A2 verb خنثی #3,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

esforçar

/es.foɾˈsaɾ/

Esforçar-se means to put in significant effort and dedication to achieve a goal.

واژه در 30 ثانیه

  • To try hard to achieve something.
  • Implies dedication and energy.
  • Common in study, work, and sports.

Overview

O verbo 'esforçar' (e sua forma reflexiva 'esforçar-se') é fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de empenho e dedicação. Indica um esforço consciente e deliberado para atingir uma meta, seja ela física, mental ou emocional. É uma palavra comum no dia a dia, usada em diversos contextos para descrever a luta e a perseverança necessárias para realizar tarefas ou superar desafios.

A forma mais comum é a reflexiva 'esforçar-se', que exige um pronome oblíquo átono ('me', 'te', 'se', 'nos', 'vos', 'se') antes do verbo. Por exemplo: 'Eu me esforço muito nos estudos.' ou 'Eles se esforçaram para chegar a tempo.' O verbo também pode ser usado sem o pronome, significando 'forçar algo' ou 'pressionar', mas este uso é menos frequente no nível A2. Ex: 'Ele esforçou a porta para abri-la.' (Neste caso, o sentido é mais literal de aplicar força física.)

Este verbo é frequentemente encontrado em situações relacionadas a:

  1. 1Educação e Trabalho: 'Ele se esforça para aprender.' 'A equipe se esforçou para cumprir o prazo.'
  1. 1Esportes e Atividades Físicas: 'O atleta se esforçou ao máximo na corrida.'
  1. 1Superação de Dificuldades: 'Precisamos nos esforçar para superar esta crise.'
  1. 1Objetivos Pessoais: 'Ela se esforça para ser uma pessoa melhor.'

Existem outras palavras que expressam ideias próximas, mas com nuances diferentes:

  • Tentar: É mais geral e indica uma ação sem necessariamente o mesmo nível de empenho. 'Tentar' pode ser um esforço leve, enquanto 'esforçar-se' implica um esforço considerável.
  • Lutar: Frequentemente usado em contextos de conflito ou de superação de grandes obstáculos, podendo ter uma conotação mais intensa ou prolongada que 'esforçar-se'.
  • Empreender: Geralmente associado a iniciar algo novo ou a realizar uma tarefa complexa, com um sentido de iniciativa e planejamento, podendo envolver esforço, mas focando mais no início e na execução.
  • Persistir: Foca na continuidade do esforço ao longo do tempo, mesmo diante de dificuldades, enquanto 'esforçar-se' pode descrever um esforço concentrado em um momento específico.

مثال‌ها

1

Eu me esforço muito para conseguir boas notas na escola.

everyday

I try very hard to get good grades at school.

2

A equipe se esforçou para entregar o projeto no prazo.

work

The team worked hard to deliver the project on time.

3

Se você quer melhorar, precisa se esforçar mais.

informal advice

If you want to improve, you need to try harder.

4

Os atletas se esforçaram ao máximo durante a competição.

sports

The athletes gave their all during the competition.

ترکیب‌های رایج

esforçar-se ao máximo to try one's best / to give one's all
esforçar-se para conseguir to strive to achieve / to make an effort to get
esforçar-se para aprender to make an effort to learn / to try hard to learn

عبارات رایج

fazer um esforço

to make an effort

esforçar-se para vencer

to strive to win

esforçar-se para agradar

to try hard to please

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

esforçar vs tentar

'Tentar' means to try, but it doesn't necessarily imply the same level of intense effort or dedication as 'esforçar-se'. You can 'tentar' something casually, while 'esforçar-se' implies significant commitment.

esforçar vs forçar

'Forçar' (without the reflexive pronoun) often means to force physically, to compel, or to strain something. 'Esforçar-se' is about applying personal effort and dedication, not usually physical coercion.

الگوهای دستوری

esforçar-se + infinitivo (Ex: Ele se esforça para aprender.) esforçar-se + [preposition] + substantivo (Ex: Esforçou-se na tarefa.) esforçar-se ao máximo (Ex: Esforçou-se ao máximo.)

How to Use It

نکات کاربردی

The reflexive form 'esforçar-se' is the most common and generally recommended for A2 level. It implies a personal commitment to an action. The non-reflexive 'esforçar' is less common in everyday conversation for expressing personal effort and can sometimes imply applying physical force.


اشتباهات رایج

Learners might forget the reflexive pronoun ('se'), saying 'Eu esforço' instead of 'Eu me esforço'. Another mistake is using 'esforçar' when 'esforçar-se' is needed, potentially changing the meaning from personal effort to physical force.

Tips

💡

Focus on effort and dedication

Remember 'esforçar-se' means putting in serious work and energy towards a goal.

💡

Use the reflexive pronoun

Most often, you'll use 'esforçar-se' with pronouns like 'me', 'te', 'se'.

⚠️

Avoid literal force meaning

Be careful not to confuse 'esforçar-se' (dedicate effort) with 'esforçar' (apply physical force), unless intended.

🌍

Value of hard work

In Portuguese-speaking cultures, demonstrating effort and hard work is highly valued.

ریشه کلمه

The word 'esforçar' comes from the Latin 'ex' (out) and 'fortis' (strong). It originally meant to make strong, to invigorate, or to empower. Over time, it evolved to mean applying strength and energy, hence the sense of making a strong effort.

بافت فرهنگی

In many Portuguese-speaking cultures, hard work and dedication are highly praised virtues. Showing that you 'se esforça' is often seen as a sign of good character and commitment, whether in studies, work, or personal life.

راهنمای حفظ

Think of 'esforço' as 'effort'. When you 'esforçar-se', you are putting in *effort* yourself. Imagine 'esfor-STAR-se' - you have to be a star and work hard!

سوالات متداول

4 سوال

O verbo 'esforçar' sem o pronome reflexivo pode significar aplicar força física a algo. 'Esforçar-se', com o pronome, significa dedicar empenho e energia para alcançar um objetivo.

Use 'esforçar-se' quando quiser indicar que alguém está dedicando muito esforço e vontade para conseguir algo, como aprender, trabalhar ou atingir uma meta pessoal.

Não, é um verbo regular da primeira conjugação (-ar). A principal atenção deve ser dada ao uso do pronome reflexivo ('me esforço', 'te esforças', 'ele se esforça', etc.).

'Fazer um esforço' é uma expressão sinônima de 'esforçar-se', indicando a realização de uma ação que exige energia e dedicação.

خودت رو بسنج

fill blank

Ele ______ muito para conseguir o emprego dos seus sonhos.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: esforça-se

A frase está no presente e fala sobre um hábito ou uma ação contínua. A terceira pessoa do singular no presente do indicativo do verbo reflexivo é 'ele se esforça'.

multiple choice

Qual destas frases demonstra o uso correto de 'esforçar-se'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

A opção 'b' usa o pronome reflexivo 'nos' e indica dedicação em aprender, que é o sentido principal de 'esforçar-se'. As outras opções usam o verbo sem o pronome, com sentido de força física ou de forma incorreta.

sentence building

Ordene as palavras: 'para / muito / eu / aprender / me / esforço'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

A ordem mais natural e gramaticalmente correta no presente é 'Sujeito + Pronome Reflexivo + Verbo + Advérbio + Complemento'.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!