aterrorizar
aterrorizar در ۳۰ ثانیه
- Aterrorizar means to fill someone with extreme terror or fear, going beyond a simple scare.
- It is a regular Portuguese verb ending in -ar, making it easy to conjugate for learners.
- Commonly used in news, horror stories, and descriptions of intense psychological or physical threats.
- It is more intense than 'assustar' and implies a deeper, more lasting emotional impact on the victim.
- Semantic Intensity
- This verb occupies the highest tier of the 'fear' hierarchy in Portuguese, surpassing 'assustar' (to scare) and 'amedrontar' (to frighten). It suggests a loss of control or a visceral reaction to a perceived threat.
O vilão costumava aterrorizar a pequena vila durante as noites de tempestade.
- Historical Context
- Historically, the word has been used to describe the tactics of oppressive regimes or the mythical actions of monsters in folklore, emphasizing its role in describing systematic or supernatural fear.
As notícias sobre a guerra começaram a aterrorizar a população civil que buscava refúgio.
- Psychological Nuance
- In psychology, 'aterrorizar' describes the intentional infliction of trauma. It is an active verb that requires a subject (the source of fear) and an object (the victim).
O pesadelo recorrente continuava a aterrorizar a criança mesmo durante o dia.
A ideia de perder tudo pode aterrorizar qualquer investidor iniciante.
Ele não queria aterrorizar os amigos com as suas histórias de fantasmas reais.
- Direct Usage
- In direct statements, the subject is the active cause of the terror. This is common in storytelling and news reporting.
As gangues locais tentam aterrorizar os comerciantes para obter dinheiro.
- Passive Construction
- The passive voice is very common in Portuguese when describing the state of being terrified. Use 'estar aterrorizado' to describe a current state of being.
Eles ficaram aterrorizados com o som da explosão repentina.
- Infinitive with Auxiliary Verbs
- It is often paired with verbs like 'poder' (can), 'querer' (want), or 'continuar a' (continue to) to add nuance to the action.
Não deixe que os seus medos internos comecem a aterrorizar o seu futuro.
O monstro do filme prometia aterrorizar até os espectadores mais corajosos.
Ninguém tem o direito de aterrorizar outra pessoa psicologicamente.
A sombra na parede parecia aterrorizar o gato curioso.
O objetivo do vilão era simplesmente aterrorizar a cidade inteira.
- News and Media
- Used to describe events that cause widespread panic or social unrest. It highlights the severity of a crisis.
O grupo armado continua a aterrorizar as comunidades rurais do país.
- Fiction and Entertainment
- Essential for describing the motives of villains or the atmosphere of a scary story. It adds a dramatic flair to descriptions.
Este novo jogo de vídeo promete aterrorizar até os jogadores mais experientes.
- Historical Narratives
- Used by historians to describe the impact of invasions, plagues, or tyrannical rulers on past civilizations.
Durante séculos, as lendas sobre dragões serviram para aterrorizar os viajantes solitários.
A peste negra aterrorizou a Europa medieval, mudando o curso da história.
O serial killer conseguiu aterrorizar a metrópole por mais de uma década.
As tempestades solares podem aterrorizar os cientistas que monitorizam a rede elétrica.
O rugido do leão foi suficiente para aterrorizar os turistas no safari.
- Overuse of Hyperbole
- Avoid using 'aterrorizar' for minor inconveniences. Reserve it for situations that truly involve horror or extreme fear to maintain the word's impact.
Errado: A chuva fraca vai aterrorizar o meu piquenique. (Too dramatic)
- Confusion with 'Aterrar'
- Be careful with 'aterrar'. While 'O avião vai aterrar' means the plane will land, 'O filme vai me aterrar' (in some regions) means the movie will terrify me. Stick to 'aterrorizar' to be safe.
Certo: O vilão quer aterrorizar a cidade. (Clear and unambiguous)
- Misspelling the Root
- Ensure you include both 'r's in the root 'terror'. Spelling it as 'aterorizar' is a common mistake for learners whose native language uses a single 'r'.
A falta de segurança pode aterrorizar os novos moradores do bairro.
Não é bom aterrorizar os animais com fogos de artifício barulhentos.
O ditador usava a polícia para aterrorizar qualquer forma de oposição.
A ideia de falar em público costuma aterrorizar muitos estudantes.
O som do vento uivante pode aterrorizar quem vive em casas antigas.
- Aterrorizar vs. Assustar
- 'Assustar' is common and can be mild. 'Aterrorizar' is extreme and usually implies a serious threat or trauma.
O filme de terror conseguiu aterrorizar a plateia, não apenas assustá-la.
- Aterrorizar vs. Horrorizar
- 'Horrorizar' is often used when something is morally shocking or disgusting, while 'aterrorizar' is about the threat to safety.
A crueldade do crime serviu para horrorizar a nação, enquanto o criminoso tentava aterrorizar as testemunhas.
- Alternative: Intimidar
- When the goal is to make someone lose confidence rather than feel pure terror, 'intimidar' is the better choice.
O valentão da escola tentava intimidar os outros, mas raramente conseguia aterrorizar alguém.
As sombras na floresta pareciam espavorir os cavalos que galopavam sem rumo.
A visão do acidente foi suficiente para horrorizar todos os que passavam.
Ele usava a sua voz grossa para amedrontar os novos recrutas.
O silêncio absoluto da casa vazia começou a aterrorizar a moradora.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'terror' is shared with 'terrible' and 'terrific'. Interestingly, 'terrific' originally meant 'causing terror' before it evolved to mean 'great' in English, but in Portuguese, 'terrorífico' still primarily means scary.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'rr' as a single English 'r' instead of the strong Portuguese 'rr'.
- Missing the 'i' sound before the final 'zar'.
- Stressing the wrong syllable, like the 'ro' instead of the 'zar'.
- Failing to pronounce the final 'r' (it is often soft or silent in some Brazilian dialects, but should be noted).
- Confusing the 'z' sound with an 's' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'terror'.
Requires correct conjugation and spelling of the 'rr'.
The 'rr' and the stress on 'zar' can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -ar Verb Conjugation
Eu aterrorizo, tu aterrorizas, ele aterroriza...
Passive Voice with 'Ser'
A cidade foi aterrorizada pelo monstro.
Use of Clitic Pronouns with Infinitives
Ele queria aterrorizá-los (aterrorizar + os).
Adjective Agreement
As meninas ficaram aterrorizadas (feminine plural).
Present Subjunctive for Desires/Doubts
Duvido que isso aterrorize alguém.
مثالها بر اساس سطح
O cão grande pode aterrorizar o gato.
The big dog can terrify the cat.
Simple subject-verb-object structure.
O monstro vai aterrorizar a cidade.
The monster is going to terrify the city.
Future with 'ir' + infinitive.
Eu não quero aterrorizar você.
I don't want to terrify you.
Negative construction with 'querer'.
A tempestade aterroriza as crianças.
The storm terrifies the children.
Present tense of a regular -ar verb.
O filme de terror aterroriza muita gente.
The horror movie terrifies many people.
Use of 'muita gente' as a collective singular object.
O escuro pode aterrorizar os pequenos.
The dark can terrify the little ones.
Modal verb 'poder' followed by infinitive.
Gritos aterrorizam a vizinhança.
Screams terrify the neighborhood.
Plural subject with third-person plural verb.
Ele gosta de aterrorizar o irmão.
He likes to terrify his brother.
Verb 'gostar de' followed by infinitive.
O palhaço aterrorizou as crianças na festa.
The clown terrified the children at the party.
Preterite tense showing a completed action.
Não use essa máscara para aterrorizar os outros.
Don't use that mask to terrify others.
Imperative mood (negative).
As histórias de fantasmas aterrorizavam o grupo.
The ghost stories used to terrify the group.
Imperfect tense showing habitual past action.
Ela ficou aterrorizada com a notícia.
She was terrified by the news.
Passive state using 'ficar' + past participle.
O barulho estranho começou a aterrorizar a Maria.
The strange noise started to terrify Maria.
Verb 'começar a' + infinitive.
Os lobos aterrorizam os viajantes na floresta.
The wolves terrify the travelers in the forest.
Present tense plural.
O ladrão tentou aterrorizar a vítima com uma faca.
The thief tried to terrify the victim with a knife.
Preterite of 'tentar' + infinitive.
Ninguém gosta de ser aterrorizado.
Nobody likes to be terrified.
Passive infinitive 'ser aterrorizado'.
A incerteza sobre o futuro pode aterrorizar qualquer um.
Uncertainty about the future can terrify anyone.
Abstract subject with modal verb.
O regime militar continuava a aterrorizar os dissidentes.
The military regime continued to terrorize the dissidents.
Continuous action in the past using 'continuar a'.
Se você continuar assim, vai aterrorizar os seus amigos.
If you continue like this, you will terrify your friends.
Conditional sentence (Type 1).
Espero que o filme não aterrorize muito o meu filho.
I hope the movie doesn't terrify my son too much.
Present subjunctive after 'esperar que'.
O som do motor parecia aterrorizar os animais da fazenda.
The sound of the engine seemed to terrify the farm animals.
Verb 'parecer' + infinitive.
Eles foram aterrorizados por uma gangue local durante meses.
They were terrorized by a local gang for months.
Passive voice in the preterite.
A possibilidade de um novo vírus aterroriza a população mundial.
The possibility of a new virus terrifies the world population.
Complex subject with present tense verb.
Não é ético aterrorizar as pessoas para ganhar votos.
It is not ethical to terrorize people to win votes.
Impersonal construction 'Não é [adjective]' + infinitive.
O serial killer aterrorizou a cidade de Lisboa nos anos 90.
The serial killer terrorized the city of Lisbon in the 90s.
Historical reference with specific time marker.
A propaganda foi usada para aterrorizar as minorias étnicas.
Propaganda was used to terrorize ethnic minorities.
Passive voice with 'foi usada para' + infinitive.
É assustador como a tecnologia pode ser usada para aterrorizar.
It's scary how technology can be used to terrorize.
Indirect question/exclamation structure.
O autor usa descrições vívidas para aterrorizar o leitor.
The author uses vivid descriptions to terrify the reader.
Purpose clause with 'para' + infinitive.
Muitas pessoas são aterrorizadas por fobias irracionais todos os dias.
Many people are terrorized by irrational phobias every day.
Present passive voice showing recurring state.
O objetivo do terrorismo é, por definição, aterrorizar.
The goal of terrorism is, by definition, to terrorize.
Definitional sentence using 'é' + infinitive.
Embora tentasse ser calmo, a situação começou a aterrorizá-lo.
Although he tried to be calm, the situation began to terrify him.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive, plus clitic pronoun '-lo'.
O bullying pode aterrorizar um adolescente por toda a vida.
Bullying can terrorize a teenager for their whole life.
Use of 'pode' for potential long-term impact.
A ameaça de aniquilação nuclear aterrorizou gerações durante a Guerra Fria.
The threat of nuclear annihilation terrorized generations during the Cold War.
Abstract and historical complex subject.
A literatura gótica procura aterrorizar através do sublime e do desconhecido.
Gothic literature seeks to terrify through the sublime and the unknown.
Literary analysis context.
Não se deve permitir que tiranos aterrorizem as suas próprias populações.
One must not allow tyrants to terrorize their own populations.
Passive impersonal 'Não se deve' + subjunctive clause.
O trauma de ter sido aterrorizado na infância é difícil de superar.
The trauma of having been terrorized in childhood is hard to overcome.
Compound infinitive 'ter sido aterrorizado'.
A imensidão do cosmos pode aterrorizar aqueles que refletem sobre a nossa insignificância.
The vastness of the cosmos can terrify those who reflect on our insignificance.
Philosophical subject and complex relative clause.
O silêncio do governo perante a crise serviu apenas para aterrorizar mais os cidadãos.
The government's silence regarding the crisis served only to further terrify the citizens.
Use of 'serviu para' + infinitive with adverb 'mais'.
Certos predadores usam o mimetismo não para se esconder, mas para aterrorizar as presas.
Certain predators use mimicry not to hide, but to terrify their prey.
Contrastive purpose clauses 'não para... mas para'.
A perda súbita de memória aterrorizou o paciente idoso.
The sudden loss of memory terrified the elderly patient.
Medical/psychological context.
A dialética do medo é frequentemente manipulada para aterrorizar o corpo social.
The dialectic of fear is frequently manipulated to terrorize the social body.
High-level sociological terminology.
Na obra de Kafka, o absurdo burocrático aterroriza o indivíduo de forma insidiosa.
In Kafka's work, bureaucratic absurdity terrorizes the individual in an insidious way.
Literary criticism with specific adverbial phrase.
O pânico financeiro aterrorizou os mercados, levando a uma recessão global sem precedentes.
The financial panic terrorized the markets, leading to an unprecedented global recession.
Economic context with gerund clause for consequence.
A possibilidade de uma inteligência artificial hostil aterroriza alguns dos maiores pensadores da atualidade.
The possibility of a hostile artificial intelligence terrifies some of today's greatest thinkers.
Modern philosophical/technological debate.
A natureza, na sua fúria indomável, tem o poder de aterrorizar a pretensão humana de controlo.
Nature, in its indomitable fury, has the power to terrorize the human pretension of control.
Poetic and complex sentence structure.
Seria necessário um esforço hercúleo para não deixar que tais eventos o aterrorizassem.
A Herculean effort would be necessary not to let such events terrify him.
Conditional mood and imperfect subjunctive in a result clause.
O niilismo absoluto pode aterrorizar a psique que busca sentido na existência.
Absolute nihilism can terrorize the psyche that seeks meaning in existence.
Psychological and philosophical abstraction.
A vigilância constante por parte do Estado aterroriza a liberdade de expressão.
Constant surveillance by the State terrorizes freedom of expression.
Political science context with abstract object.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To live in a constant state of terror. It describes a long-term condition of fear.
Muitas pessoas em zonas de guerra são forçadas a viver aterrorizadas.
— To scare someone to death (figuratively). It emphasizes extreme fear.
Aquele susto quase me aterrorizou de morte!
— To become terrified. Used to describe the reaction to a scary event.
Eu fiquei aterrorizado quando vi o acidente.
— To leave someone terrified. Used when an event or person causes the state.
A notícia da explosão deixou todos aterrorizados.
— To look terrified. Used to describe someone's appearance.
O menino parecia aterrorizado ao entrar na casa assombrada.
— Without the intention to terrify. Often used as a disclaimer.
Digo isto sem intenção de aterrorizar, mas a situação é grave.
— Capable of terrifying. Describes something with high fear potential.
É um animal pequeno, mas capaz de aterrorizar qualquer um.
— To try to terrify. Focuses on the attempt rather than the result.
O vilão tentou aterrorizar o herói, mas falhou.
— Usually terrifies. Describes a regular or characteristic effect.
Este tipo de filme costuma aterrorizar o público jovem.
— To terrify the spirit. A more poetic or psychological usage.
A solidão profunda pode aterrorizar o espírito humano.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Can mean 'to land' (plane) or 'to terrify' (regional). 'Aterrorizar' is always 'to terrify'.
Very similar, but 'aterrorizar' is often more focused on the emotional state of the victim.
Much weaker than 'aterrorizar'. Don't use 'aterrorizar' for a small jump-scare.
اصطلاحات و عبارات
— To make someone's hair stand on end; to terrify or shock someone.
Aquela história de fantasmas pôs os cabelos em pé de toda a gente.
Informal— To make someone's blood run cold; to cause extreme terror.
O grito que ouvimos no meio da noite gelou o sangue de todos.
Neutral/Literary— To shake like a leaf; to be extremely terrified or nervous.
Ele estava a tremer que nem varas verdes depois do assalto.
Informal— To turn white as a sheet; to be extremely scared or shocked.
Quando viu o vulto, ela ficou branca como uma cal.
Informal— To lose one's speech; to be so terrified or shocked that one cannot talk.
A criança perdeu a fala de tanto medo que sentiu.
Neutral— To be extremely shocked (can be fear or surprise).
Deixou-me de queixo caído com aquela revelação aterrorizante.
Informal— To have one's heart in one's mouth; to be very scared or anxious.
Fiquei com o coração nas mãos enquanto esperava o resultado.
Informal— To be extremely scared (very vulgar/informal expression of intense fear).
Aquele susto quase me fez sair as tripas pela boca.
Slang— To be in a state of prayer or intense fear due to a scary situation.
Durante a turbulência, todos ficaram com o credo na boca.
Informal/Cultural— To be dying of fear; to be extremely terrified.
Eu morro de medo de aranhas gigantes.
Neutral/Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It sounds similar and can have the same meaning in some contexts.
Aterrar is primarily used for airplanes landing. Aterrorizar is specifically for causing terror. In Portugal, 'aterrar' for fear is less common than 'aterrorizar'.
O avião vai aterrar (land). O filme vai me aterrorizar (terrify).
Both involve fear.
Assustar is a sudden, often brief scare. Aterrorizar is a deep, overwhelming, and often sustained terror.
Eu te assustei? (Did I startle you?). O regime aterrorizou o país (The regime terrorized the country).
Both mean to make someone afraid.
Amedrontar is often used for intimidation or making someone feel fearful/timid. Aterrorizar is much more intense, involving actual terror.
Ele tentou amedrontar o rival. O monstro conseguiu aterrorizar a criança.
Both describe strong negative emotions.
Horrorizar implies a sense of shock, disgust, or moral revulsion. Aterrorizar is strictly about the feeling of intense fear and threat.
A violência horrorizou a todos. O perigo aterrorizou os passageiros.
Intimidation causes fear.
Intimidar is about making someone feel small or less confident. Aterrorizar is about making them feel life-threatening or paralyzing fear.
O chefe tenta intimidar os funcionários. O sequestrador aterrorizou as vítimas.
الگوهای جملهسازی
[Subject] aterroriza [Object].
O cão aterroriza o gato.
[Subject] vai aterrorizar [Object].
O filme vai aterrorizar as crianças.
[Subject] começou a aterrorizar [Object].
A chuva começou a aterrorizar os campistas.
[Subject] foi aterrorizado por [Agent].
O povo foi aterrorizado pelo ditador.
A ideia de [Infinitive] aterroriza [Object].
A ideia de falhar aterroriza o estudante.
Não deixe que [Subject] o(a) aterrorize.
Não deixe que o medo o aterrorize.
O fato de [Clause] serve para aterrorizar [Object].
O fato de não haver notícias serve para aterrorizar a família.
[Subject], ao aterrorizar [Object], conseguiu [Result].
O exército, ao aterrorizar a vila, conseguiu a rendição.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in specific genres (horror, news, history), but less common in everyday light conversation.
-
Using 'aterrorizar' for a minor scare.
→
Assustar
Aterrorizar is too strong for a small surprise. Use 'assustar' for everyday scares.
-
Spelling it as 'aterorizar' (one 'r').
→
Aterrorizar
In Portuguese, the 'rr' is needed between vowels to maintain the strong guttural sound.
-
Confusing 'aterrorizar' with 'aterrar'.
→
Aterrorizar (for fear)
While 'aterrar' can mean fear in some places, its main meaning is for a plane landing. Use 'aterrorizar' to be clear.
-
Not agreeing the past participle in gender.
→
Ela ficou aterrorizada.
When used as an adjective/passive, the ending must match the subject (o/a/os/as).
-
Putting the stress on 'ro' (aterrOrizar).
→
AterroriZAR
The stress in Portuguese infinitives is always on the final syllable.
نکات
Choose the right intensity
Always check if the situation warrants 'terror'. If it's just a little bit of fear, 'assustar' or 'amedrontar' are safer and more natural choices for daily conversation.
Master the 'rr'
Since the word has a double 'r', make sure you pronounce it strongly. A weak 'r' might make the word unrecognizable or sound like a different word entirely.
Passive Voice
Get used to the passive voice 'ser aterrorizado'. It is very common in news and stories to focus on the victims of the terror rather than the cause.
Cognate Power
Use the fact that it looks like 'terror' to your advantage. If you forget the word, think of 'terror' and add the verb endings.
Hyperbole
In creative writing, use 'aterrorizar' to show the reader just how high the stakes are. It creates a much darker atmosphere than 'assustar'.
Context Matters
Be careful using this word in political discussions in Portuguese-speaking countries, as it can be a very sensitive and charged term.
Identify the Suffix
The '-izar' suffix is common for turning nouns into verbs. Recognizing this pattern will help you understand many other Portuguese verbs.
Word Families
Learn 'terror', 'aterrorizar', and 'aterrorizante' together. Learning words in families is much more effective than learning them in isolation.
Stress the End
Portuguese verbs in the infinitive always have the stress on the last syllable. Say 'aterrori-ZAR' to sound like a native.
Look for the 'a-'
The 'a-' prefix often means 'to' or 'towards' a state. Knowing this helps you deconstruct the word into 'to-terror-make'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'a-terror-izar'. The 'terror' part is the same as in English. The 'a-' at the start and '-izar' at the end just turn it into a Portuguese verb meaning 'to make terror'.
تداعی تصویری
Imagine a giant monster (the subject) pointing at a tiny, shaking person (the object). The monster is 'aterrorizando' the person.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about a movie that aterroriza you, one about a historical event that aterrorizou the world, and one about a phobia that can aterrorizar someone.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'terror', meaning 'great fear' or 'dread', combined with the prefix 'a-' and the suffix '-izar'.
معنای اصلی: To bring into a state of terror; to cause extreme dread.
Romance (Latin root)بافت فرهنگی
Be mindful when using this word in political or social contexts, as it implies serious trauma or oppression.
English speakers often use 'terrify' or 'terrorize'. 'Aterrorizar' is a direct cognate, making it easy to remember, but be careful not to use it for minor things where English might use 'scare'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Movies and Books
- Filme que aterroriza
- Cena aterrorizante
- Vilão que aterroriza
- História para aterrorizar
News and Politics
- Aterrorizar a população
- Regime que aterroriza
- Táticas para aterrorizar
- Ameaça que aterroriza
Personal Feelings
- Sinto-me aterrorizado
- A ideia me aterroriza
- Não me aterrorize
- Fiquei aterrorizado com isso
Nature and Disasters
- Tempestade aterrorizante
- O fogo aterroriza
- Sismos que aterrorizam
- O mar aterroriza
Education and Work
- Exame que aterroriza
- Chefe aterrorizante
- Apresentação que aterroriza
- Prazos que aterrorizam
شروعکنندههای مکالمه
"Qual é o filme que mais conseguiu te aterrorizar até hoje?"
"Você acha que as notícias de hoje tentam aterrorizar as pessoas?"
"Que tipo de animal costuma aterrorizar você, mesmo que seja pequeno?"
"Você já viveu alguma situação real que chegou a te aterrorizar?"
"Como você lida com pensamentos que tentam te aterrorizar sobre o futuro?"
موضوعات نگارش
Descreva uma cena de um livro ou filme que realmente conseguiu aterrorizar você e explique o porquê.
Pense em um medo irracional que você tem. Como ele consegue aterrorizar a sua mente em momentos inesperados?
Escreva sobre uma figura histórica que usou o medo para aterrorizar o seu povo. Quais foram as consequências?
Reflita sobre a diferença entre 'assustar' e 'aterrorizar'. Quando é que um susto se torna um terror?
Imagine um mundo onde nada pode aterrorizar os seres humanos. Como a nossa sociedade seria diferente?
سوالات متداول
10 سوالYes, they are essentially synonyms. However, 'aterrorizar' is more common in literary and formal Portuguese to describe the psychological effect on someone, while 'terrorizar' is often used in political contexts related to terrorism.
It is better not to. If you just jump out and say 'Boo!', use 'assustar'. Using 'aterrorizar' for a small scare sounds like you are being very dramatic or sarcastic.
You say 'Eu estou aterrorizado' (if you are male) or 'Eu estou aterrorizada' (if you are female). You can also say 'Estou morto de medo' for a more common, idiomatic expression.
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. It follows the same conjugation rules as 'falar', 'amar', and 'trabalhar'. This makes it very easy to use in different tenses once you know the root.
The most common related noun is 'terror'. There is also 'aterrorização', which specifically refers to the act of terrorizing, but it is used less frequently than 'terror'.
Not specifically, but it is often used hyperbolically. For example, 'Essa prova vai me aterrorizar' (This test is going to terrorize me) is a common way for students to say a test will be very difficult.
It can be for English speakers. It is a strong, guttural sound made in the back of the throat, similar to the French 'r' or the sound you make when clearing your throat. Practice is key!
No, unlike 'terrific' in English, 'aterrorizar' and its derivatives are almost exclusively negative in Portuguese. They always relate to fear, horror, or dread.
It is used equally in both. The pronunciation will differ, but the meaning, spelling, and usage are the same across all Portuguese-speaking countries.
The best opposites are 'acalmar' (to calm) or 'tranquilizar' (to reassure/tranquilize). These verbs describe the action of removing fear and bringing peace.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'aterrorizar' in the future tense about a movie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aterrorizado' describing a girl.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aterrorizar' in the passive voice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aterrorizar' to describe a feeling about an exam.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'aterrorizar' and 'tempestade'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why 'aterrorizar' is different from 'assustar' in Portuguese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between two friends about a scary story.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a historical event using 'aterrorizar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the subjunctive 'aterrorize'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aterrorizar' in a sentence about technology.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the adverb 'aterrorizantemente'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a phobia using 'aterrorizar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aterrorizar' in the imperfect tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a headline for a news story using 'aterroriza'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'aterrorizar' and 'pesadelo'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aterrorizar' to describe a boss.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aterrorizar' and 'vizinhança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aterrorizar' in the conditional mood.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aterrorizar' and 'silêncio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a political regime using 'aterrorizar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'aterrorizar' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am terrified' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend if they are terrified of spiders.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a scary movie using the word 'aterrorizante'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the past tense 'aterrorizou'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a monster that terrorizes a city.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use the word 'aterrorizar' in a sentence about a storm.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'assustar' and 'aterrorizar' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't terrify me!' in Portuguese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Why are you trying to terrify the children?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'aterrorizados'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'aterrorizar' in a sentence about a bad dream.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The news terrified the world.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Does the dark terrify you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't want to terrify anyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the subjunctive 'aterrorize'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The ghost terrorizes the old house.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is the movie terrifying?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They were terrified by the sound.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The shark terrorizes the swimmers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'O vilão aterroriza a cidade.' What is the verb?
Listen to the sentence: 'Ela ficou aterrorizada.' Is she happy or scared?
Listen to the sentence: 'A tempestade aterrorizou o cão.' When did it happen?
Listen to the sentence: 'Não me aterrorize.' Is this a request or a statement?
Listen to the sentence: 'O filme é aterrorizante.' What is the movie like?
Listen to: 'Os jovens foram aterrorizados.' How many people were scared?
Listen to: 'A ideia de voar me aterroriza.' What causes the fear?
Listen to: 'Ele gosta de aterrorizar os outros.' Is he a nice person in this context?
Listen to: 'O escuro pode aterrorizar.' Can the dark be scary?
Listen to: 'A vizinhança foi aterrorizada.' What was affected?
Listen to: 'Aterrorizantemente real.' Is it real or fake?
Listen to: 'Pare de me aterrorizar!' What should the person stop doing?
Listen to: 'O rugido aterrorizou os animais.' What made the sound?
Listen to: 'Eles viviam aterrorizados.' Was the fear constant?
Listen to: 'O monstro aterrorizará a todos.' When will it happen?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'aterrorizar' is your go-to word for describing extreme fear. Use it when 'assustar' (to scare) isn't strong enough. For example: 'O vilão aterroriza a cidade' (The villain terrorizes the city). It conveys a sense of profound horror.
- Aterrorizar means to fill someone with extreme terror or fear, going beyond a simple scare.
- It is a regular Portuguese verb ending in -ar, making it easy to conjugate for learners.
- Commonly used in news, horror stories, and descriptions of intense psychological or physical threats.
- It is more intense than 'assustar' and implies a deeper, more lasting emotional impact on the victim.
Choose the right intensity
Always check if the situation warrants 'terror'. If it's just a little bit of fear, 'assustar' or 'amedrontar' are safer and more natural choices for daily conversation.
Master the 'rr'
Since the word has a double 'r', make sure you pronounce it strongly. A weak 'r' might make the word unrecognizable or sound like a different word entirely.
Passive Voice
Get used to the passive voice 'ser aterrorizado'. It is very common in news and stories to focus on the victims of the terror rather than the cause.
Cognate Power
Use the fact that it looks like 'terror' to your advantage. If you forget the word, think of 'terror' and add the verb endings.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.