igualmente distribuído
equally distributed
بهطور تحتاللفظی: {"igualmente":"equally","distribu\u00eddo":"distributed"}
در ۱۵ ثانیه
- Means shared or spread out perfectly fairly.
- Emphasizes balance and equal amounts for everyone.
- Used for resources, work, or anything divisible.
- Implies a conscious effort for fairness.
معنی
این عبارت چیزی را توصیف میکند که به شیوهای منصفانه و متعادل تقسیم یا پخش شده است. این همان چیزی است که وقتی همه مقدار مساوی کیک یا کار را دریافت میکنند، میگویید و نشاندهنده تلاشی آگاهانه برای انصاف است.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about a party
A festa foi ótima! A comida foi `igualmente distribuída`, ninguém ficou com fome.
The party was great! The food was equally distributed, nobody went hungry.
Discussing a work project
O chefe garantiu que as tarefas fossem `igualmente distribuídas` entre nós.
The boss ensured the tasks were equally distributed among us.
Instagram caption about sharing
Dividindo o último pedaço de bolo com meu irmão. Que seja `igualmente distribuído`! 😉
Sharing the last piece of cake with my brother. May it be equally distributed! 😉
زمینه فرهنگی
In Brazil, 'distribuição de renda' (income distribution) is a constant topic in news and politics due to the country's high Gini coefficient. Portuguese inheritance laws are very strict about 'legítima', ensuring assets are equally distributed among direct heirs. Discussions about the 'diamantes' and 'petróleo' often revolve around whether the wealth is being equally distributed to the population. The 'vaquinha' (crowdfunding/pot) is a cultural practice where money is collected and then ideally 'igualmente distribuído' for a specific cause or party.
The 'Estar' Rule
Always use 'estar' when you are talking about the current state of something you just divided.
Gender Trap
If you are talking about 'as pessoas' (the people), use 'distribuídas' even if the group is mixed, because 'pessoas' is feminine.
در ۱۵ ثانیه
- Means shared or spread out perfectly fairly.
- Emphasizes balance and equal amounts for everyone.
- Used for resources, work, or anything divisible.
- Implies a conscious effort for fairness.
What It Means
Igualmente distribuído is all about fairness in sharing or spreading things out. It's not just 'shared,' it's shared *equally*. Imagine dividing a cake at a birthday party – you want each slice to be the same size. That's igualmente distribuído. It implies a conscious effort to ensure balance. No one gets more, no one gets less. It’s the gold standard of sharing. It’s the opposite of 'first come, first served' if that means some get a lot and others get none. It's about equitable division.
How To Use It
You use igualmente distribuído when you want to emphasize that something was shared or spread out in a completely fair manner. It’s often used for tangible things like resources, money, or even physical space. But it can also apply to abstract concepts like workload or attention. Think about a group project where the tasks are split perfectly. You'd say the workload was igualmente distribuído. Or maybe a teacher gives out candy, and every student gets one piece. That's igualmente distribuído. It’s a straightforward way to express perfect balance. It’s like saying, 'Everyone got their fair share, down to the last crumb.'
Real-Life Examples
- A company announces its profits were
igualmente distribuídoamong all employees. They all got the same bonus! - The inheritance was
igualmente distribuídobetween the siblings. No arguments there. - The water bottles were
igualmente distribuídoat the marathon aid stations. Everyone got one when they needed it. - The screen time on the family tablet is
igualmente distribuído. Each kid gets two hours a day. - The seating in the new office is
igualmente distribuído. Everyone has a window view. Fancy!
When To Use It
Use igualmente distribuído when precision in fairness matters. It’s perfect for financial reports, legal agreements, or even just explaining how you divided chores with your roommate. You'd use it when you need to convey that there was no favoritism. It’s great for situations where equality is a key principle. Think about sharing resources in a game or dividing tasks on a team. It’s the go-to phrase for perfect balance. If you're talking about how a dividend was paid out, this is your phrase. It’s also useful when you want to highlight the *lack* of inequality.
When NOT To Use It
Don't use igualmente distribuído if the distribution wasn't actually equal. If some people got more than others, even slightly, it's misleading. Avoid it for things that are naturally uneven. For example, you wouldn't say a concert audience was igualmente distribuído in the seats – some seats are better than others! Also, avoid it for subjective things like 'love' or 'happiness.' You can't really measure those equally. Stick to tangible or quantifiable things. Using it incorrectly makes you sound like you don't understand fairness. Or worse, like you're trying to cover something up!
Common Mistakes
A common slip-up is using distribuído igualmente instead of igualmente distribuído. While grammatically similar, igualmente distribuído is the more common and natural collocation. Another mistake is using igualmente with a verb that doesn't imply distribution, like igualmente falado (equally spoken) – that just sounds odd. Or confusing it with proporcionalmente distribuído (proportionally distributed), which means based on a certain ratio, not necessarily equal shares.
- ✗
recursos distribuídos igualmente→ ✓recursos igualmente distribuídos - ✗
trabalho igualmente feito→ ✓trabalho igualmente distribuído(if it was about sharing tasks) - ✗
sorte igualmente dada→ ✓sorte igualmente distribuída(if it means luck was shared equally)
Similar Expressions
Dividido igualmente: This is very close and often interchangeable. It focuses more on the act of dividing. Think cutting a pie.Repartido igualmente: Similar todividido, often used for dividing property or inheritance. It has a slightly more formal feel.Em partes iguais: Means 'in equal parts'. It directly states the result of equal distribution. Very clear and direct.Justamente distribuído: This implies fairness and justice, not just equal amounts. It adds an ethical layer.
Common Variations
Sometimes you might hear distribuído de forma igual which means 'distributed in an equal way'. It's a bit wordier but conveys the same idea. You might also see distribuição igualitária, which refers to the *principle* or *act* of equal distribution itself. It's more of a noun form. Think of it as the concept of equality in distribution. In very casual chats, people might just say tudo igual pra todo mundo (everything equal for everyone), but that's super informal.
Memory Trick
Imagine a superhero named Igual (Equal). He flies in with his cape, distribuindo (distributing) justice and snacks perfectly evenly. He makes sure every single person gets exactly one cookie. Igualmente is his catchphrase: 'Everyone gets the same!'
Quick FAQ
- What's the vibe? Fair, balanced, no favoritism.
- Can it be used for abstract things? Yes, like workload or attention.
- Is it formal? Usually neutral to formal, depending on context.
نکات کاربردی
The phrase `igualmente distribuído` is generally neutral in formality and widely applicable. Its strength lies in emphasizing perfect fairness and balance. Be mindful of adjective agreement (gender and number) with the noun being distributed. Avoid using it if the distribution wasn't strictly equal, as it implies a level of precision that might not hold true.
The 'Estar' Rule
Always use 'estar' when you are talking about the current state of something you just divided.
Gender Trap
If you are talking about 'as pessoas' (the people), use 'distribuídas' even if the group is mixed, because 'pessoas' is feminine.
The Bill
In Brazil, if you say 'vamos dividir igualmente', everyone expects to pay the same, even the person who only had water!
مثالها
12A festa foi ótima! A comida foi `igualmente distribuída`, ninguém ficou com fome.
The party was great! The food was equally distributed, nobody went hungry.
Here, `igualmente distribuída` emphasizes that the food portions were fair for everyone.
O chefe garantiu que as tarefas fossem `igualmente distribuídas` entre nós.
The boss ensured the tasks were equally distributed among us.
This highlights the fair allocation of workload, a common concern in professional settings.
Dividindo o último pedaço de bolo com meu irmão. Que seja `igualmente distribuído`! 😉
Sharing the last piece of cake with my brother. May it be equally distributed! 😉
Used humorously here to imply a fair division of the final treat.
Agradeço a clareza sobre como os bônus são `igualmente distribuídos` com base no desempenho.
I appreciate the clarity on how bonuses are equally distributed based on performance.
In a professional context, this phrase reassures about fairness in compensation.
O dinheiro da herança foi `igualmente distribuído` entre todos os filhos, como a mãe queria.
The inheritance money was equally distributed among all the children, as the mother wanted.
This conveys a sense of finality and fairness in a significant family matter.
No jogo, os recursos são `igualmente distribuídos` entre os jogadores no início de cada rodada.
In the game, resources are equally distributed among players at the start of each round.
Describes a game rule where fairness is built into the system.
✗ Os ingressos foram `distribuídos igualmente` para o show.
✗ The tickets were distributed equally for the show.
While understandable, `igualmente distribuídos` is the more natural and common collocation.
✗ A atenção foi `igualmente dada` a todos.
✗ The attention was equally given to everyone.
`Distribuída` is the correct verb for sharing or spreading out something like attention or resources.
Os donativos foram `igualmente distribuídos` às famílias necessitadas.
The donations were equally distributed to the families in need.
Highlights the ethical aspect of ensuring everyone receives aid.
Pedimos vários pratos para dividir. Espero que a comida seja `igualmente distribuída`!
We ordered several dishes to share. I hope the food is equally distributed!
A hopeful statement about fair sharing of the ordered meal.
O professor garante que a atenção seja `igualmente distribuída` para não deixar ninguém para trás.
The teacher ensures that attention is equally distributed so as not to leave anyone behind.
Focuses on the pedagogical strategy of equal engagement.
No nosso grupo de viagem, a água e a comida são sempre `igualmente distribuídas`.
In our travel group, water and food are always equally distributed.
Shows practical application in a shared living situation.
خودت رو بسنج
Complete with the correct form of 'distribuído'.
As fatias de pizza foram igualmente _______ entre as crianças.
'Fatias' is feminine plural.
Which sentence is most natural for a business report?
Sobre os bônus da empresa:
This uses the correct formal register and the target phrase.
Match the situation to the phrase.
You are explaining why a machine broke because the weight was only on one side.
Negative form explains the cause of the problem.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: 'Por que você está bravo?' B: 'Porque as tarefas de casa não estão _______.'
'Tarefas' is feminine plural.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Where to use 'Igualmente Distribuído'
Physical
- • Weight
- • Heat
- • Paint
- • Ingredients
Social
- • Tasks
- • Time
- • Opportunities
- • Rights
Financial
- • Profits
- • Bills
- • Inheritance
- • Resources
بانک تمرین
4 تمرینهاAs fatias de pizza foram igualmente _______ entre as crianças.
'Fatias' is feminine plural.
Sobre os bônus da empresa:
This uses the correct formal register and the target phrase.
You are explaining why a machine broke because the weight was only on one side.
Negative form explains the cause of the problem.
A: 'Por que você está bravo?' B: 'Porque as tarefas de casa não estão _______.'
'Tarefas' is feminine plural.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالYes, the order can be swapped, but 'igualmente distribuído' is more common as a fixed descriptor.
Usually for things, but you can say 'Os alunos estavam igualmente distribuídos pela sala' (The students were spread out evenly).
The most common opposite is 'desigualmente distribuído' or 'mal distribuído'.
A little bit. With close friends, 'dividido por igual' sounds more natural.
No, adverbs ending in -mente are always invariable.
Yes! 'O tempo de apresentação foi igualmente distribuído'.
Use 'equitativamente distribuído'.
Yes, it is perfectly standard in European Portuguese, though the pronunciation of the final 'o' and 'e' will be more closed.
Absolutely, it is the standard term for uniform distribution in many fields.
'Uniforme' is an adjective, 'igualmente distribuído' is a description of an action's result.
عبارات مرتبط
meio a meio
synonymFifty-fifty
equitativamente
similarEquitably
mal distribuído
contrastPoorly distributed
repartir o pão
figurativeTo share the bread
dividir a conta
specialized formSplit the bill