معنی
To lose one's mind, act wildly, or become obsessed with something.
زمینه فرهنگی
Brazilians use food metaphors for almost everything. 'Pirar na batatinha' is part of a larger linguistic family that includes 'viajar na maionese' and 'enfiar o pé na jaca'. While Portuguese people understand Brazilian slang due to soap operas (telenovelas), they rarely use 'pirar na batatinha'. They prefer 'estar com os azeites' for being in a bad mood or 'ter macaquinhos no sótão' for being crazy. In the 80s and 90s, this phrase was ubiquitous in cartoons and teen shows, cementing its place as a 'safe' slang that even kids could use without getting in trouble. In modern tech startups in São Paulo, the phrase is sometimes used ironically to describe 'disruptive' ideas that are actually just impossible.
Use it for humor
This phrase is best used when you want to be funny. It's not a serious insult.
Avoid in Portugal
They will understand you, but you will sound very Brazilian, which might not be your goal if you are in Lisbon.
معنی
To lose one's mind, act wildly, or become obsessed with something.
Use it for humor
This phrase is best used when you want to be funny. It's not a serious insult.
Avoid in Portugal
They will understand you, but you will sound very Brazilian, which might not be your goal if you are in Lisbon.
The 'Legal' addition
Add 'legal' at the end ('pirou na batatinha legal') to emphasize that someone has *really* lost it.
Body Language
When saying this, Brazilians often rotate their index finger near their temple to indicate 'crazy'.
خودت رو بسنج
Qual é a forma correta da expressão?
Se você acha que eu vou fazer todo o seu trabalho sozinho, você...
A expressão é fixa com o diminutivo 'batatinha' e a preposição 'na'.
Complete o diálogo com a expressão correta.
A: 'Vou vender minha casa e morar em Marte.' B: 'Cara, você ______!'
Embora 'viajou na maionese' também funcione, 'pirou na batatinha' é a resposta esperada para uma ideia absurda.
Em qual situação é apropriado usar 'pirar na batatinha'?
Escolha a situação correta:
A expressão é usada para absurdos em contextos informais.
Preencha a lacuna com a preposição correta.
Eu não acredito no que ele disse. Ele pirou ___ batatinha.
A expressão exige a contração 'na' (em + a).
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
When to use 'Pirar na batatinha'
Social
- • Friends' bad ideas
- • Absurd gossip
Shopping
- • High prices
- • Bad products
بانک تمرین
4 تمرینهاSe você acha que eu vou fazer todo o seu trabalho sozinho, você...
A expressão é fixa com o diminutivo 'batatinha' e a preposição 'na'.
A: 'Vou vender minha casa e morar em Marte.' B: 'Cara, você ______!'
Embora 'viajou na maionese' também funcione, 'pirou na batatinha' é a resposta esperada para uma ideia absurda.
Escolha a situação correta:
A expressão é usada para absurdos em contextos informais.
Eu não acredito no que ele disse. Ele pirou ___ batatinha.
A expressão exige a contração 'na' (em + a).
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالGenerally no, it's playful. However, don't use it with people you need to respect formally.
Yes! 'Eu pirei na batatinha' is a common way to admit you had a bad or crazy idea.
Almost. 'Viajar na maionese' is more about being distracted, while 'pirar na batatinha' is about being absurd.
You can, but it sounds 'incomplete' to a native ear. Stick to 'batatinha'.
Only in very casual startups or between close work friends.
It's likely from old slang where 'batata' meant 'head'.
No, the idiom is always singular: 'na batatinha'.
No, it's been around since the 70s/80s.
Only in informal texts like WhatsApp or social media.
It's a 'light' negative. It's more about mocking than hating.
عبارات مرتبط
Viajar na maionese
synonymTo be delusional or spaced out.
Pirar o cabeção
similarTo go totally crazy.
Estar com a macaca
similarTo be acting wild or hyperactive.
Falar abobrinha
similarTo talk nonsense.
Coringar
builds onTo have a mental breakdown (Joker style).