dosagem
dosagem در ۳۰ ثانیه
- Dosagem is a feminine noun in Portuguese that means dosage or the measurement of a substance.
- It is primarily used in medical, scientific, and industrial contexts to describe precise amounts.
- Unlike 'dose' (a single portion), 'dosagem' often refers to the overall measurement or regimen.
- Commonly paired with verbs like 'ajustar' (adjust) and adjectives like 'correta' (correct).
The Portuguese word dosagem is a feminine noun that serves as a cornerstone of medical, scientific, and even culinary discussions. At its core, it refers to the determination, regulation, or specific quantity of a substance to be administered or used. While English speakers often use the words 'dose' and 'dosage' interchangeably, Portuguese maintains a subtle but important distinction. Dose typically refers to a single portion of medicine taken at one time, whereas dosagem often encompasses the entire regimen, the frequency, and the specific concentration of the substance over a period. This word is indispensable when navigating pharmacies, doctor appointments, or laboratory results in a Portuguese-speaking environment. It carries a weight of precision and safety, implying that the amount has been carefully calculated to achieve a specific effect without causing harm.
- Medical Context
- In healthcare, professionals use this term to describe the therapeutic amount of a drug. It includes the quantity per intake and the intervals between them.
- Chemical/Scientific Context
- In laboratories, it refers to the measurement of the concentration of a specific component within a mixture, such as the amount of glucose in a blood sample.
- Metaphorical Use
- It can describe the balanced application of abstract concepts, like giving a 'dosage' of humor in a serious speech to keep the audience engaged.
Understanding the word dosagem also involves recognizing the suffix -agem. In Portuguese, this suffix is frequently used to transform a verb or a noun into a noun that represents an action, a process, or a collection. Just as lavagem comes from lavar (to wash) and represents the process of washing, dosagem represents the process of 'dosing' or the result of that measurement. This linguistic pattern helps learners identify similar words like filmagem (filming) or embalagem (packaging).
O médico alterou a dosagem do antibiótico para garantir a eficácia do tratamento.
When you are in a Lusophone country, you will encounter this word on every medicine bottle and prescription. It is a word of authority and instruction. If a pharmacist asks if you understand the dosagem, they are checking if you know exactly how much to take and how often. Misunderstanding this word can lead to significant health risks, which is why it is introduced early in technical Portuguese courses but remains vital for general learners at the A2 level. It bridges the gap between basic survival Portuguese and practical, everyday life management.
A dosagem recomendada está impressa claramente na lateral da embalagem do produto.
Furthermore, the concept of dosagem extends to industrial and construction contexts. For instance, when mixing concrete, the dosagem of sand, cement, and water is crucial for the structural integrity of a building. In this sense, the word is synonymous with 'proportion' or 'ratio' but carries a more technical and precise connotation. It implies a formulaic approach to creation. Whether you are talking about the sugar in a recipe or the chemicals in a swimming pool, if you are following a specific, measured plan, you are dealing with a dosagem.
- Dosagem Diária
- Daily dosage; the total amount of a substance administered within a twenty-four-hour period.
- Dosagem Hormonal
- Hormone dosage; often used in the context of blood tests to measure hormone levels in the body.
É perigoso aumentar a dosagem sem consultar um profissional de saúde qualificado primeiro.
In summary, dosagem is more than just a quantity; it is a system of measurement. It represents the intersection of science and practical application. For an English speaker, the easiest way to master this word is to associate it with the 'age' of the 'dose'—the process and duration that makes the medicine work effectively over time.
Using dosagem correctly requires an understanding of how it fits into Portuguese sentence structures. Because it is a feminine noun ending in -agem, it is always preceded by feminine articles (a, uma) or feminine adjectives (esta, aquela, minha). The word is most frequently followed by the preposition de (of) to specify what substance is being measured. For example, a dosagem de vitamina C (the dosage of vitamin C). This structure is very consistent across all registers of the language, from a casual conversation with a neighbor to a formal medical report.
- Structure: Noun + Adjective
- Commonly, dosagem is modified by adjectives that describe its appropriateness. Dosagem correta (correct dosage), dosagem excessiva (excessive dosage), and dosagem baixa (low dosage) are standard pairings.
Você precisa seguir a dosagem exata prescrita na receita médica.
In more advanced usage, dosagem can act as the subject of a sentence that describes a physiological state. In blood tests, you might see sentences like A dosagem de glicose foi normal (The glucose dosage/level was normal). Here, the word takes on a slightly different nuance, referring to the measured result rather than the prescribed amount. This is a common point of confusion for learners, but the context of a lab report usually clarifies that it refers to an 'amount found' rather than an 'amount to take'.
A dosagem de ferro no sangue está um pouco abaixo do esperado para sua idade.
Verbs that frequently accompany dosagem include ajustar (to adjust), prescrever (to prescribe), verificar (to verify), and respeitar (to respect/follow). Using these verbs correctly will make your Portuguese sound much more natural. For instance, instead of saying 'make the dosage', you should say fazer a dosagem or, more formally, realizar a dosagem when referring to a laboratory procedure. When talking about taking medicine, use seguir a dosagem.
- Verbal Pairing
- "Ajustar a dosagem" is the standard way to say 'to tweak or change the amount' to find the right balance for a patient.
O veterinário teve que ajustar a dosagem do remédio de acordo com o peso do cachorro.
When discussing the dangers of medicine, dosagem is often used with the preposition em. For example, em dosagens elevadas (in high dosages). This is a useful phrase for describing side effects or warnings. Este medicamento, em dosagens elevadas, pode causar sonolência (This medication, in high dosages, can cause drowsiness). Notice how the plural dosagens is used here to generalize across multiple instances of administration.
Mesmo uma pequena dosagem deste veneno pode ser fatal para animais de pequeno porte.
Finally, consider the use of dosagem in environmental contexts. Scientists might talk about the dosagem de cloro in a city's water supply. This reinforces the idea of dosagem as a controlled, intentional measurement. It is not an accidental amount; it is a calculated one. By mastering these sentence patterns, you move from simply knowing a word to being able to use it as a tool for precise communication in Portuguese.
In the Lusophone world, dosagem is a word that echoes through several specific environments. The most common place is, of course, the farmácia (pharmacy). When you hand over a prescription, the pharmacist will likely point to the label and explain the dosagem. In Brazil and Portugal, pharmacists often play an active role in patient education, so hearing this word is a standard part of the shopping experience. They might say, 'A dosagem é de um comprimido a cada oito horas' (The dosage is one tablet every eight hours).
- The Hospital Setting
- In clinical settings, nurses and doctors use dosagem when discussing IV drips or specialized treatments. It is a word of precision that ensures patient safety.
A enfermeira verificou a dosagem do soro antes de aplicá-lo no paciente.
Another very common place to hear or see this word is on television news or in health-related podcasts. During public health campaigns, such as those for annual flu shots or during the COVID-19 pandemic, the term dosagem da vacina (vaccine dosage) was used constantly. Journalists explain whether a single dose is sufficient or if a different dosagem is required for children versus adults. This public discourse makes the word familiar even to those who aren't currently taking medication.
O telejornal informou que a dosagem para crianças será metade da dosagem para adultos.
You will also encounter dosagem in the world of fitness and supplements. Go into any 'loja de suplementos' (supplement store) in Lisbon or São Paulo, and you'll find people discussing the dosagem de creatina or dosagem de proteína. In this context, it is often associated with performance and optimization. Athletes are very particular about their dosagem, often seeking the 'perfect amount' to maximize gains without wasting money or risking health.
- Laboratory Results
- When you get blood work done, the results page will often have a column labeled 'Dosagem' or 'Resultado da Dosagem', showing the levels of vitamins or minerals in your system.
Fui ao laboratório hoje para fazer a dosagem de colesterol e triglicérides.
Finally, if you are interested in gardening or agriculture, you will hear dosagem regarding fertilizers and pesticides. Farmers must calculate the exact dosagem por hectare to ensure their crops grow well without polluting the soil. Even at a local garden center, the clerk might tell you, 'Cuidado com a dosagem deste adubo, ele é muito forte' (Be careful with the dosage of this fertilizer; it's very strong). This ubiquity across different fields shows that dosagem is a fundamental concept for managing resources and health in Portuguese society.
For English speakers learning Portuguese, the word dosagem presents a few characteristic pitfalls. The first and most frequent mistake is confusion regarding gender. In English, 'dosage' has no gender, but in Portuguese, all words ending in -agem are feminine. Many students mistakenly say 'o dosagem' because they associate the '-em' or '-m' ending with masculine words (like o trem or o homem). Remember: a dosagem, a viagem, a coragem. This is a hard rule with very few exceptions, and mastering it will immediately improve your grammatical accuracy.
- Gender Error
- Incorrect: O dosagem está errado.
Correct: A dosagem está errada.
Muitos alunos esquecem que a dosagem é uma palavra feminina e cometem erros de concordância.
Another common mistake is the confusion between dose and dosagem. While they are related, they are not identical. A dose is a specific quantity taken at once (e.g., 'Take one dose of 500mg'). The dosagem is the broader scheme or the act of measuring that dose (e.g., 'The dosage is 500mg twice a day'). If you tell a doctor, 'A dose está alta', you might mean that one single pill is too big. If you say, 'A dosagem está alta', you might mean that taking it three times a day is too much. Using the wrong one can lead to slight misunderstandings about where the problem lies in a treatment plan.
Confundir dosagem com dose pode causar confusão em uma consulta médica.
Spelling is also a minor hurdle. In English, we have 'dosage' with a 'g' that sounds like 'j'. In Portuguese, we have dosagem with a 'g' that also sounds like 'j' (before 'e' or 'i'), but it ends in 'm'. English speakers often try to end the word with a vowel sound or a 'ge' sound like in English. In Portuguese, the final 'm' is not fully pronounced like an English 'm'; instead, it nasalizes the preceding vowel. It sounds more like 'do-SA-zhẽy'. Failing to nasalize the end of the word is a classic giveaway of an English-speaking accent.
- False Friend Alert
- Do not confuse dosagem with 'doze' (the number twelve). They sound somewhat similar to a beginner's ear, but 'doze' is pronounced with a hard 'z' and a clear 'e' at the end.
Não confunda a palavra dosagem com o número doze durante a sua fala.
Lastly, some learners use dosagem when they should use quantidade (quantity) or medida (measure) in non-technical contexts. While you can use dosagem for sugar in a cake, it sounds very clinical. If you are just talking about how much sugar you want in your coffee, quantidade or um pouco is much more natural. Reserve dosagem for when there is a specific, regulated, or scientific reason for the measurement. Using it for everyday casual amounts can make you sound like a robot or a scientist in the kitchen!
To truly master dosagem, it helps to see it alongside its linguistic neighbors. The Portuguese language offers several words that touch upon the concept of 'how much', but each carries a distinct flavor. Understanding these nuances will allow you to choose the most precise word for any given situation, elevating your Portuguese from functional to sophisticated.
- Dose
- As mentioned, dose is the specific amount of medicine taken at one time. It is also used colloquially to describe a 'difficult situation' or a 'tough person' (e.g., 'Aquele cara é uma dose!' - That guy is a handful!).
- Quantidade
- This is the general word for 'quantity' or 'amount'. It is used for anything that can be counted or measured without the scientific or medical precision implied by dosagem.
- Medida
- Meaning 'measure' or 'measurement'. It often refers to the physical dimensions or the action taken to solve a problem (e.g., 'medidas de segurança' - security measures).
Enquanto a dosagem é técnica, a quantidade é um termo mais genérico para o dia a dia.
Another interesting alternative is porção (portion). This is almost exclusively used for food or distinct parts of a whole. You wouldn't talk about a 'dosagem de batatas fritas' unless you were in a very strange dietary experiment; you would say porção de batatas fritas. Conversely, you wouldn't say 'porção de insulina'; you would say dose or dosagem de insulina. The choice of word signals to the listener whether you are talking about health/science or pleasure/sustenance.
A dosagem do remédio deve ser precisa, mas a porção de comida pode variar.
In technical fields, you might also encounter teor. This refers to the 'content' or 'percentage' of a substance within something else, like the teor alcoólico (alcohol content) of a drink or the teor de gordura (fat content) of milk. While dosagem focuses on the act of giving or measuring an amount, teor focuses on the inherent concentration of that substance. If a blood test measures how much of something is there, it's a dosagem; if we talk about how much of something is naturally in a fruit, it's the teor.
- Proporção
- Used when comparing the amount of one thing to another. 'A proporção de água para café' (The ratio of water to coffee).
O cientista explicou a dosagem correta para manter a proporção ideal na mistura.
By learning these alternatives, you avoid overusing dosagem and start to appreciate the precision of the Portuguese language. Each word acts as a coordinate, helping you map out exactly what you mean to say. Whether you are at a pharmacy, a restaurant, or a laboratory, you now have the tools to describe 'how much' with perfect accuracy.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The suffix '-agem' is very productive in Portuguese and almost always creates feminine nouns, which is a helpful rule for learners to memorize.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'm' like an English 'm' (it should be a nasal vowel).
- Stressing the first syllable (DO-sagem) instead of the second.
- Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'gate'.
- Confusing the 'o' sound with a short 'o' like in 'hot'.
- Making the 'z' sound like an 's'.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the English cognate 'dosage'.
Requires remembering the feminine gender and the '-m' to '-ns' plural change.
Nasalizing the final '-em' is challenging for native English speakers.
Can be confused with 'doze' or 'dose' if not listening carefully.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine nouns ending in -agem
A dosagem, a viagem, a coragem.
Plural of words ending in -m
Dosagem becomes dosagens.
Adjective agreement with feminine nouns
Dosagem correta (not correto).
Contraction of 'de' + 'a' before dosagem
A importância da dosagem (de + a).
Use of 'em' for concentration states
Em dosagens baixas, o efeito é menor.
مثالها بر اساس سطح
A dosagem é um comprimido.
The dosage is one tablet.
Simple subject-verb-complement structure.
Qual é a dosagem do xarope?
What is the dosage of the syrup?
Question using 'Qual é'.
A dosagem está na caixa.
The dosage is on the box.
Preposition 'na' (em + a).
Eu não sei a dosagem.
I don't know the dosage.
Negative sentence with 'não'.
A dosagem é para crianças.
The dosage is for children.
Preposition 'para' indicating purpose/target.
Esta dosagem é segura?
Is this dosage safe?
Demonstrative pronoun 'esta' (feminine).
A dosagem de vitamina é boa.
The vitamin dosage is good.
Adjective agreement (dosagem... boa).
Tome a dosagem certa.
Take the right dosage.
Imperative verb 'tome'.
O médico explicou a dosagem correta.
The doctor explained the correct dosage.
Past tense 'explicou'.
A dosagem diária é de dois miligramas.
The daily dosage is two milligrams.
Adjective 'diária' modifying 'dosagem'.
Você deve conferir a dosagem na bula.
You must check the dosage in the insert.
Modal verb 'deve' + infinitive 'conferir'.
A dosagem baixa não faz efeito.
The low dosage has no effect.
Negative expression 'não faz efeito'.
Preciso de uma dosagem menor de café.
I need a smaller dosage of coffee.
Comparative adjective 'menor'.
A dosagem de açúcar é muito alta.
The sugar dosage/amount is very high.
Adverb 'muito' modifying the adjective 'alta'.
Eles mudaram a dosagem do remédio.
They changed the medicine's dosage.
Third person plural past tense 'mudaram'.
Siga a dosagem que o médico pediu.
Follow the dosage that the doctor requested.
Relative clause starting with 'que'.
Se a dosagem for excessiva, pare o tratamento.
If the dosage is excessive, stop the treatment.
Future subjunctive 'for' after 'se'.
A dosagem de glicose deve ser feita em jejum.
The glucose measurement must be done while fasting.
Passive voice 'deve ser feita'.
O farmacêutico pode ajudar com a dosagem.
The pharmacist can help with the dosage.
Modal verb 'pode' indicating possibility.
A dosagem recomendada varia conforme o peso.
The recommended dosage varies according to weight.
Verb 'variar' and prepositional phrase 'conforme o'.
Ainda não recebi os resultados da dosagem hormonal.
I haven't received the hormone dosage results yet.
Present perfect 'tenho recebido' or simple past with 'ainda não'.
É importante respeitar a dosagem prescrita.
It is important to respect the prescribed dosage.
Impersonal expression 'É importante'.
A dosagem de cloro na piscina está correta.
The chlorine dosage in the pool is correct.
Noun phrase with multiple prepositions.
Tivemos que reduzir a dosagem por causa dos efeitos colaterais.
We had to reduce the dosage because of the side effects.
Compound verb 'tivemos que' + 'reduzir'.
A dosagem precisa ser ajustada gradualmente.
The dosage needs to be adjusted gradually.
Adverb 'gradualmente' modifying the verb phrase.
Houve uma falha na dosagem dos componentes químicos.
There was a failure in the dosage of the chemical components.
Existential verb 'Houve' (past of haver).
A dosagem terapêutica é diferente da dosagem tóxica.
The therapeutic dosage is different from the toxic dosage.
Comparison using 'diferente da'.
O protocolo exige uma dosagem rigorosa.
The protocol demands a rigorous dosage.
Verb 'exigir' (to demand/require).
A dosagem de anticorpos aumentou após a vacina.
The antibody dosage/level increased after the vaccine.
Past tense 'aumentou'.
Não se deve alterar a dosagem sem supervisão médica.
One should not change the dosage without medical supervision.
Impersonal 'se' with 'deve'.
A dosagem de radiação foi monitorada constantemente.
The radiation dosage was constantly monitored.
Passive voice with 'foi monitorada'.
A dosagem de ferro é essencial para tratar a anemia.
The iron dosage/level is essential to treat anemia.
Adjective 'essencial' with 'para' + infinitive.
A dosagem de realismo na obra é surpreendente.
The dosage of realism in the work is surprising.
Metaphorical use of 'dosagem'.
A dosagem enzimática revelou uma anomalia genética.
The enzymatic dosage/measurement revealed a genetic anomaly.
Technical scientific terminology.
É imperativo que a dosagem seja mantida constante.
It is imperative that the dosage be kept constant.
Subjunctive mood 'seja mantida' after 'É imperativo que'.
A dosagem de defensivos agrícolas deve ser minimizada.
The dosage of agricultural pesticides must be minimized.
Formal term 'defensivos agrícolas'.
A dosagem de humor negro no filme dividiu a crítica.
The dosage of black humor in the movie split the critics.
Abstract usage in art criticism.
A dosagem correta de nutrientes otimiza o crescimento das plantas.
The correct dosage of nutrients optimizes plant growth.
Verb 'otimizar' in a technical context.
A dosagem de sódio nos alimentos processados é preocupante.
The dosage/amount of sodium in processed foods is worrying.
Adjective 'preocupante' modifying the whole situation.
O estudo analisou a dosagem de poluentes na atmosfera.
The study analyzed the dosage/concentration of pollutants in the atmosphere.
Past tense 'analisou' in a research context.
A dosagem de ironia no seu discurso foi quase imperceptível.
The dosage of irony in your speech was almost imperceptible.
Nuanced use of 'quase imperceptível'.
A dosagem de fármacos em pacientes pediátricos requer cálculos complexos.
The dosage of drugs in pediatric patients requires complex calculations.
High-level medical terminology.
A dosagem de luz na fotografia altera a percepção da textura.
The dosage of light in photography alters the perception of texture.
Artistic application of the term.
A dosagem de investimento público deve ser equilibrada com a austeridade.
The dosage of public investment must be balanced with austerity.
Economic/political discourse.
A dosagem de suspense no romance mantém o leitor ávido.
The dosage of suspense in the novel keeps the reader eager.
Literary analysis vocabulary.
A dosagem de reagentes na titulação deve ser feita gota a gota.
The dosage of reagents in titration must be done drop by drop.
Specific chemical process description.
A dosagem de cafeína pode influenciar a arquitetura do sono.
The dosage of caffeine can influence sleep architecture.
Scientific term 'arquitetura do sono'.
A dosagem de autoridade do professor variava conforme a turma.
The professor's dosage of authority varied according to the class.
Sociological/educational application.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A standard question to ask about the amount of medicine to take.
Qual é a dosagem para uma criança de cinco anos?
— Refers to a medication that is taken only once.
Este antibiótico é de dosagem única.
— When the wrong amount of a substance is given or used.
O hospital admitiu um erro de dosagem na medicação.
— A regular amount taken to keep a condition stable.
Ele toma uma dosagem de manutenção para a pressão.
— To take more of a substance than before.
Não tente aumentar a dosagem por conta própria.
— To take less of a substance than before.
Vamos reduzir a dosagem gradativamente.
— The specific amount calculated for children.
A dosagem pediátrica é calculada pelo peso.
— The highest safe amount of a substance allowed.
Nunca ultrapasse a dosagem máxima permitida.
— To check or confirm the amount.
Sempre verifique a dosagem antes de beber o xarope.
— Measuring the level of protection in the blood.
A dosagem de anticorpos confirmou a imunidade.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The number twelve. It sounds similar but ends in a clear vowel and has a hard 'z' sound.
Sweet. It starts with 'do' but the 'ce' is a sharp 's' sound, and it's an adjective or noun for candy.
Owner or a title for a woman. Only similar in the first two letters.
اصطلاحات و عبارات
— In the perfect balance or amount, not too much and not too little.
Ele usa o sarcasmo na dosagem certa.
metaphorical— To overdo something or fail to find the right balance in a situation.
Eu errei a dosagem na crítica e ele ficou ofendido.
metaphorical— A necessary amount of patience for a difficult task.
Lidar com burocracia exige uma boa dosagem de paciência.
informal— In very small, almost insignificant amounts.
As notícias chegam em dosagens homeopáticas.
informal/metaphorical— An extremely high or excessive amount (usually medicine).
O médico me deu uma dosagem de cavalos para essa dor.
slang— To be careful with how much effort or emotion one puts into something.
É preciso medir a dosagem de entusiasmo no trabalho.
metaphorical— A sudden realization of the truth or the harsh facts of a situation.
Perder o emprego foi uma dura dosagem de realidade.
metaphorical— Without control or limits; excessively.
Ele gasta dinheiro sem dosagem nenhuma.
informal— A bit of luck needed to succeed.
Para vencer o campeonato, precisamos de uma dosagem de sorte.
common— To adapt one's behavior to fit a social group.
Ela sabe ajustar a dosagem de simpatia em cada festa.
metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to amounts of medicine.
Dose is the specific amount taken once; dosagem is the overall plan or measurement process.
Tomei uma dose agora, mas a dosagem diária é de três doses.
Both mean 'how much'.
Quantidade is general; dosagem is technical and implies precision.
A quantidade de leite no copo é grande, mas a dosagem de cálcio é pequena.
Both involve measuring.
Medida refers to size/dimensions or actions; dosagem refers to substance amounts.
A medida da caixa está certa, mas a dosagem do conteúdo está errada.
Both describe concentrations.
Teor is the percentage inside a substance; dosagem is the act of measuring or giving an amount.
O teor de sódio é alto, por isso a dosagem deve ser pequena.
Both refer to a part of something.
Porção is used for food/servings; dosagem is for medicine/chemicals.
Uma porção de arroz acompanha a dosagem de vitaminas.
الگوهای جملهسازی
A dosagem é [number].
A dosagem é dois.
Qual é a dosagem de [noun]?
Qual é a dosagem de açúcar?
É preciso [verb] a dosagem.
É preciso ajustar a dosagem.
A dosagem de [noun] foi [adjective].
A dosagem de ferro foi baixa.
Devido à dosagem [adjective], o resultado foi [adjective].
Devido à dosagem excessiva, o resultado foi negativo.
Siga a dosagem conforme a [noun].
Siga a dosagem conforme a bula.
A dosagem de [abstract noun] na [noun] é [adjective].
A dosagem de melancolia na música é evidente.
Sob uma ótica [adjective], a dosagem de [noun] revela-se [adjective].
Sob uma ótica clínica, a dosagem de fármacos revela-se complexa.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in medical and scientific communication; moderate in daily life.
-
O dosagem
→
A dosagem
Many learners think words ending in -m are masculine. However, the suffix -agem is always feminine.
-
Dosagem de doze
→
Dosagem de doze [units]
Don't confuse the word 'dosagem' with the number 'doze' (12). They sound similar but are distinct.
-
Dose vs Dosagem
→
Use 'dosagem' for the regimen.
English speakers often say 'dose' for everything, but 'dosagem' is better for the overall schedule.
-
Dosagem correto
→
Dosagem correta
The adjective must agree with the feminine noun 'dosagem'.
-
Pronouncing the 'M'
→
Nasalize the vowel.
Closing your lips for the 'm' at the end of 'dosagem' sounds unnatural in Portuguese.
نکات
Gender Rule
Always remember: -agem = feminine. This will save you from many mistakes with words like dosagem, viagem, and embalagem.
Medicine Cabinets
Look at your own medicine at home and try to say the dosage instructions in Portuguese using 'A dosagem é...'.
Nasal Vowels
Practice the nasal '-em' by saying 'hang' without the 'g' and with a soft 'j' at the start of the syllable.
At the Doctor
If you are unsure about medicine, always ask: 'Pode repetir a dosagem, por favor?' (Can you repeat the dosage, please?).
Plural Spelling
When writing the plural 'dosagens', remember that the 'm' changes to 'n' before adding 's'.
Suffix Power
Learning the suffix '-agem' helps you unlock dozens of other Portuguese nouns that follow the same pattern.
The 'Bula'
The 'bula' (medicine insert) is a great source of technical Portuguese. Find one online and search for the word 'dosagem'.
Precision Matters
In Portuguese, using 'dosagem' signals that you are being precise. Use it when you want to emphasize accuracy.
Age of the Dose
Associate 'dosagem' with the 'age' (duration) of your 'dose' to remember the word easily.
Soft G
The 'g' in 'dosagem' is never hard. It's always like the 'j' in 'jeans' but softer, like 'pleasure'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Dose' + 'Age'. The 'dosage' is the 'age' (process/duration) of the 'dose' you are taking.
تداعی تصویری
Imagine a scientist carefully using a dropper to put exactly three drops into a beaker. That precision is 'dosagem'.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three different medicine bottles or supplement containers and identify the 'dosagem' written on each one in Portuguese.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese word 'dose', which comes from the Greek 'dosis' (a giving, a portion given), through the Latin 'dosis'. The suffix '-agem' was added in Portuguese to denote a process or state.
معنای اصلی: The act of giving or portioning out a substance, especially medicine.
Romance (Indo-European).بافت فرهنگی
Be careful when discussing 'dosagem letal' as it can be a sensitive topic related to toxicology or self-harm.
English speakers often use 'dose' where Portuguese speakers would strictly use 'dosagem' for technical accuracy.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Pharmacy
- Qual a dosagem?
- Como tomo esta dosagem?
- A dosagem mudou?
- Preciso de uma dosagem maior.
At the Doctor
- A dosagem está correta?
- Posso diminuir a dosagem?
- Qual é a dosagem diária?
- Houve erro na dosagem.
In a Laboratory
- Fazer a dosagem de sangue.
- Resultado da dosagem.
- Dosagem de hormônios.
- Repetir a dosagem.
In the Kitchen
- Dosagem de sal.
- Dosagem de tempero.
- Errar a dosagem.
- Dosagem certa de açúcar.
In Industry
- Dosagem de concreto.
- Dosagem de componentes.
- Máquina de dosagem.
- Controle de dosagem.
شروعکنندههای مکالمه
"Você acha que a dosagem de café que tomamos é saudável?"
"Como você verifica a dosagem de remédios na sua casa?"
"Você já teve problemas com uma dosagem errada de medicação?"
"Qual é a dosagem ideal de exercícios físicos por semana na sua opinião?"
"Você prefere seguir a dosagem exata de uma receita ou cozinhar 'no olho'?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez que você precisou tomar um remédio e como foi a dosagem.
Reflita sobre a dosagem de tecnologia na sua vida diária. É excessiva?
Descreva a dosagem perfeita de ingredientes para o seu prato favorito.
Pense em uma situação onde você precisou ter uma grande dosagem de paciência.
Como a dosagem de notícias ruins afeta o seu humor durante a semana?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. All Portuguese words ending in '-agem' are feminine, such as 'a viagem' and 'a coragem'. You should always use feminine articles and adjectives with it, like 'a dosagem correta'.
Yes, but it sounds very precise or technical. If you are following a strict scientific recipe or talking about specific additives, 'dosagem' is fine. For general cooking, 'quantidade' or 'medida' is more common.
'Dose' is a single portion (e.g., one pill). 'Dosagem' is the whole system (e.g., two pills a day for a week) or the act of measuring. In many casual situations, people use them interchangeably, but 'dosagem' is more technical.
The '-gem' is pronounced with a soft 'j' sound (like the 's' in 'pleasure') followed by a nasal 'ein' sound. The 'm' is not pronounced with your lips closed; it just makes the vowel nasal.
Yes, it is very common. 'Dosagem de colesterol' or 'dosagem de glicose' refers to the laboratory measurement of those substances in your blood sample.
Yes, the plural is 'dosagens'. It is used when referring to multiple different dosages or general categories of measurements.
It is very common in any context involving health, science, or technical instructions. Every adult in a Portuguese-speaking country knows and uses this word.
Yes! You can talk about a 'dosagem de humor' or a 'dosagem de paciência'. It implies that a specific, balanced amount of that quality is being used.
The most common verbs are 'ajustar' (to adjust), 'prescrever' (to prescribe), 'verificar' (to check), and 'seguir' (to follow).
Yes, the meaning and usage are identical in both variants of Portuguese, though pronunciation of the final nasal vowel might vary slightly.
خودت رو بسنج 200 سوال
Traduza para o português: 'The correct dosage is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'dosagem' e 'médico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'What is the daily dosage?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como se diz 'excessive dosage' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva o plural de 'a dosagem baixa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The doctor adjusted the dosage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre dosagem de café.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Check the dosage in the insert.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você pergunta a dosagem para uma criança?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'A small dosage of medicine.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando o plural 'dosagens'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The glucose dosage was normal.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'I need to check the hormone dosage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza para o português: 'Follow the recommended dosage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase sobre dosagem e segurança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The dosage of light in the room.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'There was an error in the dosage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Reduce the dosage gradually.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'dosagem' de forma metafórica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The lethal dosage is unknown.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'A dosagem está correta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte ao farmacêutico: 'Qual é a dosagem?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'Eu tomo a dosagem recomendada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga o plural: 'As dosagens são altas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga em voz alta: 'O médico ajustou a dosagem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pratique a nasalização: 'dosagem, viagem, coragem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem de glicose deu normal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Cuidado com a dosagem excessiva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem de cloro está baixa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Siga a dosagem da bula.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem de ferro é essencial.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Qual a dosagem para crianças?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem letal é perigosa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Reduza a dosagem aos poucos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Houve um erro de dosagem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem de concreto está pronta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem de luz é perfeita aqui.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ele tem uma dosagem de humor negro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A dosagem hormonal foi solicitada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Precisamos de uma dosagem de sorte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O áudio diz: 'A dosagem é de 10 miligramas.' Qual é o valor?
Ouça: 'Aumente a dosagem amanhã.' Quando deve aumentar?
Ouça: 'A dosagem de glicose está alta.' O que está alto?
Ouça: 'O médico mudou a dosagem.' Quem mudou?
Ouça: 'A dosagem correta é essencial.' O que é essencial?
Ouça: 'Verifique a dosagem na embalagem.' Onde verificar?
Ouça: 'A dosagem para bebês é menor.' Como é a dosagem para bebês?
Ouça: 'Houve erro na dosagem do soro.' Onde houve erro?
Ouça: 'A dosagem diária é de dois litros.' Qual a dosagem?
Ouça: 'A dosagem de ferro melhorou.' O que melhorou?
Ouça: 'A dosagem letal é desconhecida.' O que é desconhecido?
Ouça: 'Siga a dosagem prescrita.' Qual dosagem seguir?
Ouça: 'A dosagem de cloro é de 2ppm.' Qual o valor?
Ouça: 'Reduzimos a dosagem ontem.' Quando reduziram?
Ouça: 'A dosagem de luz está perfeita.' Como está a dosagem?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'dosagem' is essential for health and safety in Portuguese-speaking countries. It is a feminine noun (a dosagem) that describes the calculated amount of a substance, such as medicine or a chemical. Example: 'Siga a dosagem recomendada pelo médico.'
- Dosagem is a feminine noun in Portuguese that means dosage or the measurement of a substance.
- It is primarily used in medical, scientific, and industrial contexts to describe precise amounts.
- Unlike 'dose' (a single portion), 'dosagem' often refers to the overall measurement or regimen.
- Commonly paired with verbs like 'ajustar' (adjust) and adjectives like 'correta' (correct).
Gender Rule
Always remember: -agem = feminine. This will save you from many mistakes with words like dosagem, viagem, and embalagem.
Medicine Cabinets
Look at your own medicine at home and try to say the dosage instructions in Portuguese using 'A dosagem é...'.
Nasal Vowels
Practice the nasal '-em' by saying 'hang' without the 'g' and with a soft 'j' at the start of the syllable.
At the Doctor
If you are unsure about medicine, always ask: 'Pode repetir a dosagem, por favor?' (Can you repeat the dosage, please?).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abaixar
A2پایین آوردن یا خم شدن. برای صدا یا قیمت ها استفاده می شود.
abdómen
B1قسمت بدن بین قفسه سینه و لگن؛ شکم. (قسمت بدن واقع بین قفسه سینه و لگن؛ شکم.)
abdômen
A2شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد. این بخش شامل اندامهای گوارشی است.
abortar
A2سقط جنین یا متوقف کردن فرآیندی که قبلاً شروع شده است. مثال: 'لغو ماموریت.'
abstinência
A2بیمار از علائم ترک رنج می برد.
abstinente
A2یک فرد پرهیزگار داوطلبانه از لذتها دوری میکند.
acalmar-se
A2آرام شدن و کمتر آشفته یا پر سر و صدا شدن.
acamado
A2بیمار از زمان عمل جراحی خود در رختخواب بستری است.
acaso
A2Acaso به معنی 'تصادفاً' یا 'شاید' است. این کلمه رویدادی غیرمنتظره را توصیف می کند یا احتمالی را بیان می کند.
acidentar
A2او دیروز در بزرگراه دچار حادثه شد.