Dedicar-se means to commit oneself wholeheartedly to an activity or goal.
واژه در 30 ثانیه
- To commit time and effort to a task.
- Implies personal involvement and dedication.
- Used in study, work, and personal life.
Overview
O verbo 'dedicar-se' é amplamente utilizado na língua portuguesa para expressar a ação de entregar tempo, esforço e atenção a uma atividade específica. É um verbo reflexivo, o que significa que o sujeito realiza a ação sobre si mesmo, implicando um envolvimento pessoal e um compromisso. A escolha de se dedicar a algo geralmente está ligada a objetivos pessoais, profissionais ou a um interesse particular.
O verbo é conjugado com um pronome reflexivo (me, te, se, nos, vos, se) que concorda com o sujeito. Exemplos comuns incluem 'dedicar-se aos estudos', 'dedicar-se ao trabalho', 'dedicar-se a um hobby' ou 'dedicar-se a uma causa'. A estrutura frequentemente utilizada é 'dedicar-se a algo' ou 'dedicar-se a fazer algo'.
Este verbo é comum em contextos educacionais, profissionais e pessoais. Em ambiente escolar ou acadêmico, fala-se de alunos que se dedicam aos estudos para obter sucesso. No mundo do trabalho, profissionais se dedicam a projetos ou à carreira. Em esferas pessoais, as pessoas podem se dedicar a um esporte, a uma arte, a um relacionamento ou a atividades voluntárias.
Palavras como 'empenhar-se', 'comprometer-se' e 'consagrar-se' possuem significados próximos. 'Empenhar-se' foca mais no esforço e na garra. 'Comprometer-se' enfatiza a obrigação e a responsabilidade assumida. 'Consagrar-se' tem um tom mais elevado, sugerindo uma dedicação quase total e reverente, muitas vezes a algo de grande importância ou valor. 'Dedicar-se' é mais geral e abrange um espectro maior de compromissos.
مثالها
Ele se dedica muito aos estudos para ser médico.
everydayHe dedicates himself a lot to his studies to become a doctor.
A pesquisadora dedicou-se integralmente à descoberta da cura.
formalThe researcher dedicated herself fully to the discovery of the cure.
Vou me dedicar mais ao meu hobby nas férias.
informalI'm going to dedicate myself more to my hobby during the holidays.
Os artistas dedicaram-se a aprimorar suas técnicas.
academicThe artists dedicated themselves to improving their techniques.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
dedicar-se de corpo e alma
to dedicate oneself body and soul
dedicar-se em tempo integral
to dedicate oneself full-time
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Dedicar' (transitivo direto ou indireto) significa oferecer, destinar algo a alguém ou a alguma finalidade (Ex: Dediquei o livro a você). 'Dedicar-se' (reflexivo) é o ato de empenhar-se em algo.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This verb is very common in everyday Portuguese. It is used to express commitment and effort towards a goal, task, or field of interest. The reflexive nature emphasizes personal involvement. It can be used in both formal and informal contexts.
اشتباهات رایج
A common mistake is forgetting the reflexive pronoun, which is essential for the verb 'dedicar-se'. For example, saying 'Eu dedico ao trabalho' instead of 'Eu me dedico ao trabalho'. Ensure the pronoun agrees with the subject.
Tips
Focus on commitment and effort
Remember 'dedicar-se' implies more than just doing something; it means committing yourself to it.
Ensure pronoun agreement
As a reflexive verb, 'dedicar-se' requires the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) to match the subject.
Value of dedication in culture
In Portuguese-speaking cultures, dedication and commitment are often highly valued traits, especially in work and studies.
ریشه کلمه
The word 'dedicar' comes from the Latin 'dedicare', meaning 'to proclaim publicly, to consecrate'. The reflexive form '-se' indicates that the action is directed back to the subject.
بافت فرهنگی
In many Portuguese-speaking cultures, hard work and dedication are highly praised virtues. Showing commitment through 'dedicar-se' is often seen as a sign of responsibility and ambition.
راهنمای حفظ
Think of 'dedicate' in English. 'Dedicar-se' is like dedicating yourself, your time, and your energy to something important.
سوالات متداول
4 سوال'Dedicar-se' envolve um compromisso mais profundo e pessoal, não apenas esforço físico ou mental. 'Trabalhar duro' foca na intensidade do esforço, enquanto 'dedicar-se' abrange o tempo, a atenção e o empenho voluntário.
Sim, é muito comum. Pode-se dedicar-se a uma causa, a um ideal, a um projeto, aos estudos, ao trabalho, etc. O foco é no engajamento mental e temporal com o objetivo.
Significa dar atenção e cuidado a si próprio, priorizando o bem-estar físico e mental, o desenvolvimento pessoal ou o lazer. É um ato de autocuidado e autoconhecimento.
Pode ser usado em todos os tempos verbais. No presente, indica um hábito ('Eu me dedico aos estudos'). No passado, relata uma ação concluída ('Ele se dedicou ao projeto'). No futuro, expressa uma intenção ('Nós nos dedicaremos a ajudar').
خودت رو بسنج
Ela ___________ totalmente ao seu novo negócio.
A frase está no presente e a terceira pessoa do singular (ela) requer a forma 'dedica-se'.
Para aprender um novo idioma, é preciso ___________.
'Dedicar-se' implica o empenho e a atenção necessários para o aprendizado de algo complexo como um idioma.
Use as palavras: nós, dedicar-nos, projeto, amanhã.
A forma correta do verbo 'dedicar-se' no futuro do presente, primeira pessoa do plural, é 'nos dedicaremos'.
امتیاز: /3
Summary
Dedicar-se means to commit oneself wholeheartedly to an activity or goal.
- To commit time and effort to a task.
- Implies personal involvement and dedication.
- Used in study, work, and personal life.
Focus on commitment and effort
Remember 'dedicar-se' implies more than just doing something; it means committing yourself to it.
Ensure pronoun agreement
As a reflexive verb, 'dedicar-se' requires the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos, vos, se) to match the subject.
Value of dedication in culture
In Portuguese-speaking cultures, dedication and commitment are often highly valued traits, especially in work and studies.
مثالها
4 از 4Ele se dedica muito aos estudos para ser médico.
He dedicates himself a lot to his studies to become a doctor.
A pesquisadora dedicou-se integralmente à descoberta da cura.
The researcher dedicated herself fully to the discovery of the cure.
Vou me dedicar mais ao meu hobby nas férias.
I'm going to dedicate myself more to my hobby during the holidays.
Os artistas dedicaram-se a aprimorar suas técnicas.
The artists dedicated themselves to improving their techniques.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر academic
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstrair
A2To draw or extract (something) from something else.
abstratamente
A2In an abstract manner; in theory rather than practice.
abstrato
A2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
acadêmica
A2Relating to education and scholarship; characteristic of a school or university.