At the A1 level, you can think of 'desprendimento' as a very special kind of 'giving.' It is when someone gives something away because they are nice and don't need it. For example, if a child shares their toys easily, they have 'desprendimento.' It is a big word for a simple idea: being happy to share and not being 'greedy.' You might not use this word every day at this level, but you will see it in books about being a good person. It is a noun, so we use it like 'the desprendimento.' It helps you talk about people who are very kind and don't care about having too many things. Imagine a person with open hands—that is the image of desprendimento. It is a very positive word. When you see it, think 'generous and free.'
At the A2 level, you are learning more about character traits. 'Desprendimento' is a noun that describes the quality of not being too attached to things or to one's own interests. It comes from the verb 'desprender,' which means 'to unfasten.' Think of it like unfastening a seatbelt—you are free to move. In Portuguese, we use it to praise people who are selfless. For example, if your friend gives you their last piece of cake without being sad, that is 'desprendimento.' You can use it in simple sentences like 'Ele tem muito desprendimento' (He has a lot of detachment/selflessness). It is also used when someone is objective and doesn't let their feelings get in the way of a choice. It is a noble quality that shows a person is not selfish.
At the B1 level, you can start using 'desprendimento' to describe more complex social and emotional situations. It’s not just about giving objects; it’s about a state of mind. You might use it to talk about someone who is 'detached' from drama or stress. In a professional context, 'desprendimento' means being able to look at a problem without letting your personal ego interfere. It is often used with the preposition 'de' (e.g., desprendimento de bens materiais). You will hear this word in movies or read it in news articles when a person does something brave or selfless for their community. It is a step above 'generosidade' because it implies a deep internal freedom from wanting or needing things for oneself. It's about being 'aloof' in a good, calm way.
At the B2 level, 'desprendimento' becomes a key vocabulary word for discussing ethics, philosophy, and advanced character analysis. You should understand the nuance between 'desprendimento' and its synonyms like 'desapego' or 'altruísmo.' While 'altruísmo' is the focus on others, 'desprendimento' is the focus on one's own lack of attachment. It is a common term in Brazilian psychological discourse, often associated with 'inteligência emocional.' You can use it to describe a leader who makes decisions based on the collective good rather than their own career. Phrases like 'agir com desprendimento' (to act with detachment) are common in formal writing. It suggests a certain level of sophistication and moral clarity. You will also see it in literary critiques to describe a writer's style that feels natural and unforced.
At the C1 level, you should be comfortable using 'desprendimento' in academic, legal, and highly formal contexts. It often refers to 'disinterestedness' in the philosophical sense—the ability to make a judgment without any personal stake in the outcome. This is crucial in legal and ethical debates. You might analyze the 'desprendimento' of a historical figure or a character in a complex novel. It also appears in spiritual and philosophical texts (like those discussing Stoicism or Buddhism) to describe the liberation from worldly desires. At this level, you can use the word to describe subtle aesthetic qualities, such as a 'desprendimento formal' in modern art, where the artist breaks away from traditional structures with ease. It is a word that conveys depth, wisdom, and a broad perspective on the human condition.
At the C2 level, 'desprendimento' is a tool for precise and nuanced expression in the highest forms of Portuguese discourse. You can use it to discuss the ontological state of 'being-in-the-world' without being 'of-the-world.' It is often employed in high-level political science to describe the ideal 'disinterested' civil servant or in theology to describe 'kenosis' or self-emptying. You should be able to distinguish between 'desprendimento' as a virtue and its potential shadow side—'desprendimento' as a form of dissociation or lack of engagement—depending on the philosophical framework being used. In literature, you might discuss the 'desprendimento narrativo' of an author like Machado de Assis, whose irony requires a detached, objective viewpoint. Mastery at this level means using the word to capture the most subtle layers of human motivation and aesthetic expression.

desprendimento در ۳۰ ثانیه

  • Desprendimento is a Portuguese noun meaning detachment or selflessness.
  • It describes the quality of not being attached to material goods or ego.
  • It is used in moral, professional, and spiritual contexts as a virtue.
  • It comes from the verb 'desprender', which means to unfasten or release.
The Portuguese word desprendimento is a multifaceted noun that English speakers often translate as detachment, selflessness, or objectivity, depending heavily on the social or emotional context in which it is uttered. At its core, the word is derived from the verb desprender, which literally means to unfasten, to let go, or to release. When applied to human character and behavior, it describes a person who is not overly attached to material possessions, personal interests, or even their own ego. This quality is highly regarded in Lusophone cultures as a sign of spiritual or moral maturity.
Material Context
In a material sense, desprendimento refers to the act of giving things away or not being bothered by the loss of wealth. It is the opposite of greed or possessiveness.

O seu desprendimento em relação ao dinheiro é admirável por todos os seus amigos e familiares.

Beyond the material, the word is frequently used in professional or intellectual settings to describe 'objectivity.' A judge or a scientist needs a certain level of desprendimento to evaluate facts without letting personal biases or emotions cloud their judgment. In this sense, it is a form of intellectual distance that allows for better decision-making. In daily conversation, you might hear it used to praise someone who helped another without expecting anything in return. It captures the essence of doing something for the sake of the act itself, rather than for the reward.
Emotional Context
Emotionally, it signifies a state of being 'aloof' or 'unaffected' by drama or petty conflicts, maintaining a calm and centered presence.

Ela lidou com a crítica com total desprendimento, sem se deixar abalar emocionalmente.

It is also a key term in philosophical and religious discussions in Brazil and Portugal, often linked to Buddhist or Stoic ideals of letting go of worldly desires. When a person shows desprendimento, they are seen as free from the 'chains' of attachment. This word is essential for learners because it bridges the gap between simple 'generosity' and a deeper, more philosophical 'freedom from attachment.' Whether you are talking about a philanthropist donating millions or a friend who doesn't mind where you go for dinner, desprendimento is the word that describes that lack of rigid self-interest. It is a noble quality that suggests a broad perspective on life.
Social Context
Socially, it can sometimes imply a lack of interest or passion, but in Portuguese, it is overwhelmingly positive, suggesting a lack of ego.

O artista demonstrou um desprendimento total da fama, preferindo viver isolado.

É preciso ter desprendimento para admitir que estamos errados em uma discussão.

O voluntariado exige um certo grau de desprendimento do seu tempo pessoal.

Using desprendimento correctly involves understanding its role as a noun that describes a quality or an action. It often follows verbs like ter (to have), mostrar (to show), demonstrar (to demonstrate), or agir com (to act with). Because it is a noun, it can be the subject of a sentence or the object of a preposition. One of the most common ways to use it is in the phrase 'com desprendimento,' which functions like an adverb meaning 'selflessly' or 'unselfishly.'
As a Subject
O desprendimento é uma virtude rara nos dias de hoje, onde o consumo é tão valorizado.

Aquele desprendimento dele surpreendeu a todos na reunião de condomínio.

When you want to describe what someone is detached *from*, you use the preposition de or its contractions (do, da, dos, das). For example, 'desprendimento das coisas materiais' (detachment from material things). This structure is vital for specifying the nature of the detachment. In more formal or literary Portuguese, you might see it paired with abstract concepts like 'desprendimento da alma' (detachment of the soul). In professional settings, it is used to describe a lack of 'conflito de interesses' (conflict of interest). A professional who acts with desprendimento is seen as trustworthy because they are not seeking personal gain.
With Verbs
Ele agiu com total desprendimento ao ceder sua vaga para o colega que precisava mais.

Precisamos de mais desprendimento para resolver este impasse político.

You can also use it to describe an aesthetic style. A 'desprendimento' in art or fashion might refer to a look that is effortless, unstudied, or intentionally messy—what English might call 'nonchalance.' However, this is a more nuanced and less common usage. Most often, you will use it to describe a person's character.
Comparison
While 'generosidade' is the act of giving, 'desprendimento' is the internal state of not caring about the keeping.

O seu desprendimento em relação ao passado permitiu que ele seguisse em frente.

Não há desprendimento maior do que perdoar quem nos magoou profundamente.

Eles viajaram com desprendimento, levando apenas o essencial em suas mochilas.

You will encounter desprendimento in a variety of real-world scenarios, ranging from serious news broadcasts to casual conversations about relationships. In news reports, it often appears when discussing politicians or business leaders who step down for the 'greater good.' A journalist might say, 'O ministro mostrou desprendimento ao renunciar para evitar uma crise maior.' This implies a selfless sacrifice. In the workplace, a manager might praise a team member's desprendimento for helping a rival department complete a project. It’s a word that highlights cooperation over competition.
In Media
Often used in editorials to describe the necessary attitude of citizens or leaders during a national crisis.

O documentário foca no desprendimento dos médicos que trabalham em zonas de guerra.

In the realm of self-help and psychology, which is very popular in Brazil, desprendimento is a buzzword. You will hear it in podcasts and read it in books about 'minimalismo' (minimalism) and 'inteligência emocional' (emotional intelligence). Here, it refers to the ability to let go of toxic relationships, old grudges, or the need for constant validation. A therapist might tell a patient, 'Você precisa cultivar o desprendimento para encontrar a paz interior.' In religious contexts, particularly in Spiritism or Catholicism in Portugal and Brazil, desprendimento is a central virtue. It is the act of detaching the soul from the body or from earthly desires. You might hear it in a Sunday sermon or a spiritual lecture.
In Relationships
It is used to describe a healthy level of independence between partners, avoiding codependency.

Amar de verdade exige um certo desprendimento do nosso próprio ego.

Even in sports, a commentator might mention a player's desprendimento when they pass the ball to a teammate in a better position instead of trying to score themselves. It signifies being a 'team player.' Lastly, in the arts, desprendimento describes a style that isn't forced—a natural, loose way of painting or performing.
Artistic Critique
A crítica elogiou o desprendimento técnico do pianista, que tocou com alma e sem rigidez.

Aquele ator tem um desprendimento em cena que o torna muito natural.

O professor ensina com tanto desprendimento que todos os alunos se sentem motivados.

O desprendimento daquela comunidade em ajudar os vizinhos é um exemplo para a cidade.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using desprendimento is confusing it with 'indifference' (indiferença). While they can overlap in certain contexts, 'desprendimento' usually has a positive connotation of being selfless or objective, whereas 'indiferença' is often negative, implying a lack of care or empathy. If you say someone has 'desprendimento' about a tragedy, it might sound like they are a saint who is above worldly suffering, but if you say they have 'indiferença,' it sounds like they are heartless.
Indifference vs. Detachment
Indiferença = I don't care because I'm cold. Desprendimento = I am not attached because I am free.

Cuidado para não confundir desprendimento com falta de interesse real.

Another common error is grammatical: forgetting the preposition 'de'. Learners often try to translate 'detachment from' directly as 'desprendimento de,' which is correct, but they might forget to contract the preposition with the article. It should be 'desprendimento DO mundo,' not just 'desprendimento mundo.' Some learners also use the verb 'desprender' (to detach) when they actually mean 'desapegar' (to let go/detach emotionally). While related, 'desprender' is more physical (like unfastening a seatbelt), whereas 'desapegar' is almost always emotional or psychological. Consequently, 'desprendimento' is the noun for the quality, but 'desapego' is a more common noun for the specific emotional act of letting go of an object or person. Use 'desprendimento' for a general character trait and 'desapego' for the specific action of decluttering or ending an obsession.
Noun Confusion
Desprendimento (virtue/state) vs. Desapego (act of letting go).

O desprendimento é uma postura de vida, o desapego é um exercício constante.

Lastly, avoid using it in very informal slang contexts where 'tô nem aí' (I don't give a damn) would be more appropriate. 'Desprendimento' is a somewhat elevated word. Using it while joking with friends about not caring about a soccer match might sound overly formal or even sarcastic.
Register Mistake
Using desprendimento in a low-register, slangy conversation can make you sound like a textbook.

Não use desprendimento se você quer apenas dizer que não se importa com algo bobo.

Muitos erram ao achar que desprendimento significa não ter sentimentos.

O uso incorreto do desprendimento pode soar como arrogância em certos contextos.

To truly master desprendimento, it helps to know its synonyms and how they differ in nuance. The most direct synonym is desapego. As mentioned before, while 'desprendimento' is often a broad character trait, 'desapego' is more focused on the specific release of an attachment. You 'desapega' from an old shirt, but you live with 'desprendimento.'
Desprendimento vs. Desapego
Desprendimento: Generosity/Objectivity. Desapego: The act of letting go of something specific.

O desprendimento dele é o que permite o seu constante desapego material.

Another close relative is generosidade (generosity). Generosity is the outward act of giving, while desprendimento is the inward state that makes that giving possible. You can be generous because you want praise, but if you have desprendimento, you give because you don't feel the need to keep. Abnegação is a more intense version of desprendimento. It implies a high level of self-sacrifice, often for a religious or altruistic cause. A mother's love is often described as 'abnegação' because she gives up her own needs for her child. Desprendimento is lighter and more general. In a professional context, you might use imparcialidade (impartiality) or objetividade (objectivity). These focus on the 'detachment' from personal bias rather than detachment from possessions.
Professional Alternatives
Imparcialidade: Neutrality in judgment. Objetividade: Focusing on facts without emotion.

O juiz agiu com desprendimento e total imparcialidade durante o julgamento.

If you want to describe someone who is simply relaxed and not worried about things, you could use descontração or leveza. These words are much more common in social settings. 'Ela leva a vida com leveza' means she lives life lightly, which is a form of desprendimento but sounds more modern and less 'heavy' or philosophical.

A abnegação dos voluntários é o que mantém a ONG funcionando.

Sua objetividade foi confundida com desprendimento emocional excessivo.

O desprendimento de interesses pessoais é a chave para uma boa liderança.

نکته جالب

The root 'prender' also gives us the word 'aprender' (to learn), meaning to 'seize' knowledge.

راهنمای تلفظ

UK /dɨʃ.pɾẽ.di.ˈmẽ.tu/
US /des.pɾẽ.di.ˈmẽ.tu/
The stress is on the penultimate syllable 'men'.
هم‌قافیه با
sentimento pensamento movimento momento conhecimento nascimento crescimento sofrimento
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'u'.
  • Forgetting the nasal sound of the 'en' and 'em'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O menino mostrou desprendimento com os brinquedos.

The boy showed detachment/generosity with the toys.

'Desprendimento' is the noun object of the verb 'mostrou'.

2

Ela tem um grande desprendimento.

She has a great selflessness.

'Grande' is an adjective modifying the noun 'desprendimento'.

3

O desprendimento é bom.

Selflessness is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

4

João deu seu lanche com desprendimento.

João gave his snack with selflessness.

'Com desprendimento' acts as an adverbial phrase.

5

Precisamos de desprendimento.

We need selflessness.

The verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

6

Seu desprendimento me faz feliz.

Your selflessness makes me happy.

'Seu' is a possessive pronoun.

7

Viver com desprendimento é simples.

To live with detachment is simple.

Infinitive verb 'viver' as a subject.

8

O desprendimento ajuda os amigos.

Selflessness helps friends.

Direct object 'os amigos' follows the verb 'ajuda'.

1

O desprendimento dela pelas roupas velhas é total.

Her detachment from old clothes is total.

'Pelas' is the contraction of 'por' + 'as'.

2

Ele age com desprendimento no trabalho.

He acts with detachment/objectivity at work.

'No' is the contraction of 'em' + 'o'.

3

É difícil ter desprendimento quando amamos algo.

It is difficult to have detachment when we love something.

'Quando' introduces a temporal clause.

4

O professor elogiou o desprendimento do aluno.

The teacher praised the student's selflessness.

'Do' is the contraction of 'de' + 'o'.

5

Eles mostraram desprendimento ao ajudar o vizinho.

They showed selflessness by helping the neighbor.

'Ao ajudar' means 'when/by helping'.

6

O desprendimento é importante para a paz.

Detachment is important for peace.

'Para' indicates purpose or benefit.

7

Não tenho esse desprendimento todo.

I don't have all that detachment.

'Esse' is a demonstrative pronoun.

8

O desprendimento material traz liberdade.

Material detachment brings freedom.

'Material' is an adjective modifying 'desprendimento'.

1

O desprendimento dele em relação ao cargo surpreendeu a todos.

His detachment regarding the position surprised everyone.

'Em relação a' is a complex prepositional phrase.

2

Sua atitude de desprendimento foi um exemplo para o grupo.

His attitude of selflessness was an example for the group.

'De desprendimento' describes the type of attitude.

3

Cultivar o desprendimento exige prática diária.

Cultivating detachment requires daily practice.

'Cultivar' is a gerund-like infinitive subject.

4

O desprendimento emocional é necessário em crises.

Emotional detachment is necessary in crises.

'Emocional' specifies the type of 'desprendimento'.

5

Ele doou sua fortuna com um desprendimento raro.

He donated his fortune with a rare selflessness.

'Raro' is an adjective emphasizing the noun.

6

O desprendimento nos permite ver a verdade.

Detachment allows us to see the truth.

'Nos permite' uses an indirect object pronoun.

7

Sem desprendimento, ficamos presos ao passado.

Without detachment, we stay trapped in the past.

'Sem' is a preposition of negation.

8

O desprendimento é a chave para a verdadeira generosidade.

Detachment is the key to true generosity.

Metaphorical use of 'chave'.

1

O desprendimento dos interesses pessoais é vital para a política.

Detachment from personal interests is vital for politics.

Plural possessive 'dos interesses'.

2

Ela demonstrou um desprendimento quase estóico diante da perda.

She demonstrated an almost stoic detachment in the face of loss.

'Diante de' means 'in the face of' or 'before'.

3

O autor escreve com um desprendimento que cativa o leitor.

The author writes with a detachment that captivates the reader.

Relative clause starting with 'que'.

4

É preciso desprendimento para aceitar críticas construtivas.

Detachment is needed to accept constructive criticism.

'É preciso' is an impersonal expression.

5

O desprendimento material não significa pobreza, mas liberdade.

Material detachment doesn't mean poverty, but freedom.

Contrastive conjunction 'mas'.

6

O desprendimento da alma é um tema central na obra.

The detachment of the soul is a central theme in the work.

'Na obra' refers to a book or piece of art.

7

Aquele juiz é conhecido pelo seu desprendimento e ética.

That judge is known for his detachment and ethics.

'Pelo' is 'por' + 'o'.

8

O desprendimento permitiu que ele mudasse de carreira aos cinquenta anos.

Detachment allowed him to change careers at fifty.

Subjunctive mood triggered by 'permitiu que'.

1

O desprendimento axiológico é fundamental para a pesquisa científica.

Axiological detachment is fundamental for scientific research.

'Axiológico' is a high-level academic adjective.

2

Sua renúncia foi um ato de supremo desprendimento republicano.

His resignation was an act of supreme republican detachment.

'Republicano' adds a political nuance.

3

O desprendimento em relação às convenções sociais marca sua arte.

The detachment regarding social conventions marks his art.

'Às' is the contraction of 'a' + 'as'.

4

A mística do desprendimento permeia toda a literatura clássica.

The mysticism of detachment permeates all classical literature.

'Permear' is a sophisticated verb.

5

O desprendimento do ego é o estágio final da iluminação.

The detachment of the ego is the final stage of enlightenment.

'Do ego' uses the Greek-derived term.

6

Ele analisou o problema com o desprendimento de um observador externo.

He analyzed the problem with the detachment of an external observer.

Simile using 'de um'.

7

O desprendimento formal da poesia moderna rompe com a métrica.

The formal detachment of modern poetry breaks with meter.

Technical literary context.

8

Não há desprendimento possível sem uma profunda autoconsciência.

No detachment is possible without deep self-awareness.

Double negative 'não... sem'.

1

O desprendimento ontológico pressupõe uma ruptura com a subjetividade.

Ontological detachment presupposes a rupture with subjectivity.

Philosophical terminology.

2

A fenomenologia do desprendimento revela a essência da liberdade.

The phenomenology of detachment reveals the essence of freedom.

Academic structure.

3

O desprendimento do autor em relação à sua própria fama beira a apatia.

The author's detachment regarding his own fame borders on apathy.

'Beirar' means 'to border on'.

4

A dialética entre o engajamento e o desprendimento é constante.

The dialectic between engagement and detachment is constant.

'Dialética' is a sophisticated concept.

5

O desprendimento estético permite uma fruição mais pura da obra.

Aesthetic detachment allows for a purer enjoyment of the work.

'Fruição' is a high-level word for enjoyment.

6

Sua vida foi um testemunho de desprendimento e abnegação absoluta.

His life was a testament to detachment and absolute self-sacrifice.

'Testemunho' used in a metaphorical sense.

7

O desprendimento das amarras temporais é o objetivo do asceta.

The detachment from temporal bonds is the goal of the ascetic.

'Amarras' is a metaphorical term for 'bonds'.

8

A ironia machadiana exige um desprendimento crítico do leitor.

Machadian irony requires a critical detachment from the reader.

'Machadiana' refers to the author Machado de Assis.

ترکیب‌های رایج

desprendimento material
com desprendimento
total desprendimento
desprendimento de interesses
ter desprendimento
mostrar desprendimento
desprendimento da alma
falta de desprendimento
desprendimento e generosidade
agir com desprendimento

عبارات رایج

Desprendimento total

— Complete lack of attachment or self-interest.

Ele vive em desprendimento total.

Falta de desprendimento

— Being too attached or selfish.

Sua falta de desprendimento é óbvia.

Pelo bem do desprendimento

— For the sake of letting go.

Fiz isso pelo bem do desprendimento.

Um ato de desprendimento

— A selfless action.

Foi um ato de desprendimento heroico.

Com todo o desprendimento

— With all possible selflessness.

Deu o presente com todo o desprendimento.

Desprendimento das coisas

— Detachment from worldly things.

O desprendimento das coisas traz paz.

Exercitar o desprendimento

— To practice being selfless.

Devemos exercitar o desprendimento.

Caminho do desprendimento

— The path of letting go.

Ela segue o caminho do desprendimento.

Lição de desprendimento

— A lesson in selflessness.

Ele nos deu uma lição de desprendimento.

Nível de desprendimento

— Degree of detachment.

Qual é o seu nível de desprendimento?

اصطلاحات و عبارات

"Largar mão"

— To let go of something (related to desprendimento).

Você precisa largar mão desse orgulho.

informal
"Dar de mão beijada"

— To give something away very easily (often showing desprendimento).

Ele deu o carro de mão beijada para o irmão.

informal
"Abrir mão de"

— To give up something for a reason.

Abri mão do meu tempo para te ajudar.

neutral
"Não estar nem aí"

— To not care at all (informal version of detachment).

Ele não está nem aí para o dinheiro.

slang
"Coração aberto"

— With an open heart (acting with desprendimento).

Recebeu os convidados de coração aberto.

neutral
"Mãos abertas"

— Generous (showing desprendimento).

Ele sempre foi um homem de mãos abertas.

neutral
"Deixar para lá"

— To let it be / let it go.

É melhor deixar para lá e seguir em frente.

informal
"Não levar nada para o túmulo"

— You can't take it with you (justifying desprendimento).

Aproveite a vida, não levamos nada para o túmulo.

neutral
"Estar acima disso"

— To be above something (showing objective desprendimento).

Ela está acima dessas fofocas.

neutral
"Despir-se do ego"

— To strip oneself of ego.

É preciso despir-se do ego para liderar.

formal

خانواده کلمه

اسم‌ها

desprender
desprendimento
prender
prendimento

فعل‌ها

desprender
prender
reprender

صفت‌ها

desprendido
preso
desprezível

مرتبط

desapego
desprezo
despreocupação
desprendido
desprender-se

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Des-Prend-imento' as 'Dis-Prision-ment'—releasing yourself from the prison of your own desires.

تداعی تصویری

Imagine a hand opening to let a bird fly away. The bird is your attachment, and the open hand is desprendimento.

ریشه کلمه

From the Portuguese verb 'desprender' (to unfasten) + the suffix '-imento' (result of action).

معنای اصلی: The act or result of unfastening or letting go.

Romance (Latin root 'prehendere' meaning to seize).
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!