A2 adjective خنثی #1,200 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

confuso

/kõ.ˈfu.zu/

confused; unable to think clearly; bewildered.

Confuso implies a lack of clarity in either a person's mind or a situation's structure.

واژه در 30 ثانیه

  • Used to describe mental lack of clarity.
  • Describes disorganized or complex situations.
  • Must agree in gender and number.

Summary

Confuso implies a lack of clarity in either a person's mind or a situation's structure.

  • Used to describe mental lack of clarity.
  • Describes disorganized or complex situations.
  • Must agree in gender and number.

Remember gender agreement

Always check if you are describing a man or a woman. The ending must match the subject's gender.

Don't confuse with 'confundido'

Remember that 'confuso' is for states of mind, while 'confundido' is for being mistaken for someone else.

Common in daily speech

Brazilians often use 'confuso' to express that they didn't understand a social interaction or a complex instruction.

مثال‌ها

2 از 2
1

Fiquei confuso com as direções que você deu.

I got confused with the directions you gave.

2

O contrato apresenta termos confusos.

The contract presents confusing terms.

خانواده کلمه

اسم
confusão
فعل
confundir
صفت
confuso

راهنمای حفظ

Think of a 'con' (with) 'fuse' (like a tangled wire). A tangled wire makes your mind feel 'confuso'.

Visão Geral

O termo 'confuso' é extremamente versátil no português, sendo aplicado tanto a estados psicológicos quanto a situações externas. Ele deriva do particípio passado do verbo 'confundir' e carrega a ideia de uma mistura desordenada de elementos que impede a clareza.

Padrões de Uso

É um adjetivo que concorda em gênero e número com o substantivo. Dizemos 'ele está confuso', 'ela está confusa', 'eles estão confusos' ou 'elas estão confusas'. Quando se refere a algo, como um texto ou uma situação, usamos a forma masculina ou feminina conforme o substantivo: 'um texto confuso' ou 'uma explicação confusa'.

Contextos Comuns

No dia a dia, é comum expressar confusão mental devido ao cansaço ou excesso de informações ('Fiquei confuso com tantas instruções'). Em contextos formais, pode descrever um sistema, uma lei ou um argumento que carece de lógica ('O relatório estava confuso e precisava de revisão').

Comparação com Sinônimos

Embora 'desorientado' seja próximo, ele foca mais na falta de referência espacial ou temporal. 'Confuso' é mais amplo e foca na falha de processamento intelectual. 'Atordoado' sugere um estado de choque, enquanto 'confuso' é um estado de dúvida ou desorganização mental.

نکات کاربردی

The word is neutral and used in both formal and informal registers. It is highly frequent in daily conversations. Ensure proper gender inflection.

اشتباهات رایج

Students often forget to change the ending of the adjective based on the noun gender. They might also incorrectly use 'confundido' when they mean they are feeling confused.

راهنمای حفظ

Think of a 'con' (with) 'fuse' (like a tangled wire). A tangled wire makes your mind feel 'confuso'.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'confusus', past participle of 'confundere'. It means to mix together or pour together.

بافت فرهنگی

It is a very common word in Brazilian Portuguese to express mild frustration with complex bureaucratic processes or unclear communication.

مثال‌ها

1

Fiquei confuso com as direções que você deu.

everyday

I got confused with the directions you gave.

2

O contrato apresenta termos confusos.

formal

The contract presents confusing terms.

خانواده کلمه

اسم
confusão
فعل
confundir
صفت
confuso

ترکیب‌های رایج

Ficar confuso To get confused
Situação confusa Confusing situation

عبارات رایج

Deixar alguém confuso

To make someone confused

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

confuso vs Desorientado

Refers specifically to losing one's bearings or sense of direction, whereas confuso is broader.

الگوهای دستوری

Estar + confuso Ficar + confuso Ser + confuso

Remember gender agreement

Always check if you are describing a man or a woman. The ending must match the subject's gender.

Don't confuse with 'confundido'

Remember that 'confuso' is for states of mind, while 'confundido' is for being mistaken for someone else.

Common in daily speech

Brazilians often use 'confuso' to express that they didn't understand a social interaction or a complex instruction.

خودت رو بسنج

fill blank

Complete a frase corretamente.

A explicação do professor estava muito ___, ninguém entendeu nada.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: confusa

Como 'explicação' é feminino singular, o adjetivo deve concordar como 'confusa'.

امتیاز: /1

سوالات متداول

3 سوال

Confuso é um estado ou característica (ex: 'eu estou confuso'). Confundido é o particípio do verbo confundir, indicando que alguém foi alvo de um erro (ex: 'fui confundido com outra pessoa').

Sim, você pode descrever um objeto ou situação como confusa, significando que é desorganizada ou de difícil entendimento.

Você deve dizer 'Estou confuso' (se for homem) ou 'Estou confusa' (se for mulher).

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!