Is it a deal?
زمینه فرهنگی
In Brazil, 'Está combinado' is often the only way to know if a plan is actually happening. Brazilians are very polite and often say 'Vamos marcar' (Let's schedule) just to be nice. If they say 'Está combinado', it's a real commitment. Portuguese people tend to be more literal. 'Fica combinado' is a serious verbal contract. If you break a 'combinado' in Portugal without a very good reason, it is seen as quite rude. In Luanda, you might hear 'Está batido' as a slang alternative to 'Está combinado', especially among younger people in informal markets. Similar to Portugal, the use of 'Está combinado' is common in professional settings in Maputo to ensure clarity between different linguistic groups.
The WhatsApp Closer
Use 'Está combinado' to end a long thread of planning. It prevents the 'infinite loop' of 'Ok', 'Beleza', 'Tá bom'.
Don't over-formalize
Avoid saying 'Está combinado por mim'. Just say 'Está combinado' or 'Combinado'.
در ۱۵ ثانیه
- Used to finalize plans or agreements.
- Works in both professional and casual settings.
- Literally means 'it is combined' or arranged.
- The ultimate way to say 'It's a deal'.
What It Means
You are texting your best friend about grabbing burgers on Friday night. They suggest meeting at 8 PM near the subway station. You reply with a simple Está combinado. Suddenly, the plan feels real. It is no longer just a vague idea floating in the digital void. It is a commitment. This phrase is the glue that holds Brazilian social life together. Without it, we would all be wandering around aimlessly waiting for someone to make a decision.
What It Means
At its core, Está combinado means 'It is agreed' or 'It's a deal.' The verb combinar translates to 'to combine' or 'to arrange.' When you say something is combinado, you are saying the arrangement is complete. It is the verbal equivalent of a firm handshake after a long negotiation. It carries an emotional weight of reliability. In a culture where 'maybe' can sometimes mean 'no,' this phrase is a lighthouse of certainty. It tells the other person that you have put the event in your calendar. You are coming. You are ready. Don't worry, the burger will be eaten. Just don't be late, or at least don't be more than thirty minutes late. That is the unofficial Brazilian rule, after all.
How To Use It
Using this phrase is like finishing a puzzle. You only say it at the very end of a conversation about plans. Imagine you are organizing a carpool. One person says they can drive. Another says they have space for three. You say, Está combinado, então. The então (so/then) often tags along to add a nice finishing touch. You can also use it as a question: Está combinado? This is how you ask for a final confirmation. It is like saying, 'Are we 100% sure about this?' If they say yes, you are legally obligated to show up. Okay, maybe not legally, but your reputation is on the line. It works perfectly in voice notes, quick WhatsApp pings, or face-to-face chats. It is snappy and satisfying to say.
Formality & Register
This phrase is a social chameleon. It sits comfortably in the 'neutral' zone. You can say it to your boss after a meeting about a deadline. You can say it to your grandmother after she promises to make her famous pão de queijo. It is never too formal to sound stiff. It is never too informal to sound disrespectful. However, in very casual settings, we often drop the está. We just say Combinado!. It’s like the 'cool' version of the phrase. If you are in a high-stakes legal meeting, you might opt for something like Fica acordado. But for 99% of your life, Está combinado is your best friend. It bridges the gap between a business deal and a coffee date perfectly. It's the sweatpants of language—versatile, comfortable, and always appropriate.
Real-Life Examples
Think about the last time you used a delivery app. If the driver asks to leave the bag at the gate, you reply Está combinado. It is quick and clear. Or imagine you are on a Zoom call for work. Your colleague agrees to send the report by Tuesday. You nod and say Está combinado, aguardo o e-mail. It shows professionalism without being robotic. On social media, you might see a meme where someone says they will finally start the gym on Monday. The top comment? Está combinado, quero só ver! (It's a deal, I want to see it happen!). It is used in movies when the hero and the villain agree to a temporary truce. It is everywhere. It is the sound of people actually getting things done. Even if 'getting things done' just means agreeing to watch another episode of a Netflix series.
When To Use It
Use it when the 'who, what, where, and when' are settled. If someone says 'Let's hang out sometime,' do NOT say Está combinado. There is nothing to combine yet! Wait for the specific details. It is perfect for confirming a price at a flea market. It is great for ending a conversation where you’ve finally picked a movie to watch. Use it when you want to sound decisive. It projects confidence. People love a person who can commit to a plan. It makes you the 'reliable friend' in the group. You know, the one who actually shows up when they say they will.
When NOT To Use It
Don't use it if you are still undecided. If your friend asks if you want to go to a party and you are 50/50, saying Está combinado is a lie. You will break their heart. Also, avoid it in extremely formal written contracts. Lawyers like big, boring words like Ratificado or Acordado. Está combinado sounds a bit too 'friendly' for a 50-page legal document. Don't use it to mean 'I understand' if there is no agreement involved. For example, if someone explains how a machine works, don't say Está combinado. Say Entendi. Using it there would make it sound like you are agreeing to marry the machine. Which might be weird.
Common Mistakes
A common trap for English speakers is trying to translate 'It's a deal' literally. ✗ É um acordo sounds like you are trading spice routes in the 17th century. It is way too heavy. Another mistake is using the plural. ✗ Estão combinados sounds like you are talking about two socks that match. Keep it singular! The agreement itself is the 'thing' that is combined. Some learners also try to use junto (together) to mean they agree. While Tamo junto is a great slang for 'I'm with you,' it doesn't finalize a plan the way Está combinado does. Stick to the classic. It's like a black dress or a white t-shirt—it never goes out of style.
Common Variations
If you want to sound like a local, try Combinadíssimo. The -íssimo suffix makes it 'super combined.' It’s like saying 'It is EXTREMELY a deal.' It adds a bit of enthusiasm. In Rio de Janeiro, you might hear Fechado!. This literally means 'Closed!'. It implies the deal is closed and the door is locked. In the south of Brazil, people might just say Feito. If you are texting, just type combinado ;). The wink is optional but recommended. These variations all lead to the same place: a solid plan. It's like different flavors of ice cream; they all taste like 'I will see you on Friday.'
Real Conversations
Tiago
Sofia
Tiago
Sofia
Está combinado! Até amanhã.Motorista de Uber: Posso parar na próxima esquina por causa do trânsito?
Passageiro
Está combinado. Sem problemas.Chefe
Funcionário
Está combinado, chefe. Estará na sua mesa.Quick FAQ
Is it too informal for work? No, it's neutral. Use it with colleagues to confirm tasks. Can I use it in Portugal? Yes, it is perfectly understood and used there too. Is there a difference between Combinado and Está combinado? Not really. Dropping the Está just makes it slightly more casual and faster to say. Can I use it to agree with an opinion? Not usually. Use Concordo for opinions. Use Está combinado for plans and actions. It's all about the 'doing,' not just the 'thinking.'
نکات کاربردی
The phrase is neutral and universally safe. The biggest 'gotcha' is confusing it with `concordo` (opinion) or using it for a plural subject, which sounds unnatural. Use it to end a conversation where a specific action has been decided.
The WhatsApp Closer
Use 'Está combinado' to end a long thread of planning. It prevents the 'infinite loop' of 'Ok', 'Beleza', 'Tá bom'.
Don't over-formalize
Avoid saying 'Está combinado por mim'. Just say 'Está combinado' or 'Combinado'.
The Brazilian 'Fechou'
If you want to sound very local in Brazil, swap 'Está combinado' for 'Fechou!' in casual settings.
مثالها
10Às 20h no shopping? Está combinado!
At 8 PM at the mall? It's a deal!
A classic way to end a planning session via text.
Eu trago os documentos e você traz o café. Está combinado.
I'll bring the documents and you bring the coffee. We're all set.
Used to split tasks for a meeting.
Faço por 20 reais. Está combinado?
I'll do it for 20 reais. Is it a deal?
Used as a question to seek final agreement on a price.
Viagem de ano novo? Está combinado! ✈️
New Year's trip? It's happening!
Shows excitement and confirmation of a future event.
Pode me deixar aqui mesmo. Está combinado.
You can leave me right here. We're good.
Confirming a drop-off point with a driver.
Entrarei em contato na segunda-feira. Está combinado.
I will get in touch on Monday. That's agreed.
Finalizing the next steps of a hiring process.
✗ Nós temos um acordo agora. → ✓ Está combinado!
We have a deal now. → It's a deal!
Learners often use 'acordo' which sounds like a formal treaty.
✗ Nossos planos estão combinados. → ✓ Está combinado!
Our plans are combined. → It's a deal!
The expression stays in the singular even for multiple plans.
Se você comer tudo, ganha sobremesa. Está combinado?
If you eat everything, you get dessert. Do we have a deal?
Using the phrase for a lighthearted negotiation.
Mal posso esperar para te ver. Está combinado, então.
Can't wait to see you. It's a date, then.
Softens the agreement while keeping the commitment clear.
خودت رو بسنج
Choose the most natural response to finalize the plan.
— Vamos jantar na minha casa às 20h? — ___________!
'Está combinado' is the standard idiomatic way to confirm a social plan.
Fill in the missing word to complete the phrase.
Então ficamos ___________: eu levo o vinho e você a sobremesa.
When referring to 'we' (ficamos), the participle must be plural: 'combinados'.
Match the phrase to the correct situation.
Which phrase fits a business deal being finalized?
'Está combinado' is perfect for sealing a professional agreement.
Complete the dialogue with the correct form.
A: Você pode me ajudar com a mudança no sábado? B: Posso sim. Às 9h estarei lá. A: Ótimo, ___________.
Shortening to 'combinado' is very common in casual dialogue.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Agreement Levels
بانک تمرین
4 تمرینها— Vamos jantar na minha casa às 20h? — ___________!
'Está combinado' is the standard idiomatic way to confirm a social plan.
Então ficamos ___________: eu levo o vinho e você a sobremesa.
When referring to 'we' (ficamos), the participle must be plural: 'combinados'.
Which phrase fits a business deal being finalized?
'Está combinado' is perfect for sealing a professional agreement.
A: Você pode me ajudar com a mudança no sábado? B: Posso sim. Às 9h estarei lá. A: Ótimo, ___________.
Shortening to 'combinado' is very common in casual dialogue.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالIt's better for verbal agreements. For a written contract, use 'O contrato está assinado' or 'Estamos de acordo'.
It is masculine by default as a fixed expression. You only change it to 'combinada' if you are explicitly referring to a feminine noun like 'a reunião'.
'Fechado' is more informal and common in Brazil. 'Está combinado' is neutral and works everywhere.
No, for physical mixtures, use 'Está misturado'.
Just say 'Combinado?' with a rising intonation.
Yes, though 'Fica combinado' is slightly more frequent in European Portuguese.
Yes, it is perfectly polite and professional for confirming tasks.
No, it means 'I agree to this plan/deal'. For opinions, use 'Eu concordo'.
Simply 'Combinado!' is the most common way to say it in daily life.
Yes, 'Ficou combinado' means 'It was agreed/settled'.
عبارات مرتبط
Fechado
synonymClosed / Deal done
De acordo
similarIn agreement
Marcado
similarScheduled / Marked
Combinar
builds onTo arrange / To combine