bom êxito
When you want to talk about something being successful, you can use the phrase bom êxito. It literally translates to "good success" but means simply "success."
You might hear someone say, "Desejo-lhe bom êxito nos seus estudos" (I wish you good success in your studies) or "Ele teve bom êxito no projeto" (He had good success in the project).
§ What 'Bom Êxito' Means
- Definition
- Success; the accomplishment of an aim or purpose.
When you hear a Portuguese speaker use the term bom êxito, they are referring to a successful outcome or a positive result. It literally translates to 'good exit' or 'good success,' and it's a common and practical way to express that something went well or achieved its goal.
It's important to remember that this phrase is often used in formal or semi-formal contexts, particularly when discussing endeavors, projects, or events. You'll frequently see it in written communication, business settings, or when someone is wishing you well on a specific task.
Desejamos a todos os participantes bom êxito na conferência. (We wish all participants good success at the conference.)
A equipe trabalhou duro para garantir o bom êxito do projeto. (The team worked hard to ensure the good success of the project.)
§ Similar Words and When to Use Them
Portuguese offers several ways to talk about success, and while they might seem similar, they carry different nuances. Understanding these differences will help you choose the most appropriate word for any situation.
- Sucesso: This is the most common and direct translation of 'success.' It's a versatile word that you can use in almost any context, from personal achievements to business triumphs. It's often used as a standalone noun.
- Example with Sucesso
Ele alcançou grande sucesso na carreira. (He achieved great success in his career.)
- Realização: This word means 'accomplishment' or 'achievement.' It emphasizes the act of making something real or completing a task. It often implies a more personal sense of fulfillment or the successful completion of a specific goal.
- Example with Realização
A conclusão do livro foi uma grande realização para ele. (Finishing the book was a great accomplishment for him.)
- Vitória: This directly translates to 'victory.' While success and victory are related, 'vitória' specifically implies overcoming an opponent or a challenge, often in a competitive context like a game, election, or battle.
- Example with Vitória
A equipe celebrou a vitória no campeonato. (The team celebrated the victory in the championship.)
So, when should you use bom êxito instead of these alternatives?
Use bom êxito when you want to express a positive outcome or a favorable result, particularly in a somewhat formal or professional setting. It's often paired with verbs like 'desejar' (to wish) or 'obter' (to obtain/achieve) to convey a wish for success or the achievement of a successful outcome.
§ Practical Application
Let's look at a few more examples to solidify your understanding:
- When you are wishing someone well on an exam:
Espero que você tenha bom êxito no seu exame. (I hope you have good success on your exam.)
- When talking about the success of a business venture:
O novo negócio obteve bom êxito no mercado. (The new business obtained good success in the market.)
- In a formal closing of a letter or email:
Desejo-lhe o maior bom êxito em seus futuros empreendimentos. (I wish you the greatest good success in your future endeavors.)
By understanding the subtle differences between these words, you'll be able to communicate more precisely and naturally in Portuguese. Keep practicing, and you'll achieve bom êxito in your language learning journey!
مثالها بر اساس سطح
Para alcançar bom êxito nos estudos, ele dedicava várias horas por dia à leitura e à prática.
To achieve good success in studies, he dedicated several hours a day to reading and practice.
Apesar dos desafios iniciais, o projeto obteve bom êxito e superou as expectativas da equipe.
Despite the initial challenges, the project achieved good success and exceeded the team's expectations.
Ela trabalhou arduamente para garantir o bom êxito do evento, cuidando de cada detalhe com precisão.
She worked hard to ensure the good success of the event, taking care of every detail with precision.
O bom êxito de uma empresa muitas vezes depende da inovação e da capacidade de adaptação ao mercado.
The good success of a company often depends on innovation and the ability to adapt to the market.
Ele desejava bom êxito aos atletas antes da competição, esperando que alcançassem seus objetivos.
He wished good success to the athletes before the competition, hoping they would achieve their goals.
Com planejamento cuidadoso e execução eficaz, há grandes chances de bom êxito em qualquer empreendimento.
With careful planning and effective execution, there are great chances of good success in any endeavor.
O segredo para o bom êxito profissional, segundo ela, é a persistência e a busca contínua por conhecimento.
The secret to good professional success, according to her, is persistence and the continuous pursuit of knowledge.
Para garantir o bom êxito da viagem, é fundamental pesquisar os destinos e planejar o itinerário com antecedência.
To ensure the good success of the trip, it is essential to research destinations and plan the itinerary in advance.
خودت رو بسنج 12 سوال
Choose the best translation for 'Ele teve bom êxito em seus estudos.'
'Bom êxito' translates directly to 'good success,' indicating a positive outcome in his academic pursuits.
Qual frase usa 'bom êxito' corretamente?
'Desejo-lhe bom êxito na sua nova carreira' means 'I wish you good success in your new career,' which is a correct and natural use of the phrase.
Se alguém está a caminho de 'bom êxito', o que isso significa?
To be 'a caminho de bom êxito' means to be on the path to achieving one's goals or objectives.
A frase 'Esperamos bom êxito do seu projeto' significa que desejamos que o projeto falhe.
Pelo contrário, significa que esperamos que o projeto tenha sucesso.
Quando se diz que 'o evento foi um bom êxito', significa que correu muito bem.
Sim, significa que o evento teve um resultado positivo e foi bem-sucedido.
'Bom êxito' pode ser substituído por 'boa sorte' em todas as situações.
Embora 'boa sorte' possa ter um sentido parecido, 'bom êxito' foca mais no sucesso alcançado através de esforço ou planejamento, enquanto 'boa sorte' é mais sobre acaso. Nem sempre são intercambiáveis.
A chave para o ___ nos negócios é a persistência.
Contextually, 'êxito' (success) is the only word that makes sense as the 'key' in business.
Com muito esforço, ele finalmente alcançou o ___ que tanto desejava.
The sentence implies a positive outcome achieved through effort, making 'êxito' the correct choice.
O ___ do projeto depende da colaboração de todos.
Collaboration typically leads to success, so 'êxito' fits the context.
Ela celebrou o seu ___ na competição com grande alegria.
People celebrate success in a competition, not failure or mere participation.
Para ter ___ na vida, é preciso ter metas claras.
Clear goals are generally associated with achieving success.
O ___ de um bom plano de estudos é fundamental para passar no exame.
A good study plan is fundamental for success in an exam.
/ 12 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.