At the A1 level, you should recognize 'golfe' as the name of a sport. You will mostly use it in very simple sentences with the verb 'gostar' (to like) or 'jogar' (to play). For example, 'Eu gosto de golfe' (I like golf) or 'Ele joga golfe' (He plays golf). You should also know that it is a masculine word, so we use 'o golfe'. At this stage, don't worry about complex grammar; just focus on identifying the word and knowing it's a sport played on a field (campo). You might also see it on signs in tourist areas. It's an easy word because it looks almost like the English word 'golf', but remember to add the 'e' at the end when writing and try to hear the soft 'e' sound when listening. Think of it as part of a list of hobbies like 'futebol', 'ténis', and 'natação'.
At the A2 level, you can start using 'golfe' in more descriptive sentences. You should be able to say where someone plays: 'Eles jogam golfe no Algarve'. You can also use the past tense to describe a completed action: 'Ontem, eu joguei golfe com o meu pai'. You should begin to use the phrase 'campo de golfe' (golf course) instead of just 'campo'. You can also start identifying basic equipment like 'bola de golfe' (golf ball). At this level, you should be careful with prepositions: remember 'jogar golfe' but 'gostar de golfe'. You can also use adjectives to describe the sport, such as 'O golfe é um desporto caro' (Golf is an expensive sport) or 'O golfe é muito calmo'.
At the B1 level, you can use 'golfe' to discuss opinions, plans, and more complex social situations. You can talk about your intentions: 'Eu gostaria de aprender a jogar golfe nas minhas próximas férias'. You can also describe the sport's requirements: 'Para jogar golfe, é preciso ter muita paciência e concentração'. You will start to encounter the word in more varied contexts, such as travel planning or discussing the economy: 'O turismo de golfe é importante para Portugal'. You should also be comfortable using the word 'golfista' to refer to a player. At this level, you can use conditional sentences: 'Se eu tivesse mais tempo, jogaria golfe todos os fins de semana'. You are moving beyond simple identification to using the word as part of a broader conversation about lifestyle and leisure.
At the B2 level, you can use 'golfe' in more abstract and professional contexts. You can discuss the social and environmental impacts of the sport: 'Algumas pessoas criticam os campos de golfe devido ao elevado consumo de água'. You can use the word in business discussions: 'Muitos negócios importantes são decididos durante uma partida de golfe'. Your vocabulary should expand to include more technical terms used alongside 'golfe', such as 'handicap', 'tacada', and 'etiqueta'. You can follow sports news in Portuguese and understand detailed reports about 'torneios de golfe'. You should also be able to use the word in complex grammatical structures, such as passive voice or subjunctive moods: 'É fundamental que o golfe seja mais acessível aos jovens'.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'golfe' and can use it idiomaticly or in highly specialized discussions. You can appreciate the metaphorical uses of golfing terms, like 'tacada de mestre' (master stroke). You can debate the history and evolution of the sport in the Lusophone world, comparing the 'cultura do golfe' in Portugal versus Brazil. You can write detailed essays or give presentations about 'a indústria do golfe' or 'a sustentabilidade nos campos de golfe'. Your pronunciation should be near-native, correctly handling the reduced 'e' in European Portuguese or the vocalized 'l' in Brazilian Portuguese. You can understand jokes or subtle social commentaries involving the sport and its perceived elitism. You use the word with total confidence across all registers, from informal chats to academic or professional settings.
At the C2 level, 'golfe' is just one of many words you use with complete mastery and cultural depth. You can analyze the sport's role in literature, film, and national identity. You can discuss the etymology of the word and its linguistic journey from Dutch to English to Portuguese. You can engage in high-level professional consultancy within the 'setor do golfe', using precise terminology for everything from turf management to international sports law. You can use 'golfe' as a vehicle for complex linguistic play, puns, and stylistic flourishes in your writing. You understand the most subtle regional variations in how the word is used and perceived throughout the entire CPLP (Community of Portuguese Language Countries). At this level, the word is not just a label for a sport, but a thread in the rich tapestry of your Portuguese language proficiency.

golfe در ۳۰ ثانیه

  • Golfe is the Portuguese word for the sport of golf. It is a masculine noun (o golfe) and is very similar to the English term.
  • It is primarily used with the verb 'jogar' (to play) and requires 'de' when describing equipment, like 'taco de golfe'.
  • Portugal is a major global destination for this sport, making the word common in tourism and leisure contexts.
  • Common mistakes include forgetting the final 'e' in pronunciation and omitting the definite article when talking about the sport generally.

The word golfe refers to the precision club-and-ball sport in which players use various clubs to hit balls into a series of holes on a course in as few strokes as possible. In Portuguese, this noun is masculine, preceded by the article 'o' (o golfe). It is an essential term for anyone living in or visiting Portugal, especially the Algarve region, which is internationally renowned as one of the world's premier golfing destinations. People use this word when discussing leisure activities, professional sports, tourism, and even business networking, as the golf course is often seen as a place where important deals are closed. Unlike some sports that have indigenous Portuguese names (like 'futebol' for football), 'golfe' is a direct loanword adapted to Portuguese phonetics by adding the final 'e', which is characteristic of how Portuguese handles words ending in consonants that are not 'r', 's', 'l', or 'z'.

Grammatical Gender
Masculine (o golfe). You say 'o golfe é caro' (golf is expensive), not 'a golfe'.
Verb Association
Used primarily with the verb 'jogar' (to play). For example: 'Eu jogo golfe' (I play golf).

O Algarve é famoso pelos seus excelentes campos de golfe.

When discussing the sport, you will often hear it in the context of tourism. Portugal's economy, particularly in the south, relies heavily on 'turismo de golfe'. This means that even if you aren't a player, knowing the word helps you understand local news, advertisements, and travel brochures. The word is also used metaphorically in business circles to imply a certain social status or a relaxed yet professional environment. In Brazil, while also popular, it might be heard more in the context of exclusive social clubs in major cities like São Paulo or Rio de Janeiro. Whether you are talking about the 'bola de golfe' (golf ball), the 'taco de golfe' (golf club), or the 'campo de golfe' (golf course), the root word remains constant. It is a stable, loanword-derived noun that follows standard Portuguese pluralization rules, though the plural 'golfes' is rarely used because the sport is usually referred to in the singular as a collective concept.

Você gostaria de praticar golfe este fim de semana?

Context: Professional
Used in sports journalism: 'O torneio de golfe atraiu milhares de espetadores.'

The social dimension of golfe cannot be overstated. In many Lusophone cultures, participating in golfe is associated with the 'classe alta' (upper class). Therefore, the word carries a connotation of prestige. If someone says 'Ele passa o dia no golfe', they might be implying the person is wealthy or has a lot of leisure time. In technical terms, the Portuguese language has adopted many English terms for the specifics of the game, such as 'putting green' or 'fairway', but 'golfe' remains the umbrella term for the activity itself. Understanding this word opens up conversations about hobbies, travel, and lifestyle in a Portuguese-speaking context.

O meu pai comprou um novo conjunto de tacos de golfe.

Eles estão a jogar golfe no campo de Vilamoura.

Equipment Terminology
Bola de golfe (golf ball), Sapatos de golfe (golf shoes), Luva de golfe (golf glove).

In summary, 'golfe' is a versatile and culturally significant noun. While its definition is straightforward—a sport involving clubs and holes—its usage reflects broader themes of tourism, social status, and international influence on the Portuguese language. Whether you are ordering a 'revista de golfe' (golf magazine) or booking a 'aula de golfe' (golf lesson), this word is your gateway to a specific and vibrant part of Portuguese culture.

Using the word golfe correctly involves understanding its role as a masculine noun and its common verbal pairings. The most frequent combination is with the verb 'jogar' (to play). Unlike English, where you 'play golf', in Portuguese, you often use the preposition 'de' or simply the direct object, depending on the region, but 'jogar golfe' is standard. For example, 'Eu gosto de jogar golfe' (I like to play golf). When describing the location, we use 'campo de golfe'. Notice that the preposition 'de' links the noun 'campo' (field/course) to 'golfe', creating a compound-like structure.

With Articles
O golfe é um desporto relaxante. (Golf is a relaxing sport.) Use the definite article when speaking about the sport in general.

Nós vamos ao campo de golfe amanhã cedo.

Another common usage is as a modifier for equipment. In Portuguese, we use the structure [Noun] + 'de' + 'golfe'. Examples include 'taco de golfe' (golf club), 'bola de golfe' (golf ball), and 'saco de golfe' (golf bag). This is different from English, where 'golf' acts as an adjective before the noun. If you want to talk about someone who plays the sport, you use the noun 'golfista'. For instance, 'Ele é um golfista profissional' (He is a professional golfer). When discussing the act of playing, you might also use 'praticar golfe' (to practice/play golf), which sounds slightly more formal than 'jogar'.

Esta é a minha primeira aula de golfe.

In more complex sentences, 'golfe' can be the subject of the sentence or part of a prepositional phrase describing an event. 'O torneio de golfe foi cancelado devido à chuva' (The golf tournament was canceled due to rain). Note how 'de golfe' modifies 'torneio'. If you are talking about the cost of the sport, you might say 'O golfe pode ser um passatempo dispendioso' (Golf can be an expensive hobby). In Portuguese, abstract concepts or sports often require the definite article 'o', which differs from English usage where we often omit 'the' before the name of the sport.

A Maria prefere o ténis ao golfe.

Comparisons
O golfe é menos intenso que o futebol. (Golf is less intense than football.)

When you want to specify a type of golf, such as 'mini-golf', the word remains 'minigolfe' (often written as one word in Portuguese). 'As crianças adoram jogar minigolfe nas férias' (The children love to play mini-golf on vacation). Another interesting usage is in the phrase 'carrinho de golfe' (golf cart). This follows the same [Noun] + 'de' + 'golfe' pattern. As you progress to higher CEFR levels, you'll use 'golfe' in more descriptive ways, such as 'A etiqueta do golfe é muito rigorosa' (Golf etiquette is very strict).

O capitão da equipa de golfe recebeu o troféu.

Finally, remember that 'golfe' is always a noun. If you want to describe something as being related to golf without using the 'de golfe' construction, you generally cannot—Portuguese relies on these prepositional links. Mastering 'o golfe' and its associated phrases like 'campo de golfe' and 'jogar golfe' will make your Portuguese sound much more natural and precise when discussing hobbies or sports.

You will encounter the word golfe in a variety of real-world settings in Portuguese-speaking countries. One of the most common places is in the media, specifically in the sports section of newspapers like 'A Bola' or 'Record' in Portugal, or 'Globo Esporte' in Brazil. Journalists use it to report on international tournaments like the Masters or the British Open, as well as local competitions. You'll hear phrases like 'O líder do ranking mundial de golfe...' (The leader of the world golf ranking...). On television, sports commentators will use the word frequently during broadcasts of the PGA Tour or the European Tour, which are popular among sports enthusiasts in Portugal.

Tourism and Travel
In airports in Lisbon or Faro, you'll see signs for 'aluguer de tacos de golfe' (golf club rental) or 'transfers para campos de golfe'.

Anúncio: 'Venha descobrir os melhores destinos de golfe em Portugal.'

In the corporate world, 'golfe' is a common topic of conversation. Business professionals in Lisbon or Luanda might invite a client for a 'partida de golfe' (a round of golf). Here, the word is synonymous with networking and high-level social interaction. You might hear someone say in an office setting, 'Vamos discutir o contrato no golfe' (Let's discuss the contract at the golf course). This reflects the sport's role as a social lubricant for the elite. Additionally, in coastal towns, especially in the Algarve or Estoril, you'll see many shops dedicated to 'artigos de golfe' (golf items), where the word is prominently displayed on storefronts and price tags.

No rádio: 'O trânsito está condicionado perto do clube de golfe.'

In casual conversation, 'golfe' might come up when people discuss their weekend plans or hobbies. Even if someone doesn't play, they might talk about the 'campo de golfe' as a landmark. For example, 'Eu moro perto do campo de golfe' (I live near the golf course). In Brazil, you might hear the word in the context of the Olympics, as golf returned to the Olympic Games in Rio 2016, sparking a renewed interest in the sport. Schools and universities with sports programs also use the word in their curriculum or extracurricular activities lists. You might see 'Aulas de golfe para principiantes' (Golf lessons for beginners) on a community bulletin board.

Conversa: 'O meu filho começou a ter aulas de golfe na escola.'

In Literature and Film
While not as common as football, golf is occasionally used in Portuguese novels to set a scene of luxury or quiet contemplation.

Finally, the digital world is full of 'golfe'. If you search for 'jogos de golfe' (golf games) on an app store in Portuguese, you'll find hundreds of results. Social media influencers who focus on luxury travel or sports often post photos with the hashtag #golfe. In all these contexts—from professional sports reporting to casual hobby talk and high-stakes business meetings—the word 'golfe' remains a consistent and easily recognizable term that signals a specific type of environment and activity.

Legenda no Instagram: 'Um dia perfeito para o golfe. ☀️⛳'

Whether you are reading a sports headline, listening to a business proposal, or booking a vacation, 'golfe' is a word that appears frequently in the landscape of Portuguese life, particularly in regions that cater to international visitors and high-net-worth individuals.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word golfe is related to pronunciation. In English, 'golf' is a single syllable ending in a hard 'f'. In Portuguese, however, the word is disyllabic: 'gol-fe'. The final 'e' is a 'silent' or 'reduced' vowel in European Portuguese (sounding almost like a very short 'uh' or just a release of breath), but in Brazilian Portuguese, it is often pronounced as a clear 'ee' sound [ˈɡɔwfi]. Omitting this final sound entirely makes the word sound foreign or incomplete to native ears. Another common error is failing to use the definite article 'o' when speaking about the sport as a general concept. While in English we say 'I like golf', in Portuguese, you must say 'Eu gosto do golfe' (literally, 'I like of the golf').

Mistake: Omitting the Article
Incorrect: 'Golfe é divertido.' Correct: 'O golfe é divertido.'

Errado: Eu jogo o golfe. Correto: Eu jogo golfe.

Wait, didn't I just say you need the article? Here is the nuance: when 'golfe' is the direct object of 'jogar', you typically don't use 'o'. You say 'jogar golfe'. But when 'golfe' is the subject of the sentence or follows 'gostar de', the article is required. This 'on-again, off-again' article usage is a major stumbling block for learners. Another mistake is confusing 'golfe' (the sport) with 'golfo' (a gulf, like the Gulf of Mexico). They are only one letter apart, but 'golfo' refers to a geographical feature. Saying 'Eu jogo no golfo' would mean you are playing in a large body of water, which is certainly not where you want your golf ball to end up!

Errado: O meu golfo favorito é em Vilamoura. Correto: O meu campo de golfe favorito é em Vilamoura.

Learners also often try to use 'golfe' as an adjective directly, as in 'golf course'. In Portuguese, you cannot say 'golfe campo'. You must use the preposition 'de' to link them: 'campo de golfe'. This applies to all equipment: 'bola de golfe', 'taco de golfe', etc. Forgetting the 'de' is a very common 'Anglicism' (applying English grammar to Portuguese). Additionally, be careful with the plural. While 'golfes' is grammatically possible, it is almost never used. If you want to talk about multiple games, say 'partidas de golfe' or 'jogos de golfe'.

Errado: Eu tenho muitos golfes para jogar. Correto: Eu tenho muitas partidas de golfe para jogar.

Spelling Error
Do not spell it 'golf' (English) or 'golp' (confusing it with 'golpe' - a blow/coup). It is always 'golfe'.

Finally, watch out for the verb 'praticar'. While 'jogar golfe' is the most natural way to say 'play golf', English speakers often over-rely on 'praticar' because it sounds like 'practice'. While 'praticar golfe' is correct, it refers more to the general habit of playing the sport rather than a specific instance of playing a game. If you are heading out to the course right now, 'vou jogar golfe' is much more appropriate than 'vou praticar golfe'.

Dica: Lembre-se que golfe rima com 'cofre' (em certas pronúncias rápidas) mas tem um 'e' final suave.

By avoiding these common pitfalls, you will communicate much more effectively and sound like a more advanced Portuguese speaker. Pay attention to how native speakers use the word in different contexts, and you'll soon master the nuances of 'o golfe'.

While golfe is a specific term for a specific sport, there are several related words and alternatives that you might use depending on the context. If you are talking about sports in general, you might use the word 'desporto' (in Portugal) or 'esporte' (in Brazil). These are the umbrella terms under which 'golfe' falls. If you want to refer to the activity of playing without naming the sport specifically, you could use 'atividade física' (physical activity) or 'lazer' (leisure). However, because golf is so unique, there isn't a true 'synonym' that replaces the word itself.

Golfe vs. Minigolfe
Minigolfe is a common alternative for family-friendly, smaller-scale versions of the game. It is often found in tourist resorts.
Golfe vs. Ténis
Both are 'club/racket' sports often associated with the same social circles, but the mechanics are entirely different.

Aos domingos, eu prefiro o minigolfe com os meus filhos.

When discussing the equipment, you might use more specific terms instead of just 'golfe'. For example, instead of saying 'the golf thing', you should use 'taco' (club), 'bola' (ball), or 'buraco' (hole). If you are referring to the professional circuit, you might use the term 'tour' or 'circuito'. In a business context, if you don't want to say 'let's go play golf', you might say 'vamos ao clube' (let's go to the club), implying the golf club. This is a common way to refer to the sport indirectly among members of a specific club.

O golfe exige muita paciência, tal como o xadrez.

Another related word is 'golfista', which refers to the person who plays. If you are talking about a group of players, you could say 'a comunidade golfista'. If you want to describe the aesthetic associated with the sport, you might use 'estilo golfe' or 'moda golfe' (golf fashion/style), which usually implies polo shirts and chinos. In terms of verbs, while 'jogar' is king, you might also hear 'dar umas tacadas' (to hit a few strokes), which is an informal way to say you're going to play some golf without the pressure of a full competitive match.

Vamos dar umas tacadas de golfe depois do almoço?

Distinction: Golfe vs. Golfo
Golfe (sport) ends in 'e'. Golfo (geographical gulf) ends in 'o'. Do not swap them!

In some regions of Brazil, you might hear the term 'pelada' used for a casual game of football, but there is no such equivalent for golf; it remains 'uma partida de golfe' or 'um jogo de golfe'. The language of golf is quite formal and standardized. Even the alternative 'praticar golfe' maintains a level of decorum. If you are looking for a more 'action-oriented' word, 'tacada' (the hit/stroke) is the best way to focus on the movement itself rather than the sport as a whole.

Aquela foi uma tacada de mestre!

In conclusion, while 'golfe' is the primary and most accurate word, understanding its relationship to 'desporto', 'minigolfe', 'golfista', and 'tacada' will give you a much richer vocabulary for discussing the sport and its culture. Always remember the distinction between 'golfe' and 'golfo' to avoid confusing geographical features with athletic pursuits.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Although 'golfe' is a loanword, Portugal has become so synonymous with the sport that many people mistakenly think it has a Latin root related to the country's geography.

راهنمای تلفظ

UK /ˈɡɔɫ.fɨ/
US /ˈɡɔw.fi/
The stress is on the first syllable: GOL-fe.
هم‌قافیه با
Cofre (near rhyme) Enxofre (near rhyme) Sofre Estrofe Catástrofe (near rhyme) Apostrofe Bofe Golfe (itself)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like the English 'golf' without the final vowel.
  • Pronouncing the 'o' as a closed [o] (like in 'go') instead of an open [ɔ] (like in 'hot').
  • Over-emphasizing the final 'e' in Portugal (it should be very short).
  • Confusing the pronunciation with 'golpe' (blow).
  • Swapping the 'l' and 'o' sounds.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Extremely easy as it is a cognate of the English word.

نوشتن 2/5

Easy, but don't forget the final 'e'.

صحبت کردن 3/5

Moderate because of the specific Portuguese vowel sounds and 'l' pronunciation.

گوش دادن 2/5

Easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Desporto Campo Bola Jogar Gostar

بعداً یاد بگیرید

Taco Buraco Tacada Golfista Vencer

پیشرفته

Handicap Swing Putting green Fairway Bunker

گرامر لازم

Preposition 'de' for possession/relation

Taco de golfe (Club of golf)

Definite articles with sports

O golfe é interessante (Golf is interesting)

Verb 'jogar' with sports

Eu jogo golfe (I play golf)

Masculine noun endings

O golfe (ending in 'e' is often masculine for loanwords)

Contraction of 'de' + 'o'

Eu gosto do golfe (de + o = do)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu gosto de golfe.

I like golf.

Uses 'gostar de' which requires the preposition 'de'.

2

O golfe é um desporto.

Golf is a sport.

Uses the definite article 'o' for a general concept.

3

Ele joga golfe.

He plays golf.

Present tense of 'jogar'.

4

Onde é o campo de golfe?

Where is the golf course?

Compound noun 'campo de golfe'.

5

A bola de golfe é branca.

The golf ball is white.

Noun + de + golfe construction.

6

Eu tenho um taco de golfe.

I have a golf club.

Uses the verb 'ter' (to have).

7

O golfe é divertido.

Golf is fun.

Adjective 'divertido' agrees with masculine 'golfe'.

8

Nós vemos golfe na TV.

We watch golf on TV.

Present tense of 'ver'.

1

Ontem, eu joguei golfe com amigos.

Yesterday, I played golf with friends.

Preterite tense of 'jogar'.

2

O meu pai prefere o golfe ao futebol.

My father prefers golf to football.

Verb 'preferir' used with 'ao' (to the).

3

Eles estão a aprender golfe.

They are learning golf.

Present continuous (European style).

4

Esta bola de golfe é nova.

This golf ball is new.

Demonstrative 'esta' refers to 'bola'.

5

Nós fomos ao campo de golfe no sábado.

We went to the golf course on Saturday.

Preterite of 'ir' + 'ao' (to the).

6

O golfe não é um desporto fácil.

Golf is not an easy sport.

Negative sentence with 'não'.

7

Você quer jogar golfe amanhã?

Do you want to play golf tomorrow?

Use of 'querer' to express desire.

8

Eu comprei sapatos de golfe.

I bought golf shoes.

Noun + de + golfe.

1

Eu costumava jogar golfe quando era criança.

I used to play golf when I was a child.

Imperfect tense for past habits.

2

Acho que o golfe ajuda a relaxar.

I think that golf helps to relax.

Verb 'achar' + 'que' for opinions.

3

Se o tempo estiver bom, vamos ao golfe.

If the weather is good, we will go to golf.

Future subjunctive with 'se'.

4

O instrutor de golfe é muito profissional.

The golf instructor is very professional.

Compound subject 'o instrutor de golfe'.

5

O golfe tornou-se muito popular nesta região.

Golf has become very popular in this region.

Reflexive verb 'tornar-se'.

6

Preciso de praticar mais o meu golfe.

I need to practice my golf more.

Verb 'precisar de'.

7

O golfe é um dos principais atrativos turísticos.

Golf is one of the main tourist attractions.

Superlative construction.

8

Quem ganhou o torneio de golfe?

Who won the golf tournament?

Interrogative pronoun 'quem'.

1

O golfe exige um alto nível de concentração.

Golf requires a high level of concentration.

Verb 'exigir' (to require).

2

Diz-se que o golfe é um desporto de elite.

It is said that golf is an elite sport.

Passive 'se' construction.

3

A manutenção dos campos de golfe é cara.

The maintenance of golf courses is expensive.

Noun 'manutenção' (maintenance).

4

Ele joga golfe apesar da idade avançada.

He plays golf despite his advanced age.

Conjunction 'apesar de'.

5

O golfe profissional tem regras muito estritas.

Professional golf has very strict rules.

Adjective 'estritas' (strict).

6

O impacto do golfe no meio ambiente é debatido.

The impact of golf on the environment is debated.

Noun 'impacto'.

7

Muitos contratos são assinados no campo de golfe.

Many contracts are signed on the golf course.

Passive voice 'são assinados'.

8

A tecnologia mudou a forma como jogamos golfe.

Technology changed the way we play golf.

Relative clause 'como jogamos'.

1

O golfe é frequentemente associado ao networking.

Golf is frequently associated with networking.

Adverb 'frequentemente'.

2

A etiqueta no golfe é tão importante quanto a técnica.

Etiquette in golf is as important as technique.

Comparative 'tão... quanto'.

3

O prestígio do golfe advém da sua longa história.

The prestige of golf stems from its long history.

Verb 'advir' (to stem/come from).

4

É imperativo que se preserve a integridade do golfe.

It is imperative that the integrity of golf be preserved.

Subjunctive mood after 'é imperativo que'.

5

O golfe requer uma resiliência mental considerável.

Golf requires considerable mental resilience.

Advanced noun 'resiliência'.

6

A expansão do golfe no Brasil tem sido gradual.

The expansion of golf in Brazil has been gradual.

Compound past 'tem sido'.

7

A estética do golfe influenciou a moda contemporânea.

The golf aesthetic influenced contemporary fashion.

Verb 'influenciar'.

8

O golfe serve como metáfora para a vida em muitos livros.

Golf serves as a metaphor for life in many books.

Noun 'metáfora'.

1

A fenomenologia do golfe transcende o mero desporto.

The phenomenology of golf transcends mere sport.

Academic noun 'fenomenologia'.

2

O golfe é o epítome do lazer burguês do século XX.

Golf is the epitome of 20th-century bourgeois leisure.

Advanced noun 'epítome'.

3

Subjacente ao golfe está uma busca pela perfeição.

Underlying golf is a search for perfection.

Adjective 'subjacente' (underlying).

4

O golfe, na sua essência, é um diálogo com a natureza.

Golf, in its essence, is a dialogue with nature.

Appositive phrase 'na sua essência'.

5

A mercantilização do golfe alterou a sua dinâmica social.

The commodification of golf altered its social dynamic.

Complex noun 'mercantilização'.

6

A precisão exigida no golfe é quase cirúrgica.

The precision required in golf is almost surgical.

Adjective 'cirúrgica' used metaphorically.

7

O golfe reflete as disparidades socioeconómicas do país.

Golf reflects the socioeconomic disparities of the country.

Verb 'refletir' used sociologically.

8

A prática do golfe fomenta a introspeção e o autocontrolo.

The practice of golf fosters introspection and self-control.

Verb 'fomentar' (to foster).

ترکیب‌های رایج

Campo de golfe
Jogar golfe
Bola de golfe
Taco de golfe
Torneio de golfe
Aula de golfe
Sapatos de golfe
Clube de golfe
Carrinho de golfe
Praticar golfe

عبارات رایج

Um dia de golfe

— A day spent playing or watching golf.

Nada melhor que um dia de golfe ao sol.

Equipamento de golfe

— General term for all golf gear.

O equipamento de golfe é pesado.

Amante do golfe

— Someone who loves the sport.

Ele é um verdadeiro amante do golfe.

Destino de golfe

— A place famous for its golf courses.

Portugal é o melhor destino de golfe da Europa.

Regras do golfe

— The official regulations of the sport.

É preciso conhecer as regras do golfe.

História do golfe

— The background and evolution of the sport.

A história do golfe é fascinante.

Federação de golfe

— The governing body for the sport.

A federação de golfe organiza o evento.

Ranking de golfe

— The list of best players.

Ele subiu no ranking de golfe.

Revista de golfe

— A magazine dedicated to the sport.

Li sobre isso numa revista de golfe.

Férias de golfe

— A vacation centered around playing golf.

Eles marcaram umas férias de golfe no Algarve.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

golfe vs Golfo

Means 'gulf' (geographical feature). 'Golfe' is the sport.

golfe vs Golpe

Means 'blow', 'hit', or 'coup'. 'Golfe' is the sport.

golfe vs Gole

Means 'sip' or 'gulp' of a drink.

اصطلاحات و عبارات

"Tacada de mestre"

— A brilliant move or decision, often in business.

Aquela negociação foi uma tacada de mestre.

Informal/Business
"Estar no green"

— To be in a very favorable position (rare but used).

Agora que temos o contrato, estamos no green.

Metaphorical
"Bater na bola"

— Simply to hit the ball, but often used to mean playing casually.

Vamos só bater umas bolas hoje?

Informal
"Fazer um birdie"

— To succeed better than expected (borrowed directly).

Ele fez um birdie naquele projeto.

Informal
"Buraco na conta"

— A deficit (not golf-specific but related to the 'hole' concept).

O golfe deixou um buraco na minha conta este mês.

Informal
"Jogar para o handicap"

— To play according to one's ability.

Ele está a jogar para o seu handicap na vida.

Metaphorical
"Fora de campo"

— Out of bounds / irrelevant.

Esse comentário foi totalmente fora de campo.

Metaphorical
"Primeiro tee"

— The beginning of something.

Estamos apenas no primeiro tee da nossa parceria.

Metaphorical
"Limpar o taco"

— To prepare for a final move or retire (rare).

Depois desta vitória, ele vai limpar o taco.

Informal
"Acertar no buraco"

— To get something exactly right.

Você acertou no buraco com essa ideia!

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

golfe vs Golfo

Spelling is almost identical.

Golfo is a body of water; golfe is a sport played on grass.

O Golfo do México é grande, mas o golfe é divertido.

golfe vs Golpe

Similar sound and spelling.

Golpe is a strike or a political coup; golfe is a game.

Ele deu um golpe na mesa, não uma tacada de golfe.

golfe vs Golo

Both related to sports (goal vs golf).

Golo is a goal (in football); golfe is the sport itself.

Ele marcou um golo, mas prefere o golfe.

golfe vs Golfinho

Starts with the same letters.

Golfinho is a dolphin (animal); golfe is a sport.

Vimos um golfinho enquanto íamos para o golfe.

golfe vs Gole

Phonetically similar in some accents.

Gole is a sip of liquid; golfe is a game.

Bebi um gole de água no campo de golfe.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu [verb] golfe.

Eu jogo golfe.

A1

O golfe é [adjective].

O golfe é bom.

A2

Eu gosto de jogar [noun].

Eu gosto de jogar golfe.

A2

O [noun] de golfe é [adjective].

O campo de golfe é grande.

B1

Se eu pudesse, jogaria [noun].

Se eu pudesse, jogaria golfe.

B1

O golfe ajuda a [verb].

O golfe ajuda a concentrar.

B2

Apesar de [verb/noun], ele joga golfe.

Apesar da chuva, ele joga golfe.

C1

A prática do golfe exige [noun].

A prática do golfe exige paciência.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Golfista (player)
Minigolfe (mini-golf)

فعل‌ها

Golfar (rare, usually means to vomit or gush, unrelated to the sport)

صفت‌ها

Golfístico (related to golf)

مرتبط

Taco
Bola
Buraco
Campo
Tacada

نحوه استفاده

frequency

High in tourism and sports contexts; medium in daily life.

اشتباهات رایج
  • Eu jogo o golfe. Eu jogo golfe.

    After 'jogar', we don't use the definite article for sports in Portuguese.

  • Eu gosto golfe. Eu gosto de golfe.

    The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.

  • O golfe campo. O campo de golfe.

    Portuguese requires the 'noun + de + noun' structure for compound concepts.

  • Pronouncing 'golfe' as 'golf'. Pronouncing the final 'e'.

    The final vowel is essential for correct Portuguese phonology.

  • Confusing 'golfe' with 'golfo'. Using 'golfe' for the sport.

    'Golfo' means gulf (water), not the sport.

نکات

Preposition Power

Always use 'de' to connect 'golfe' to equipment: 'taco de golfe', 'bola de golfe'.

The Final E

Don't drop the 'e' at the end! It's 'gol-fe', not 'golf'.

Golfista

Learn 'golfista' early to describe people who play the sport.

Algarve Connection

If you are in Portugal, 'golfe' is a key word for tourism in the south.

Networking

Mentioning 'golfe' in a business context in Lisbon can be a great conversation starter.

No double F

Unlike English 'golf', the Portuguese 'golfe' only has one 'f'.

Context Clues

If you hear 'campo', 'taco', or 'buraco', the speaker is definitely talking about 'golfe'.

Master Stroke

Use 'tacada de mestre' to describe a brilliant idea or move in any situation.

Golfe vs Golfo

Remember: 'e' for exercise (golfe), 'o' for ocean (golfo).

Sentence Building

Try building sentences like 'Eu quero jogar golfe no campo de golfe'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'GOLF' ball landing on an 'E' (Extra) patch of grass. GOLF + E = GOLFE.

تداعی تصویری

Imagine a giant letter 'E' acting as a golf flag on a green field.

شبکه واژگان

Campo Taco Bola Buraco Green Fairway Caddie Handicap

چالش

Try to say 'Eu jogo golfe no campo de golfe' five times fast without forgetting the final 'e'!

ریشه کلمه

The word 'golfe' entered Portuguese as a loanword from the English 'golf'. The English word itself is thought to have originated from the Middle Dutch word 'colf' or 'colve', which meant 'stick' or 'club'.

معنای اصلی: Stick or club.

Germanic (via English)

بافت فرهنگی

Be aware that in some social contexts, 'golfe' can be perceived as elitist or environmentally taxing due to water usage.

English speakers will find the word easy to recognize, but they must adjust to the grammatical gender (masculine) and the necessary use of 'de' in compound phrases.

Portugal Masters (Tournament) Vilamoura (Famous golf destination) Tiger Woods (Known as a 'golfista' in PT)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Travel

  • Onde fica o campo de golfe?
  • Quero alugar tacos de golfe.
  • Quanto custa uma partida?
  • Há um instrutor de golfe?

Social

  • Você joga golfe?
  • Gostaria de ir ao golfe?
  • O golfe é muito relaxante.
  • Quem é o seu golfista favorito?

Business

  • Podemos falar disso no golfe.
  • Ele é sócio do clube de golfe.
  • O golfe é bom para networking.
  • A reunião será no campo de golfe.

Sports News

  • O torneio de golfe foi um sucesso.
  • Ele ganhou o prémio de golfe.
  • O ranking de golfe mudou.
  • A final de golfe é hoje.

Shopping

  • Onde posso comprar bolas de golfe?
  • Esta luva de golfe é boa?
  • Procuro sapatos de golfe.
  • O equipamento de golfe está em promoção.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já experimentou jogar golfe alguma vez na vida?"

"Qual é a sua opinião sobre o golfe como desporto olímpico?"

"Você prefere assistir ao golfe ou jogar você mesmo?"

"Existem muitos campos de golfe bonitos na sua região?"

"Você acha que o golfe é um desporto difícil de aprender?"

موضوعات نگارش

Descreve um dia perfeito passado num campo de golfe imaginário.

Explica por que razão o golfe é tão popular entre os turistas em Portugal.

Escreve sobre as vantagens e desvantagens de praticar golfe para a saúde mental.

Se fosses um golfista profissional, qual seria o teu maior desafio?

Compara o golfe com outro desporto que conheças bem.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine: 'o golfe'. You should always use masculine adjectives with it, such as 'golfe divertido' or 'o melhor golfe'.

The correct term is 'campo de golfe'. You use the preposition 'de' to link the two nouns.

Yes, when talking about the sport in general (e.g., 'O golfe é caro'). However, after the verb 'jogar', it is omitted (e.g., 'Eu jogo golfe').

'Jogar golfe' refers to the specific act of playing a game. 'Praticar golfe' refers to the general habit or hobby of playing the sport.

In Portugal, it is a 'dark L' (velarized). In Brazil, it sounds like a 'w' [gow-fee].

Yes, in modern Portuguese, 'minigolfe' is typically written as one word without a hyphen.

A person who plays golf is called a 'golfista'. This term is used for both men and women.

Technically yes ('golfes'), but it is very rare. Usually, we say 'partidas de golfe' to indicate multiple games.

Yes, it is the same word in Brazil, though the sport is less common than in Portugal.

A 'tacada' is the Portuguese word for a golf stroke or hit. It comes from 'taco' (club).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase sobre por que você gosta (ou não gosta) de golfe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o que é necessário para jogar golfe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a importância do golfe para o turismo em Portugal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um pequeno diálogo entre dois amigos que vão jogar golfe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você acha da etiqueta no golfe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um campo de golfe que você conhece ou imagina.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como o golfe pode ser usado para negócios?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma notícia curta sobre um torneio de golfe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são as diferenças entre o golfe e o minigolfe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Você acha que o golfe é um desporto sustentável?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'tacada de mestre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que você faria se ganhasse um torneio de golfe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva as roupas que um golfista costuma usar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Por que o golfe é considerado um esporte de elite?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre um carrinho de golfe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qual é a sua opinião sobre o golfe nas Olimpíadas?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um convite para um amigo ir ao campo de golfe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a sensação de acertar a bola no buraco.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

O que é mais difícil no golfe?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a história do golfe em poucas palavras.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'golfe' corretamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu gosto de jogar golfe'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Onde fica o campo de golfe?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Preciso de um novo taco de golfe'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O golfe é muito popular em Portugal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Vamos ao clube de golfe amanhã?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Aquela foi uma tacada de mestre'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O minigolfe é divertido para as crianças'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu prefiro o golfe ao futebol'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O golfe exige muita paciência'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique verbalmente o que é um golfista.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O torneio de golfe começa às nove horas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Perdi a minha bola de golfe na relva'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O instrutor de golfe é muito simpático'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O golfe é um esporte de elite'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Alugamos um carrinho de golfe para o dia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A etiqueta do golfe é rigorosa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O Algarve tem os melhores campos de golfe'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O golfe é bom para o networking'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu quero aprender a jogar golfe'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique a palavra: 'O desporto que se joga com tacos é o ___.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o lugar: 'Vamos ao ___ de golfe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o objeto: 'A ___ de golfe é pequena e branca.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que o falante prefere? 'Eu prefiro o golfe ao ténis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quando é o jogo? 'Temos um jogo de golfe no sábado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Onde está o taco? 'O taco de golfe está no carro.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quem joga? 'O meu avô joga golfe todos os dias.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que é caro? 'O equipamento de golfe é muito caro.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual a condição? 'Se chover, não jogamos golfe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que eles alugaram? 'Eles alugaram um carrinho de golfe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual o sentimento? 'O golfe é muito relaxante.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que aconteceu com o torneio? 'O torneio de golfe foi um sucesso.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Onde ela está? 'Ela está no clube de golfe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que ele ensina? 'Ele é instrutor de golfe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Para quem é o minigolfe? 'O minigolfe é para as crianças.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!