At the A1 level, 'incessantemente' is quite an advanced word, but you can understand it by breaking it down. Think of it as 'sem parar' (without stopping). If you are an A1 student, you probably know the word 'sem' (without) and 'parar' (to stop). 'Incessantemente' is just a fancy, long way to say that. Imagine a rain that doesn't stop, or a person who talks all the time. In A1, you don't need to use this word often, but if you see it, just remember it means 'always continuing'. It's like the English word 'incessantly'. You might see it in simple stories about nature, like 'A chuva cai incessantemente'. Even at this level, knowing this word helps you recognize that Portuguese has long words that often end in '-mente', which is like '-ly' in English. Don't worry about spelling it perfectly yet; just focus on the 'no stopping' meaning. It's a great word to recognize when you are reading basic texts about the weather or daily routines that seem never-ending.
For A2 learners, you are starting to use more descriptive language. 'Incessantemente' is a useful addition to your vocabulary because it allows you to emphasize that an action has no breaks. You might use it to describe your study habits: 'Eu estudo incessantemente para a prova' (I study incessantly for the test). This sounds more impressive than just saying 'Eu estudo muito'. At this level, you should notice that the word comes after the verb. It is also important to start distinguishing it from 'frequentemente' (frequently). While 'frequentemente' means you do something many times, 'incessantemente' means you are doing it right now and you aren't stopping. Think of a clock ticking—that is 'incessantemente'. Think of eating pizza—that is usually 'frequentemente' (unless you have a very large pizza!). Learning this word helps you move beyond basic sentences and start expressing intensity and duration more clearly.
At the B1 level, you are expected to handle more complex adverbs like 'incessantemente'. You should be able to use it in both spoken and written Portuguese to describe persistent actions. This is the level where you start to understand the 'register' of the word. It's a bit more formal than 'sem parar', so you might use it when writing an email to a boss or a more formal essay. You can also use it to describe emotions or abstract concepts, like 'Ele buscou o sucesso incessantemente'. You should also be comfortable with the spelling (remember the double 'ss' from 'cessar') and the pronunciation. At B1, you can also start to recognize synonyms like 'constantemente' and 'continuamente' and understand that 'incessantemente' is the most intense of the three. It's a key word for describing trends, weather patterns, and serious dedication. Using it correctly shows that you have moved past the beginner stages and are developing a more sophisticated grasp of Portuguese expression.
As a B2 learner, you should use 'incessantemente' with nuance. You understand that it can carry both positive and negative connotations depending on the context. You can use it to create atmosphere in a story or to provide precise descriptions in a professional report. You should also be aware of its literary roots and how it might be used by famous Portuguese and Brazilian authors. At this level, you can contrast 'incessantemente' with other adverbs like 'esporadicamente' (sporadically) or 'intermitentemente' (intermittently) to show a range of frequencies. You should also be able to use it in complex sentence structures, such as 'Embora estivesse exausto, ele continuou a trabalhar incessantemente'. Your pronunciation should be clear, and you should understand how the length of the word can be used for rhetorical effect. B2 is about choosing the 'right' word for the 'right' moment, and 'incessantemente' is the perfect word when you want to emphasize a truly relentless process.
At the C1 level, 'incessantemente' is part of your active, high-level vocabulary. You use it effortlessly in academic, professional, and literary contexts. You understand the historical development of the word from Latin and how it relates to the verb 'cessar'. You can use it to discuss philosophical ideas, such as the 'incessant flow of time' or 'incessant human curiosity'. You are also sensitive to the rhythm it brings to your prose. You might use it at the beginning of a sentence for dramatic effect: 'Incessantemente, as ondas batiam contra o casco do navio'. You can also identify and use its more obscure synonyms like 'perenemente' or 'assiduamente' when the situation calls for even more precision. At C1, your use of 'incessantemente' is not just about the meaning, but about the 'texture' it adds to your language, showing a deep appreciation for the formal and expressive capabilities of Portuguese.
For C2 learners, 'incessantemente' is a tool for stylistic mastery. You can use it in highly sophisticated ways, perhaps playing with its meaning in creative writing or using it to dissect complex technical processes. You are fully aware of how it interacts with different registers and can use it to mimic the styles of specific authors or periods. You might use it in a legal or scientific context where the 'lack of cessation' must be defined with absolute clarity. Your command of the word is such that you can use it to convey subtle irony or deep existential weight. At this level, you don't just know the word; you know its soul. You understand how it fits into the broader tapestry of Romance languages and can discuss its nuances in comparison to its equivalents in French, Spanish, or Italian. 'Incessantemente' is no longer just an adverb to you; it's a precise instrument for conveying the relentless nature of reality itself.

incessantemente در ۳۰ ثانیه

  • Incessantemente means without any stopping or interruption.
  • It is a formal and powerful adverb often used for emphasis.
  • It comes from the root 'cessar' (to stop) with a negative prefix.
  • Commonly used for weather, hard work, and persistent sounds.

The Portuguese word incessantemente is a powerful adverb that describes an action occurring without any pause, interruption, or cessation. Derived from the Latin root 'incessans', it combines the negative prefix 'in-' (not) with 'cessante' (ceasing) and the suffix '-mente' (equivalent to the English '-ly'). When a Portuguese speaker uses this word, they are not just saying something happens 'often'; they are emphasizing a relentless, persistent, and sometimes overwhelming flow of activity. It is a word that carries significant weight, often used to describe natural phenomena, intense labor, or persistent emotional states. In the hierarchy of frequency adverbs, incessantemente sits at the absolute peak of continuity, surpassing 'constantemente' (constantly) in its implication of a truly unbroken chain of events.

Formal Usage
In formal writing, such as literature or academic papers, this word describes processes that do not stop, like the flow of time or the movement of celestial bodies. For example, 'O tempo flui incessantemente' (Time flows incessantly).

As ondas do mar batiam contra as rochas incessantemente durante a tempestade.

Beyond physical actions, it is frequently applied to mental and emotional spheres. If someone is 'thinking incessantly' about a problem, it suggests an obsessive or deeply focused state of mind. It is common in romantic poetry to describe a lover's heart beating incessantemente for their beloved. However, it can also have a negative connotation, such as when describing a noise that won't stop, like a car alarm or a neighbor's dog barking. In these cases, the word conveys a sense of exhaustion or irritation on the part of the speaker. It is important to distinguish this from 'frequentemente' (frequently), which implies gaps between occurrences. Incessantemente implies that if you were to look at the action at any given millisecond, it would still be happening.

Atmospheric Description
Authors use it to set a mood of persistence. 'A chuva caía incessantemente sobre a cidade cinzenta' creates a much stronger image than just saying it rained all day.

Ele trabalhou incessantemente para terminar o projeto antes do prazo final.

In everyday conversation, while slightly formal, it is perfectly understood. You might hear a parent say their child is talking incessantemente, or a sports commentator describing a team attacking the opponent's goal incessantemente. It conveys a level of energy and stamina that is noteworthy. The word itself is quite long (six syllables: in-ces-san-te-men-te), and its length physically mirrors the 'long' and 'continuous' nature of the meaning it conveys. This phonetic characteristic makes it very effective in rhetorical speech. When you say it, you almost feel the persistence it describes because it takes a moment to finish the word. This is a great example of 'onomatopoeic' feeling in an adverb, where the duration of the word reflects the duration of the action.

Emotional Resonance
It often accompanies verbs of feeling, like 'amar' (to love) or 'sofrer' (to suffer), indicating a state that consumes the person entirely without relief.

A luz do farol piscava incessantemente na escuridão da noite.

In summary, incessantemente is the go-to word for anything that refuses to stop. Whether it is the ticking of a clock, the flow of a river, or the relentless pursuit of a goal, this adverb captures the essence of perpetuity. It is a B1 level word because while its meaning is clear, its usage requires an understanding of nuance and register to avoid sounding overly dramatic in casual settings. Mastering it allows you to express duration and intensity with a single, elegant word that resonates with the history and rhythm of the Portuguese language.

Using incessantemente correctly involves understanding its placement and the types of verbs it typically modifies. As an adverb of manner, its most common position is immediately following the verb it describes. This is the standard word order in Portuguese for emphasizing the way an action is performed. For example, in 'Ela fala incessantemente' (She talks incessantly), the adverb provides immediate context to the verb 'falar'. However, Portuguese is a flexible language, and for stylistic reasons—especially in literature—you might find it at the beginning of a sentence to create a sense of anticipation or at the very end to leave a lasting impression of continuity.

Verb Compatibility
It works best with 'durative' verbs—verbs that describe actions that can naturally continue over time, such as 'trabalhar' (work), 'chover' (rain), 'procurar' (search), and 'gritar' (shout).

Os investigadores buscaram por pistas incessantemente durante semanas.

When using incessantemente with compound tenses (like the present perfect or past continuous), the adverb usually follows the main verb (the participle or gerund), not the auxiliary verb. For instance, 'Tenho trabalhado incessantemente' (I have been working incessantly) is the natural flow. Placing it between the auxiliary and the main verb ('Tenho incessantemente trabalhado') is possible but sounds very archaic or highly poetic. In negative sentences, the structure remains the same: 'Ele não parava de reclamar incessantemente' (He didn't stop complaining incessantly). Notice how it often pairs with 'parar de' (to stop doing something) to emphasize that the stopping simply didn't happen.

Comparison with 'Sempre'
While 'sempre' means 'always', 'incessantemente' emphasizes the lack of a break. You can say 'Eu sempre estudo', but 'Eu estudo incessantemente' implies you haven't even stopped for a coffee.

Incessantemente, o vento soprava através das frestas da janela velha.

Another important aspect is the rhythm of the sentence. Because incessantemente is a long word, it can make a short sentence feel 'heavy'. To balance this, it is often used in longer, more descriptive sentences. In journalistic Portuguese, you might see it used to describe market fluctuations or political debates: 'Os preços subiram incessantemente durante o último trimestre' (Prices rose incessantly during the last quarter). Here, it adds a sense of alarm or significant trend. In technical contexts, it can describe mechanical operations: 'A máquina opera incessantemente para garantir a produção' (The machine operates incessantly to guarantee production).

Collocation with Adjectives
While primarily an adverb for verbs, it can occasionally modify adjectives that imply a state of action, like 'incessantemente ativo' (incessantly active).

O coração do atleta batia incessantemente após a maratona exaustiva.

Finally, consider the emotional tone. Using incessantemente can elevate a simple complaint into a more serious grievance. 'Você me liga' (You call me) vs. 'Você me liga incessantemente' (You call me incessantly). The latter implies harassment or extreme urgency. Therefore, use it with intention. It is a tool for precision, allowing you to specify that there is zero 'dead time' in the action being described. Whether you are writing a story, giving a presentation, or having a deep conversation, knowing how to slot this adverb into your sentence structure will significantly improve your fluency and expressive range in Portuguese.

While incessantemente might seem like a word reserved for books, it is surprisingly common in various real-world Portuguese contexts. One of the most frequent places you will encounter it is in news broadcasts, particularly during weather reports or coverage of natural disasters. When a region is facing heavy rain that doesn't let up, news anchors will almost certainly say, 'Choveu incessantemente durante toda a noite' (It rained incessantly all night). This usage highlights the severity of the situation. Similarly, in financial news, when the stock market is experiencing a prolonged period of growth or decline, commentators use it to describe the trend's persistence.

In Portuguese Literature
Classic authors like Machado de Assis or Fernando Pessoa frequently used this word to describe the internal monologues of their characters or the relentless passage of time.

No rádio, as notícias sobre a crise chegavam incessantemente, deixando a população ansiosa.

In the workplace, particularly in Brazil and Portugal, the word is used to describe high levels of productivity or the demands of a job. A manager might praise a team by saying they worked incessantemente to meet a deadline. Conversely, an employee might complain to a friend that their phone rings incessantemente with work-related queries even on weekends. This reflects the modern 'always-on' culture. You will also hear it in sports commentary. When a soccer team is dominating and keeps attacking the goal, the narrator will say, 'O time pressiona o adversário incessantemente' (The team pressures the opponent incessantly). It captures the rhythm and energy of the match.

Music and Lyrics
Fado (Portugal) and MPB (Brazil) lyrics often use this word to describe the persistence of 'saudade' (longing) or the continuous beating of a heart in love.

A música tocava incessantemente na festa, impedindo qualquer conversa tranquila.

Religious and philosophical discourses also favor this word. It is used to describe the 'eternal' or 'unending' nature of divine love or the 'incessant' cycle of life and death. In these contexts, the word takes on a more profound, existential quality. If you attend a lecture or read a philosophical essay in Portuguese, incessantemente will appear when discussing the nature of thought or the flow of consciousness. It is also common in legal documents to describe continuous obligations or actions that must be performed without fail. For example, a security contract might state that a property must be monitored incessantemente.

Digital Contexts
In the age of social media, people often talk about receiving notifications incessantemente, expressing a sense of being overwhelmed by the digital stream.

O motor da fábrica roncava incessantemente, tornando o ambiente muito barulhento.

Finally, you will hear it in the medical field. Doctors might ask if a patient has been coughing incessantemente or if a pain persists incessantemente. Here, the word provides critical diagnostic information about the continuity of symptoms. From the mundane complaints of daily life to the heights of philosophical inquiry, incessantemente is a versatile and essential part of the Portuguese vocabulary. It allows speakers to emphasize that something is not just happening, but is happening with a tenacity that defines the entire situation. By paying attention to these different contexts, you will begin to notice the word everywhere, from the pages of a novel to the chatter of a busy street market.

One of the most common mistakes learners make with incessantemente is related to its spelling. Because Portuguese has several ways to represent the 's' sound, students often confuse the double 'ss' with a single 's' or even a 'c'. Remember the root: cessar (to cease). In Portuguese, 'cessar' is spelled with 'c' then 'ss'. Therefore, incessantemente must follow this pattern. Writing 'incesantemente' or 'incesantimente' are frequent errors. Another spelling trap is the suffix '-mente'. Some learners, influenced by Spanish or English, might try to change the ending, but in Portuguese, it is always '-mente' for adverbs derived from adjectives.

Misuse of Intensity
Using incessantemente for things that actually have breaks. If you say you study incessantemente but you take lunch breaks, 'constantemente' or 'frequentemente' would be more accurate.

Errado: Eu como incessantemente maçãs. (Unless you are literally never stopping, use 'frequentemente').

A conceptual mistake is confusing incessantemente with recentemente (recently). They sound somewhat similar because of the '-mente' ending, but their meanings are entirely different. Recentemente refers to time (when something happened), while incessantemente refers to manner and frequency (how something happens). Another common error is using it in a register that is too informal. While not 'wrong', saying 'Eu joguei videogame incessantemente' might sound a bit too dramatic or 'bookish' for a casual chat with friends. In that context, a native speaker would more likely say 'sem parar' or 'direto'.

Word Order Errors
Placing the adverb before the verb in a simple sentence. While grammatically possible for emphasis, 'Incessantemente ele trabalha' sounds very poetic and can be confusing in basic conversation.

Correção: Ele trabalha incessantemente no escritório. (Standard and clear word order).

Learners also struggle with the 'negative' connotation. While incessantemente can describe positive things (like working hard), it is very often used for things that are annoying because they don't stop. If you use it to describe something you enjoy, like 'Eu beijo você incessantemente', it sounds very intense—almost like a line from a gothic novel. Be aware of the 'weight' the word carries. It is not a light, casual word. It implies a force of nature or a total lack of restraint. Using it for trivial things can make you sound like you are exaggerating for comedic effect, which is fine if that's your goal, but can be a mistake if you are trying to be literal.

The 'Tão' Mistake
Avoid saying 'tão incessantemente'. Since the word already implies the maximum level of continuity, adding 'tão' (so) is often redundant, though used sometimes for extreme emphasis.

Cuidado: Não confunda incessantemente com 'incansavelmente' (tirelessly). Eles são próximos, mas 'incansavelmente' foca na energia do sujeito, não apenas na falta de pausa.

Lastly, some students try to use it with 'static' verbs. You cannot 'be' something incessantemente in the same way you 'do' something. For example, 'Ele é incessantemente feliz' is rare and sounds slightly odd; usually, you would say 'Ele é constantemente feliz'. Incessantemente requires an action or a process that is unfolding. By avoiding these common pitfalls—spelling errors, register mismatches, and conceptual confusion with similar-sounding words—you will be able to use this sophisticated adverb with the confidence and precision of a native speaker.

To truly master incessantemente, you must understand its place within a family of related adverbs and phrases. The most direct synonym is ininterruptamente. While both mean 'without interruption', ininterruptamente is often used in more technical or logistical contexts, such as 'O serviço funciona ininterruptamente por 24 horas'. Incessantemente, on the other hand, carries a more descriptive, sometimes emotional or naturalistic tone. Another close relative is continuamente. This is a broader term; while incessantemente emphasizes the lack of a stop, continuamente emphasizes the ongoing nature of the process. You can use them interchangeably in many cases, but incessantemente is more 'intense'.

Incessantemente vs. Constantemente
'Constantemente' implies something happens very often or consistently over time, but it doesn't strictly mean there are no breaks. 'Incessantemente' implies a literal, unbroken stream.

O relógio tiquetaqueia incessantemente, marcando cada segundo sem falha.

For a more informal alternative, Portuguese speakers frequently use the phrase sem parar. This is the everyday version of incessantemente. If you are telling a friend that your boss was talking during the whole meeting, you would say 'Ele falou sem parar'. Using incessantemente in that same conversation would make you sound very formal or perhaps a bit sarcastic. Another common colloquialism is direto. In Brazil, you might hear 'Ele está trabalhando direto', which means he is working straight through without breaks. While direto is very casual, incessantemente remains the elegant choice for writing or formal speech.

Comparison with 'Incansavelmente'
'Incansavelmente' (tirelessly) is often used as a synonym for hard work. It suggests that the person doesn't get tired, whereas 'incessantemente' simply says they don't stop.

A fonte jorra água incessantemente no centro da praça.

In literary contexts, you might encounter perenemente (perennially) or assiduamente (assiduously). Perenemente is used for things that are enduring, like 'perenemente jovem' (perennially young). Assiduamente is used for actions done with great care and frequency, like 'Ele frequenta a biblioteca assiduamente'. While they aren't exact synonyms for incessantemente, they occupy the same semantic space of 'doing something a lot'. Understanding these differences helps you choose the right 'flavor' of continuity for your sentence. If you want to emphasize the physical lack of a gap, choose incessantemente. If you want to emphasize the lack of exhaustion, choose incansavelmente.

Negative Alternatives
'Implacavelmente' (relentlessly) is a great alternative when the incessant action is perceived as cruel or unstoppable, like 'O sol brilhava implacavelmente'.

Ele buscava a verdade incessantemente, questionando tudo ao seu redor.

In conclusion, while incessantemente is a powerful and specific word, having these alternatives in your vocabulary allows for greater nuance. It prevents your Portuguese from becoming repetitive and enables you to match your word choice to the specific context, register, and emotional tone of your message. Whether you need the technical precision of ininterruptamente, the casual flow of sem parar, or the gritty determination of implacavelmente, knowing where incessantemente fits in this spectrum is a hallmark of an advanced learner.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'cessare' is also the ancestor of the English word 'cease'. So 'incessantemente' and 'incessantly' are direct cousins!

راهنمای تلفظ

UK /ĩ.se.sɐ̃.ti.ˈmẽ.tɨ/
US /ĩ.se.sɐ̃.tʃi.ˈmẽ.tʃi/
The primary stress is on the penultimate syllable: 'mẽ'.
هم‌قافیه با
constantemente infelizmente rapidamente totalmente realmente facilmente novamente presentemente
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ss' as a 'z' sound (it must be 's').
  • Forgetting the nasal sounds in 'in' and 'an'.
  • Stressing the wrong syllable (adverbs in -mente always stress the 'men').
  • Pronouncing 'ce' as 'ke' (it must be 'se').
  • Missing the 'e' after 't' in European Portuguese.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize if you know 'incessant' in English.

نوشتن 5/5

Hard to spell correctly due to the 'c' and double 'ss'.

صحبت کردن 6/5

Long word that requires good control of nasal sounds and rhythm.

گوش دادن 4/5

Distinctive sound, but can be lost in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

parar sem muito sempre mente

بعداً یاد بگیرید

ininterruptamente constantemente incansavelmente perenemente assiduamente

پیشرفته

inexoravelmente implacavelmente perpetuamente

گرامر لازم

Adverb Formation with -mente

Incessante (adj) + mente = Incessantemente (adv).

Adverb Placement

Usually follows the verb: 'Ele estuda incessantemente'.

Nasal Vowels

The 'in' and 'an' in incessantemente are nasalized.

Double Consonants

The 'ss' in incessantemente is a single voiceless 's' sound.

Invariable Nature of Adverbs

Adverbs do not change for gender or number: 'Elas correm incessantemente'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O bebê chora incessantemente.

The baby cries incessantly.

Simple subject + verb + adverb.

2

A chuva cai incessantemente.

The rain falls incessantly.

Adverb describes the action of the rain.

3

Eu estudo incessantemente hoje.

I study incessantly today.

Expressing a continuous action.

4

O relógio faz tique-taque incessantemente.

The clock ticks incessantly.

Describes a repetitive sound.

5

Ela fala incessantemente no telefone.

She talks incessantly on the phone.

Adverb follows the verb 'falar'.

6

O cachorro late incessantemente.

The dog barks incessantly.

Common animal behavior description.

7

O vento sopra incessantemente.

The wind blows incessantly.

Describing weather.

8

Eles trabalham incessantemente.

They work incessantly.

Plural subject, adverb remains the same.

1

O rádio tocava música incessantemente na loja.

The radio played music incessantly in the shop.

Past continuous sense with the imperfect tense.

2

Nós procuramos a chave incessantemente.

We searched for the key incessantly.

Preterite tense with adverbial emphasis.

3

O motor da balsa roncava incessantemente.

The ferry engine roared incessantly.

Describing a mechanical sound.

4

Ela pensava nele incessantemente.

She thought about him incessantly.

Mental action modified by the adverb.

5

Os pássaros cantam incessantemente pela manhã.

The birds sing incessantly in the morning.

Describing a natural habit.

6

O vizinho martela a parede incessantemente.

The neighbor hammers the wall incessantly.

Present tense describing an annoying action.

7

A água corre incessantemente no rio.

The water flows incessantly in the river.

Describing a natural process.

8

Ele tentou ligar para ela incessantemente.

He tried to call her incessantly.

Adverb modifying the infinitive 'ligar'.

1

A equipe trabalhou incessantemente para entregar o relatório.

The team worked incessantly to deliver the report.

Focus on professional dedication.

2

As ondas batiam incessantemente contra o cais.

The waves crashed incessantly against the pier.

Descriptive use in a narrative context.

3

Ele reclamava incessantemente das condições de trabalho.

He complained incessantly about the working conditions.

Using the adverb to show persistence in a negative action.

4

A luz do farol brilhava incessantemente na névoa.

The lighthouse light shone incessantly in the fog.

Creating atmosphere.

5

Eles discutiram o problema incessantemente durante a reunião.

They discussed the problem incessantly during the meeting.

Describing a long, focused process.

6

A neve caía incessantemente sobre a pequena vila.

The snow fell incessantly over the small village.

Descriptive weather adverb.

7

O atleta treinou incessantemente para a competição.

The athlete trained incessantly for the competition.

Emphasizing rigorous effort.

8

O telefone tocava incessantemente no escritório vazio.

The phone rang incessantly in the empty office.

Setting a scene with sound.

1

O progresso tecnológico avança incessantemente, mudando nossas vidas.

Technological progress advances incessantly, changing our lives.

Abstract subject with a continuous verb.

2

Ela buscou a perfeição incessantemente em cada detalhe da obra.

She sought perfection incessantly in every detail of the work.

Expressing an obsessive or high-level goal.

3

Os preços das casas têm subido incessantemente nesta região.

House prices have been rising incessantly in this region.

Using the compound present perfect (ter + participle).

4

A curiosidade humana nos leva a explorar o universo incessantemente.

Human curiosity leads us to explore the universe incessantly.

Philosophical/General statement.

5

O barulho da construção incomodava os moradores incessantemente.

The construction noise bothered the residents incessantly.

Adverb describing a persistent nuisance.

6

Ele dedicou-se incessantemente ao estudo das línguas clássicas.

He dedicated himself incessantly to the study of classical languages.

Reflexive verb + adverb.

7

As notícias sobre o conflito eram transmitidas incessantemente.

News about the conflict was being broadcast incessantly.

Passive voice with an adverb of manner.

8

O coração dele batia incessantemente de ansiedade.

His heart beat incessantly with anxiety.

Describing a physiological response.

1

O autor revisou o manuscrito incessantemente até atingir a clareza desejada.

The author revised the manuscript incessantly until achieving the desired clarity.

Focus on high-level intellectual labor.

2

As correntes marítimas movem-se incessantemente, regulando o clima global.

Ocean currents move incessantly, regulating the global climate.

Scientific context.

3

Incessantemente, o filósofo questionava as bases da moralidade moderna.

Incessantly, the philosopher questioned the foundations of modern morality.

Adverb at the beginning for stylistic emphasis.

4

A entropia do sistema aumenta incessantemente segundo as leis da física.

The entropy of the system increases incessantly according to the laws of physics.

Academic/Scientific register.

5

Ela lutou incessantemente pelos direitos das minorias durante sua carreira.

She fought incessantly for minority rights throughout her career.

Metaphorical use of 'lutar' (to fight).

6

O som da chuva no telhado de zinco ecoava incessantemente pela casa.

The sound of rain on the zinc roof echoed incessantly through the house.

Evocative, literary description.

7

A economia global flutua incessantemente sob a influência de diversos fatores.

The global economy fluctuates incessantly under the influence of various factors.

Describing complex, ongoing systems.

8

Ele foi perseguido incessantemente por memórias de seu passado traumático.

He was pursued incessantly by memories of his traumatic past.

Psychological/Literary use.

1

O devir heraclitiano postula que tudo flui incessantemente, como um rio.

Heraclitean becoming postulates that everything flows incessantly, like a river.

Highly academic/philosophical reference.

2

A máquina burocrática tritura incessantemente as esperanças dos cidadãos.

The bureaucratic machine incessantly grinds down the hopes of citizens.

Strong metaphorical/social commentary.

3

O universo expande-se incessantemente para além dos limites da compreensão humana.

The universe expands incessantly beyond the limits of human understanding.

Existential/Cosmological context.

4

O burburinho da metrópole ressoa incessantemente, abafando o silêncio individual.

The buzz of the metropolis resonates incessantly, drowning out individual silence.

Poetic/Sociological description.

5

A alma do poeta buscava incessantemente a palavra exata que definisse o indizível.

The poet's soul sought incessantly the exact word that would define the unspeakable.

High literary register.

6

As células do corpo humano renovam-se incessantemente em um ciclo vital complexo.

The cells of the human body renew themselves incessantly in a complex life cycle.

Biological/Technical context.

7

O tempo, esse carrasco invisível, consome incessantemente a nossa existência.

Time, that invisible executioner, incessantly consumes our existence.

Metaphorical/Philosophical personification.

8

A propaganda bombardeia o consumidor incessantemente, moldando desejos e hábitos.

Advertising bombards the consumer incessantly, shaping desires and habits.

Critical/Sociological analysis.

ترکیب‌های رایج

chover incessantemente
trabalhar incessantemente
falar incessantemente
procurar incessantemente
mudar incessantemente
gritar incessantemente
lutar incessantemente
tocar incessantemente
bater incessantemente
evoluir incessantemente

عبارات رایج

Chove incessantemente.

— It is raining without any stop. Used to describe heavy, persistent rain.

Não podemos sair; chove incessantemente lá fora.

Trabalhar incessantemente.

— To work without taking any breaks. Implies great dedication or pressure.

Os cientistas trabalharam incessantemente na vacina.

Falar incessantemente.

— To talk all the time without letting others speak. Often used as a complaint.

Meu colega de quarto fala incessantemente.

O tempo passa incessantemente.

— A philosophical reminder that time never stops. Used in literature or deep talk.

Lembre-se que o tempo passa incessantemente, aproveite cada segundo.

Procurar incessantemente.

— To look for something with great persistence and no pause.

Ela procurou o anel perdido incessantemente pela casa.

O barulho continua incessantemente.

— The noise is persistent and annoying. Used for complaints.

O barulho da obra continua incessantemente desde as sete.

A vida muda incessantemente.

— Life is always in a state of flux. A common philosophical observation.

Não se apegue ao passado, a vida muda incessantemente.

Lutar incessantemente.

— To fight for a cause or goal without giving up.

Eles lutaram incessantemente contra a injustiça.

O coração bate incessantemente.

— Used to describe a fast or persistent heartbeat due to emotion.

Meu coração bate incessantemente quando te vejo.

A tecnologia evolui incessantemente.

— Technology never stops improving. Common in business contexts.

Neste setor, a tecnologia evolui incessantemente.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

incessantemente vs recentemente

Sounds similar but means 'recently'. Incessantemente means 'without stopping'.

incessantemente vs incansavelmente

Means 'tirelessly'. Related, but focuses on the lack of fatigue, not the lack of pause.

incessantemente vs instantaneamente

Means 'instantly'. Refers to something happening in a split second, the opposite of a long process.

اصطلاحات و عبارات

"Bater na mesma tecla"

— To keep talking about the same thing over and over, often incessantly.

Ele continua batendo na mesma tecla sobre o orçamento.

informal
"Não parar quieto"

— To be incessantly moving or restless. Usually used for children.

Esse menino não para quieto um minuto!

informal
"Falar pelos cotovelos"

— To talk incessantly and excessively.

Minha tia fala pelos cotovelos quando nos visita.

informal
"Chuva que não dá trégua"

— Rain that rains incessantly, without a 'truce' or break.

Essa chuva não dá trégua há três dias.

neutral
"Trabalhar como um escravo"

— To work incessantly and very hard (use with caution).

Ele trabalhou como um escravo para comprar a casa.

informal
"Sem eira nem beira"

— Though it means 'homeless', it's sometimes used for someone wandering incessantly.

Ele anda por aí sem eira nem beira.

informal
"Dar murro em ponta de faca"

— To insist incessantly on something that won't work.

Tentar convencê-lo é dar murro em ponta de faca.

informal
"Vira e mexe"

— Something that happens incessantly or very frequently.

Vira e mexe ele aparece aqui em casa.

informal (Brazil)
"Estar com a corda toda"

— To be incessantly energetic and active.

Hoje o chefe está com a corda toda.

informal
"Moer o juízo"

— To annoy someone incessantly with talk or requests.

Pare de moer o meu juízo com esses pedidos!

informal (Brazil)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

incessantemente vs constantemente

Both imply high frequency.

Constantemente means very often; incessantemente means with no breaks at all.

Eu viajo constantemente (muitas vezes), mas o rio flui incessantemente (sem parar).

incessantemente vs ininterruptamente

Both mean 'without interruption'.

Ininterruptamente is more technical/logistical; incessantemente is more descriptive/emotional.

A luz funciona ininterruptamente (service), mas o mar bate incessantemente (nature).

incessantemente vs assiduamente

Both imply doing something a lot.

Assiduamente focuses on regularity and diligence; incessantemente focuses on the unbroken flow.

Ela estuda assiduamente (regularly), mas o relógio trabalha incessantemente (unbroken).

incessantemente vs continuamente

Very close in meaning.

Continuamente is a general term for ongoing; incessantemente is more intense and specific about 'no ceasing'.

O mundo gira continuamente, mas a chuva caiu incessantemente ontem.

incessantemente vs perpetuamente

Both relate to things that don't stop.

Perpetuamente refers to something that will never end in time; incessantemente refers to the manner of a current action.

O fogo deve arder perpetuamente, mas ele está gritando incessantemente agora.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Sujeito] [Verbo] incessantemente.

O bebê chora incessantemente.

A2

[Sujeito] [Verbo no Pretérito] incessantemente.

Nós procuramos a chave incessantemente.

B1

[Sujeito] tem [Particípio] incessantemente.

Eu tenho trabalhado incessantemente.

B2

[Sujeito] [Verbo] incessantemente para [Objetivo].

Ela treina incessantemente para vencer.

C1

Incessantemente, [Oração Principal].

Incessantemente, a chuva castigava a terra.

C1

[Sujeito], que [Verbo] incessantemente, [Complemento].

O motor, que roncava incessantemente, parou.

C2

[Metáfora] que [Verbo] incessantemente.

A engrenagem do tempo que gira incessantemente.

C2

[Verbo] incessantemente o [Substantivo Abstrato].

Questionar incessantemente a existência humana.

خانواده کلمه

اسم‌ها

cessação (cessation)
cesso (rare, a stop)

فعل‌ها

cessar (to cease/stop)

صفت‌ها

incessante (incessant)
cessante (ceasing/outgoing)

مرتبط

contínuo
constante
interrupção
perpetuidade
relutante

نحوه استفاده

frequency

Common in written news, literature, and formal speech. Less common in very casual street slang.

اشتباهات رایج
  • Writing 'incesantemente' (one 's'). incessantemente

    The word comes from 'cessar', which has a double 's'. This is a very common spelling error.

  • Confusing it with 'recentemente'. incessantemente

    Recentemente means 'recently'. Incessantemente means 'without stopping'. They sound similar but are totally different.

  • Using it for things that happen 'often' but with breaks. constantemente / frequentemente

    If you say you eat pizza incessantemente, it means you never stop eating it. Use 'constantemente' for things that happen a lot but have breaks.

  • Placing it before the verb in casual speech. Ele fala incessantemente.

    While 'Incessantemente ele fala' is poetic, it sounds very strange in a normal conversation.

  • Pronouncing the 'ss' like a 'z'. /s/ sound

    In Portuguese, 'ss' is always a voiceless 's' (like 'sun'), never a 'z' sound (like 'rose').

نکات

The Root Rule

If you can remember the verb 'cessar' (to stop), you will never forget the 'ss' in incessantemente. It's the same root!

The 'Men' Stress

Always emphasize the 'men' part. It's the anchor of the word. Practice: in-ces-san-te-MEN-te.

Literary Flair

Use this word in your writing to sound more like a native author. It's a 'high-value' vocabulary word.

Weather Reports

Watch Portuguese weather reports. You will hear this word often when they talk about heavy rain or wind.

Adverb Placement

Keep it simple: place it right after the verb. 'Ela trabalha incessantemente'. This is always correct.

Avoid Overuse

Because it's a long, heavy word, don't use it three times in the same paragraph. Use synonyms like 'sem parar' to keep the text light.

Nasal Identification

Listen for the 'in' and 'an' sounds. Nasal vowels are a signature of Portuguese and help you spot this word in a sentence.

Incessant vs Tireless

Use 'incessantemente' for the action itself and 'incansavelmente' when you want to praise the person's energy.

The Ant in the Race

Imagine an 'ANT' running 'in-CESS-ANT-ly'. This helps you remember the 'ant' syllable in the middle.

Business Emails

Use it to describe your team's hard work in reports. 'Trabalhamos incessantemente para atingir as metas'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'IN-CESS-ANT-LY'. 'IN' (not) + 'CESS' (cease/stop). If an ANT is in a race, it runs incessante-MENTE (ly).

تداعی تصویری

Imagine a waterfall. The water falls incessantemente. It never stops for a break; it just keeps flowing.

شبکه واژگان

Chuva Trabalho Relógio Coração Vento Barulho Busca Progresso

چالش

Try to say the word five times fast without tripping over the 'ss' and 'n' sounds. Then, write a sentence about something you do for 8 hours straight.

ریشه کلمه

From the Latin 'incessans' (genitive 'incessantis'), which is the negation 'in-' plus 'cessans', the present participle of 'cessare' (to stop/cease). The suffix '-mente' was added in the development of Romance languages to form adverbs.

معنای اصلی: Not stopping; unyielding.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid using it to describe people's habits in a way that might sound like you are calling them annoying unless you intend to.

In English, 'incessantly' is often slightly negative (like an incessant noise). In Portuguese, it is more neutral and can be very positive (incessant dedication).

Machado de Assis uses similar adverbs to describe the relentless thoughts of his characters. Fernando Pessoa's poetry often refers to the incessant movement of the Atlantic ocean. Brazilian MPB songs use it to describe the constant feeling of 'saudade'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather

  • Chove incessantemente.
  • Neva incessantemente.
  • O vento sopra incessantemente.
  • O sol brilha incessantemente.

Work/Study

  • Trabalhar incessantemente.
  • Estudar incessantemente.
  • Pesquisar incessantemente.
  • Revisar incessantemente.

Annoyance/Noise

  • Falar incessantemente.
  • Gritar incessantemente.
  • O alarme toca incessantemente.
  • O cachorro late incessantemente.

Nature/Science

  • O rio flui incessantemente.
  • As células renovam-se incessantemente.
  • O tempo passa incessantemente.
  • O universo expande-se incessantemente.

Emotions/Goals

  • Buscar o sucesso incessantemente.
  • Lutar por justiça incessantemente.
  • Pensar em alguém incessantemente.
  • Amar alguém incessantemente.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você já teve um vizinho que martelava a parede incessantemente?"

"Qual é a tarefa que você consegue fazer incessantemente por horas?"

"Você acha que a tecnologia está avançando rápido demais e incessantemente?"

"Já aconteceu de chover incessantemente durante as suas férias?"

"Quem é a pessoa que você conhece que fala mais incessantemente?"

موضوعات نگارش

Descreva um dia em que você trabalhou incessantemente para alcançar um objetivo importante.

Reflita sobre como o tempo passa incessantemente e o que você quer fazer com o seu futuro.

Escreva sobre um som que você ouve incessantemente no seu dia a dia e como ele faz você se sentir.

Imagine um mundo onde o sol brilha incessantemente. Como seria a vida das pessoas?

Pense em um hábito que você gostaria de praticar incessantemente até se tornar um mestre.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, it is considered a formal or literary word. In casual conversation, people usually say 'sem parar' or 'direto' to express the same idea. However, it is very common in news and professional writing.

It is spelled I-N-C-E-S-S-A-N-T-E-M-E-N-T-E. Remember the 'c' after 'in' and the double 'ss' in the middle. It comes from the verb 'cessar'.

Absolutely! You can use it to describe working hard ('trabalhar incessantemente') or dedication to a cause. It emphasizes the strength and persistence of the positive action.

In all Portuguese adverbs ending in '-mente', the primary stress is always on the 'men' syllable. So, it is in-ces-san-te-MEN-te.

'Constantemente' means very frequently or always, but there might be small breaks. 'Incessantemente' means there are absolutely no breaks; it is a literal, unbroken stream of action.

It is used equally in both countries. The only difference is the pronunciation of the 'te' and 'ti' syllables, which are more palatalized ('chee') in Brazil.

It works best with 'durative' verbs—actions that take time, like 'chover', 'falar', 'trabalhar', or 'correr'. It sounds strange with 'instant' verbs like 'nascer' or 'explodir'.

Yes, especially in poetic genres like Fado or MPB, where artists want to describe feelings of longing or love that never stop.

The most direct opposites are 'esporadicamente' (sporadically) or 'intermitentemente' (with stops and starts).

No, there is no shorter form of this specific adverb, but 'sem parar' is a shorter phrase that means the same thing.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escreva uma frase sobre a chuva usando 'incessantemente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o seu trabalho ou estudo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva um som irritante usando o advérbio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'incessantemente' para descrever um sentimento.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase literária sobre o mar.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o progresso da tecnologia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a rotina de um atleta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre o tempo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use o advérbio no início da frase para dar ênfase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva um pequeno parágrafo (3 frases) sobre uma cidade barulhenta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma reclamação formal sobre um barulho de obra.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o ciclo da vida de forma filosófica.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a busca pela verdade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva o movimento de um rio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre um hábito saudável que você faz sempre.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre um vizinho barulhento.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre a economia global.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva a luz de um farol à noite.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre a evolução das espécies.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'incessantemente' em uma frase sobre o coração.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra 'incessantemente' devagar, sílaba por sílaba.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre a chuva usando a palavra.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique em português o que significa 'incessantemente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'Eu trabalho incessantemente para aprender português'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'The clock ticks incessantly' em português?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre um som que te incomoda.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie a palavra enfatizando a sílaba 'men'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre o tempo que passa.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'She talks incessantly'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga a frase: 'As ondas batem incessantemente na praia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tente dizer a palavra três vezes bem rápido.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre o progresso da ciência.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você diria 'I've been thinking about you incessantly'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre a busca pela felicidade.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre o vento.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A tecnologia muda incessantemente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique a diferença entre 'sem parar' e 'incessantemente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre a economia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Incessantemente, o sol brilhava no céu'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga uma frase sobre o ciclo das células.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o advérbio na frase: 'O bebê chorou incessantemente'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o som inicial da palavra 'incessantemente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que a pessoa está fazendo se ela 'fala incessantemente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quantas vezes você ouve o som de 's' em 'incessantemente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra termina com qual som?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se eu digo 'Choveu incessantemente', a chuva foi curta?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é a sílaba mais forte que você ouve?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

A palavra soa formal ou informal para você?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que você entende por 'trabalhar incessantemente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O som da palavra é longo ou curto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Qual é o sentimento transmitido em 'Ele reclamava incessantemente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Na frase 'A luz pisca incessantemente', o que acontece com a luz?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

O que significa 'o tempo corre incessantemente'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identifique o número de sílabas ao ouvir a palavra.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Se alguém diz 'Estou estudando incessantemente', o que ela está fazendo agora?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

قواعد دستوری مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!