navio
navio در ۳۰ ثانیه
- Navio means 'ship' and refers to large maritime vessels.
- It is a masculine noun: 'o navio', 'um navio'.
- It is used for cruises, cargo, and military contexts.
- Commonly confused with 'barco', which is for smaller boats.
The Portuguese word navio refers specifically to a large vessel intended for deep-water navigation, typically much larger than a standard barco (boat). In the Lusophone world, particularly in Portugal, the sea is not just a geographical boundary but a foundational element of national identity. Consequently, the word navio carries historical weight, evoking the Age of Discovery and the massive wooden structures that once connected Lisbon to the Americas, Africa, and Asia. Today, it is the standard term used for cruise ships, cargo vessels, and military warships. When you use navio, you are signaling a scale that involves significant crew, heavy infrastructure, and long-distance travel across oceans or large seas.
- Navio de Cruzeiro
- A massive passenger ship used for pleasure voyages, where the voyage itself and the ship's amenities are part of the experience. Example: 'O navio de cruzeiro atracou em Lisboa.'
O navio cargueiro transporta milhares de contentores pelo Atlântico.
Understanding the distinction between navio and barco is crucial for learners. While in English 'boat' is often used generically, in Portuguese, calling a massive oil tanker a 'barco' might sound slightly informal or technically inaccurate to a sailor, though it is common in colloquial speech. Navio implies a deck, a deep hull, and the capacity to handle rough open-sea conditions. It is also used in metaphorical contexts, such as the 'ship of state' or 'navio fantasma' (ghost ship). In maritime law and logistics, navio is the formal designation for any large commercial or military vessel registered with a port authority.
- Navio de Guerra
- A naval vessel intended for combat, including frigates, destroyers, and aircraft carriers. Example: 'A marinha enviou um navio de guerra para a costa.'
Vimos um navio escola com velas brancas no horizonte.
Historically, the Portuguese language evolved specific terms for different types of navios. The nau was the heavy ship of the 15th and 16th centuries, while the caravela was the lighter, faster vessel. In modern Portuguese, these are historical sub-types, but the umbrella term remains navio. In daily life, you will hear this word most often in news reports regarding international trade (navios mercantes), tourism (navios de passageiros), or environmental issues (navios petroleiros). It is a masculine noun, so it always takes masculine articles and adjectives: o navio, um navio, este navio pesado.
- Navio Petroleiro
- An oil tanker. These are some of the largest 'navios' in existence, often discussed in the context of global energy and environmental safety.
Eles embarcaram no navio ao amanhecer para a longa jornada.
Finally, the word appears in several idiomatic expressions related to being 'in the same boat' or 'missing the boat,' although Portuguese often uses 'barco' for the idiom 'estamos no mesmo barco.' However, for the physical presence of a large maritime entity, navio is irreplaceable. Whether you are looking at the Tagus river in Lisbon or the port of Santos in Brazil, the sight of a navio represents the scale of global connection and the enduring legacy of maritime exploration.
Using navio correctly involves understanding its grammatical gender (masculine) and how it interacts with verbs of movement and location. Because a navio is a large structure, we typically use the preposition em (combined with the article as no or num) to describe being on board. For example, 'Eu estou no navio' (I am on the ship). If you are referring to the action of boarding, the verb embarcar is frequently paired with it.
- Atracar
- The verb used when a ship docks or berths at a port. 'O navio vai atracar no cais número cinco.'
O capitão do navio deu ordens para levantar âncora.
Adjectives usually follow the noun in Portuguese. Therefore, if you want to describe a 'large ship,' you would say um navio grande. If it is a 'fast ship,' it is um navio rápido. Interestingly, when using the word in a more poetic or formal sense, you might see the adjective before the noun, but for everyday A2-level Portuguese, stick to the noun-adjective order. Another common structure involves identifying the purpose of the ship using the preposition de, such as navio de pesca (fishing ship) or navio de passageiros (passenger ship).
- Navegar
- The primary verb for the action of a ship moving through water. 'O navio navega calmamente pelo Mediterrâneo.'
Há muitos contentores empilhados no navio mercante.
When discussing travel, you might say 'Vou viajar de navio' (I am going to travel by ship). This uses the preposition de to indicate the mode of transport, similar to 'de carro' or 'de avião'. If you are talking about the crew or the parts of the ship, you would use tripulação do navio (ship's crew) or convés do navio (ship's deck). In technical or professional writing, you might encounter the word embarcação, which is a more formal synonym that covers everything from a small boat to a large ship, but navio remains the specific word for the large ones.
- Naufrágio
- The noun for a shipwreck. 'O naufrágio do navio foi uma tragédia nacional.'
O navio quebrou as ondas com facilidade durante a tempestade.
In summary, navio is used as a standard noun. It can be the subject of a sentence (O navio partiu), the object (Eu vi o navio), or part of a prepositional phrase (Ele trabalha num navio). Its usage is straightforward, but it requires the speaker to distinguish between the scale of different watercraft to maintain accuracy in Portuguese.
If you visit coastal cities like Lisbon, Porto, Luanda, or Rio de Janeiro, navio is a word you will encounter daily. It appears on digital display boards at ferry terminals (though smaller ferries are often called cacilheiros in Lisbon or barcas in Rio), in tourism brochures, and throughout the news. Because the Portuguese economy is heavily reliant on sea trade, financial news frequently mentions navios cargueiros and the logistics of ports like Sines or Santos. You will also hear it in weather reports, especially when warnings are issued for navios de pequena pesca (small fishing vessels) or general maritime traffic during storms.
- Telejornais (News)
- Reports on international commerce often start with: 'Um novo navio de carga chegou hoje ao porto...'
O navio de cruzeiro trouxe milhares de turistas à cidade este fim de semana.
In popular culture, the word navio is immortalized in music and literature. Fado, the traditional music of Portugal, often speaks of the navios leaving the harbor, carrying loved ones away to distant lands—a theme of saudade (longing). In Brazil, the Navio Negreiro (Slave Ship) is a powerful and tragic historical and literary reference, most notably in the poem by Castro Alves, which is taught in schools across the country. Hearing the word in these contexts provides a deeper emotional layer than just 'a large boat'; it represents a vehicle of destiny, tragedy, and hope.
- Portos (Ports)
- In port areas, you will see signs for 'Entrada de Navios' or 'Terminal de Navios de Cruzeiro'.
Avisaram que o navio teria um atraso devido ao mau tempo no mar.
In the classroom or in textbooks, navio is a staple of A2-level vocabulary when learning about transportation. You'll find it in exercises comparing different ways to travel. In professional contexts, particularly in engineering, logistics, or international relations, the word is used with high frequency. Terms like navio-tanque (tanker ship) or navio-escola (training ship) are specific professional terms you might hear in documentaries or more advanced conversation circles.
- Literatura (Literature)
- Classic Portuguese literature, such as 'Os Lusíadas', uses archaic terms, but modern translations and discussions use 'navio' to describe the great vessels of the past.
A criança apontou para o navio enorme que passava por baixo da ponte.
Whether in a formal news report, a heartfelt song, or a casual observation at the beach, navio is a ubiquitous and essential part of the Portuguese lexicon. It bridges the gap between the country's glorious maritime past and its modern role in global logistics and tourism.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using navio and barco interchangeably. While in English you might call a large cruise ship a 'boat' informally, in Portuguese, barco is generally reserved for smaller vessels like fishing boats, rowboats, or small motorboats. Using barco for a giant container ship sounds 'small' and slightly childish. Conversely, calling a small rowing boat a navio would be seen as an exaggeration or a joke.
- Gender Confusion
- Mistaking 'navio' for a feminine noun. Even though 'nau' (an old ship) is feminine, 'navio' is strictly masculine. Never say 'a navio'.
Errado: A navio é grande. Correto: O navio é grande.
Another common error involves the preposition used for travel. English speakers often want to use por because they think of 'by ship.' However, the correct way to express the mode of transport is de navio. If you say 'viajei por navio,' it sounds like you traveled through the ship (like exploring its corridors), rather than using it as a vehicle. Always use 'de' for the method: viajar de navio, ir de navio, chegar de navio.
- Pluralization
- Some learners try to pluralize it as 'navioes' (like 'pão' to 'pães'). This is incorrect. It is a simple 's' addition: 'navios'.
Vimos vários navios ancorados na baía ontem à tarde.
There is also confusion between navio and embarcação. While embarcação is a valid word, it is very formal. Using it in a casual conversation with a friend about a cruise you took might sound overly technical or like you are reading from a legal document. Stick to navio for general large ships. Additionally, don't confuse navio with navia (which is not a word) or névoa (fog), which sounds vaguely similar but has a completely different meaning.
- False Cognate Alert
- While 'navy' in English refers to the military force, in Portuguese, 'navio' is just the ship. The military force is 'a Marinha'.
O marinheiro trabalha no navio, mas ele pertence à Marinha.
Lastly, be careful with the word bote. In English, 'boat' is the general term. In Portuguese, bote specifically refers to a small lifeboat or a dinghy. If you tell someone you crossed the Atlantic in a bote, they will think you are a world-class adventurer or a survivor of a shipwreck, when you probably meant you were on a navio.
Portuguese has a rich maritime vocabulary, offering several alternatives to navio depending on the context, size, and function of the vessel. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.
- Barco vs Navio
- 'Barco' is the generic term for boat. A 'navio' is always a 'barco', but a 'barco' is not always a 'navio'. Use 'barco' for small to medium vessels.
Eles alugaram um barco de pesca, não um navio.
For very large, luxurious passenger ships, you might hear the word transatlântico. This specifically refers to ships designed for crossing the Atlantic Ocean, though it is often used for any massive cruise liner. Another formal term is embarcação, which is used in legal, official, or technical contexts to refer to any floating craft. If you are reading a news report about a maritime accident, the reporter will likely use embarcação to remain neutral before the specific type of ship is identified.
- Cargueiro
- Short for 'navio cargueiro'. In logistics, people often drop the word 'navio' and just say 'O cargueiro chegou'.
O cargueiro está carregado de soja para exportação.
In historical contexts, you will encounter nau and caravela. A nau was a large, multi-decked sailing ship used for trade and war from the 15th to 19th centuries. A caravela was smaller and more maneuverable, famous for its lateen (triangular) sails which allowed it to sail against the wind. If you visit the 'Padrão dos Descobrimentos' in Lisbon, these terms are essential. For modern military vessels, belonave is a very formal, literary term for a warship, though navio de guerra is the standard.
- Balsa / Barca
- A ferry. These carry people and often cars across rivers or short sea distances. They are never called 'navios'.
Atravessámos o rio Tejo na barca de manhã cedo.
Lastly, consider the word vapor. While it literally means 'steam,' it was historically used to refer to steamships. You might still find this in older literature or songs. In modern conversation, however, navio remains the most reliable and versatile term for any large vessel you see on the horizon.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'navio' shares the same root as 'navigation' and 'navy' in English, showing the shared maritime heritage of Indo-European languages.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' like a 'b' (common for Spanish speakers).
- Over-emphasizing the final 'o' like 'oh' instead of 'oo'.
- Stressing the first syllable (NA-vio).
- Confusing the 'i' with an 'e' sound.
- Making the 'v' sound too harsh.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognates like 'navy'.
Simple spelling, just remember it's masculine.
The 'v' and the diphthong at the end require some practice for perfect pronunciation.
Clearly audible in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine nouns ending in -o
O navio, o porto, o barco.
Preposition 'de' for transport
Viajar de navio, de comboio, de carro.
Preposition 'em' for location
Estar no navio, na cabine, no convés.
Pluralization of simple nouns
Um navio -> Dois navios.
Adjective agreement
O navio pequeno, os navios pequenos.
مثالها بر اساس سطح
O navio é muito grande.
The ship is very big.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu vejo um navio no mar.
I see a ship in the sea.
Use of the indefinite article 'um'.
O navio é branco.
The ship is white.
Adjective 'branco' matches the masculine noun.
Gosto de viajar de navio.
I like to travel by ship.
Preposition 'de' indicates mode of transport.
O navio está no porto.
The ship is in the port.
Preposition 'no' (em + o) indicates location.
Este navio é novo.
This ship is new.
Demonstrative pronoun 'este'.
O navio tem muitas janelas.
The ship has many windows.
Verb 'ter' (to have).
Tchau, navio!
Goodbye, ship!
Casual exclamation.
O navio de cruzeiro parte amanhã.
The cruise ship departs tomorrow.
Compound noun 'navio de cruzeiro'.
Eles trabalham num navio cargueiro.
They work on a cargo ship.
Contraction 'num' (em + um).
O navio atravessa o oceano Atlântico.
The ship crosses the Atlantic Ocean.
Action verb 'atravessa'.
Há muitos turistas no navio.
There are many tourists on the ship.
Use of 'há' for existence.
O capitão do navio é simpático.
The ship's captain is friendly.
Possessive 'do navio'.
O navio parou por causa do vento.
The ship stopped because of the wind.
Preterite tense 'parou'.
Queremos visitar o navio antigo.
We want to visit the old ship.
Infinitive 'visitar' after 'queremos'.
O navio é mais rápido que o barco.
The ship is faster than the boat.
Comparative 'mais... que'.
O navio mercante transporta mercadorias valiosas.
The merchant ship carries valuable goods.
Specific term 'navio mercante'.
A tripulação do navio preparou-se para a tempestade.
The ship's crew prepared for the storm.
Reflexive verb 'preparou-se'.
O navio atracou no cais principal esta manhã.
The ship docked at the main pier this morning.
Technical verb 'atracar'.
Sempre sonhei em fazer uma viagem de navio.
I always dreamed of taking a trip by ship.
Verb 'sonhar em'.
O navio-escola da marinha é muito bonito.
The navy's training ship is very beautiful.
Hyphenated noun 'navio-escola'.
Vimos o navio desaparecer no horizonte.
We saw the ship disappear on the horizon.
Perception verb followed by infinitive.
O navio foi restaurado e agora é um museu.
The ship was restored and is now a museum.
Passive voice 'foi restaurado'.
O motor do navio faz muito barulho.
The ship's engine makes a lot of noise.
Noun phrase 'motor do navio'.
O navio petroleiro sofreu uma avaria no motor.
The oil tanker suffered an engine failure.
Specific term 'navio petroleiro'.
A construção do navio demorou dois anos.
The construction of the ship took two years.
Noun 'construção' followed by 'do navio'.
O navio de guerra participou em exercícios navais.
The warship participated in naval exercises.
Preposition 'em' after 'participar'.
É proibido fumar a bordo do navio.
It is forbidden to smoke on board the ship.
Phrase 'a bordo de'.
O navio contornou a costa com cuidado.
The ship went around the coast carefully.
Verb 'contornar'.
O navio está equipado com tecnologia moderna.
The ship is equipped with modern technology.
Participle 'equipado'.
A rota do navio foi alterada devido ao gelo.
The ship's route was changed due to ice.
Passive voice 'foi alterada'.
O navio lançou a âncora perto da ilha.
The ship dropped anchor near the island.
Collocation 'lançar a âncora'.
O navio porta-contentores revolucionou o comércio global.
The container ship revolutionized global trade.
Complex noun 'navio porta-contentores'.
O navio fantasma foi avistado por pescadores locais.
The ghost ship was sighted by local fishermen.
Metaphorical term 'navio fantasma'.
A arqueologia subaquática estuda navios naufragados.
Underwater archaeology studies shipwrecked vessels.
Adjective 'naufragados'.
O navio ostentava a bandeira de Portugal.
The ship flew (displayed) the flag of Portugal.
Formal verb 'ostentar'.
O calado do navio impede a sua entrada neste porto.
The ship's draft prevents its entry into this port.
Technical term 'calado'.
O navio singrava as águas mansas do Tejo.
The ship was sailing (cutting through) the calm waters of the Tagus.
Literary verb 'singrar'.
Houve um motim a bordo do navio no século XVIII.
There was a mutiny on board the ship in the 18th century.
Historical context.
O navio-hospital prestou auxílio às populações costeiras.
The hospital ship provided aid to coastal populations.
Compound noun 'navio-hospital'.
A silhueta do navio recortava-se contra o crepúsculo.
The ship's silhouette stood out against the twilight.
Literary reflexive 'recortava-se'.
O navio quebra-gelos abriu caminho através do Ártico.
The icebreaker ship cleared a path through the Arctic.
Specific vessel 'quebra-gelos'.
O navio adernou perigosamente após a colisão.
The ship tilted dangerously after the collision.
Technical verb 'adernar'.
A manutenção do navio em doca seca é dispendiosa.
The maintenance of the ship in dry dock is expensive.
Technical term 'doca seca'.
O navio foi arrestado por dívidas do armador.
The ship was seized (arrested) due to the shipowner's debts.
Legal term 'arrestado'.
O navio transatlântico evocava a era de ouro das viagens.
The transatlantic ship evoked the golden age of travel.
Evocative literary style.
O navio cargueiro de granéis sólidos está pronto a carregar.
The bulk carrier ship is ready to load.
Industrial term 'granéis sólidos'.
Nenhum navio ousaria enfrentar aquela procela.
No ship would dare to face that storm.
Archaic/Literary term 'procela' for storm.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Barco is generic or small; navio is always large.
Balsa is a ferry for short crossings; navio is for long distances.
Névoa means fog; it sounds slightly similar but is unrelated.
اصطلاحات و عبارات
— People who leave a failing project or organization quickly.
Quando a empresa faliu, foram como ratos a abandonar o navio.
Informal— To be left disappointed or empty-handed; to miss an opportunity.
Ele prometeu ajudar, mas eu fiquei a ver navios.
Colloquial— To give up on something when it gets difficult.
Não podes abandonar o navio agora que o trabalho é difícil.
Neutral— To be in a stable or easy situation.
Depois da crise, a empresa agora navega em águas calmas.
Metaphorical— To miss a significant opportunity (similar to 'miss the boat').
Se não investires agora, vais perder o navio.
Neutral— You have to take action to get results.
Temos de tentar; navio que não navega não apanha vento.
Proverbial— To get involved in a doomed or bad plan.
Aquele negócio era um navio furado.
Informal— To be in control of one's own life or destiny.
Tu és o capitão do teu próprio navio.
Poetic— To cut off all possibility of retreat; to commit fully.
Ele vendeu a casa e queimou os navios para mudar de país.
Literary— Life involves taking risks.
Arrisca-te mais; um navio no porto está seguro, mas...
Philosophicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean ship.
'Nau' is strictly historical (sailing ships); 'navio' is modern and general.
A nau de Colombo era pequena comparada a um navio moderno.
Both are watercraft.
A 'bote' is a tiny lifeboat; a 'navio' is a massive ship.
Eles escaparam do navio num bote.
Both carry people.
A 'barca' is usually a ferry on a river; a 'navio' travels the sea.
A barca atravessa o rio Tejo.
Both are luxury vessels.
A 'iate' is private and smaller; a 'navio de cruzeiro' is for thousands of people.
O bilionário comprou um iate, não um navio.
Synonyms for passenger ships.
'Paquete' is old-fashioned/nostalgic; 'navio' is the standard term.
O antigo paquete agora está no museu.
الگوهای جملهسازی
O [navio] é [adjective].
O navio é grande.
Eu vejo o [navio].
Eu vejo o navio.
Vou viajar de [navio].
Vou viajar de navio.
O [navio] está no [location].
O navio está no porto.
O [navio] que [verb]...
O navio que chegou ontem é enorme.
A tripulação do [navio]...
A tripulação do navio é internacional.
Apesar do [navio] ser [adjective]...
Apesar do navio ser antigo, é seguro.
O [navio], cujas [noun]...
O navio, cujas velas eram brancas, partiu.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in coastal regions and news.
-
A navio
→
O navio
Navio is a masculine noun.
-
Viajar em navio
→
Viajar de navio
Use 'de' to indicate the mode of transport.
-
Navioes
→
Navios
The plural is formed by adding 's', not '-oes'.
-
Um navio de pesca pequeno
→
Um barco de pesca
Small fishing vessels are usually called 'barcos', not 'navios'.
-
O navio de guerra de Marinha
→
O navio da Marinha
Use the contraction 'da' (de + a) for 'of the'.
نکات
Scale Matters
Always use 'navio' for anything that looks like it belongs on the open ocean. It adds precision to your speech.
Gender Consistency
Since 'navio' is masculine, ensure your adjectives match: 'navio antigo', 'navio luxuoso'.
Historical Context
In Portugal, ships are a source of pride. Showing interest in their maritime history is a great way to bond with locals.
The Soft 'O'
Don't say 'navioh'. Say 'navioo' (like 'oo' in 'boot') very softly at the end.
Don't Miss Out
Use 'ficar a ver navios' when you want to describe a situation where you were left with nothing.
Booking a Trip
When looking for cruises, search for 'cruzeiros' or 'viagens de navio' on Portuguese websites.
Cargo Terms
If you are in business, 'navio porta-contentores' is the specific term for a container ship.
News Keywords
Listen for 'porto' and 'atracar' whenever 'navio' is mentioned in the news.
Descriptive Detail
Instead of just 'navio', try using 'o enorme navio' or 'o navio prateado' to improve your writing.
Conversing
Ask people 'Já andaste de navio?' (Have you ever been on a ship?) to practice your past tense.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'NAVY' needing a 'NAVIO' to go on a 'NAV-igation'.
تداعی تصویری
Imagine a giant white cruise ship with the word 'NAVIO' painted in big purple letters on its side.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three types of 'navio' in Portuguese without looking at your notes.
ریشه کلمه
From the Latin 'navigium', which refers to a vessel or a boat.
معنای اصلی: A vehicle for traveling on water.
Romance (Latin root 'navis').بافت فرهنگی
Be aware that 'Navio Negreiro' refers to the historical tragedy of the slave trade and should be discussed with appropriate historical sensitivity.
English speakers often use 'boat' for everything. In Portuguese, using 'navio' correctly shows a higher level of respect for maritime scale.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Vacation
- Reserva de cruzeiro
- Cabine com vista
- Passeio de navio
- Entretenimento a bordo
History
- Era dos Descobrimentos
- Grandes navegações
- Rotas marítimas
- Exploração
Logistics
- Carga e descarga
- Contentores
- Porto de águas profundas
- Exportação
Weather
- Aviso à navegação
- Mar agitado
- Tempestade no mar
- Segurança marítima
Military
- Marinha de Guerra
- Fragata
- Exercícios conjuntos
- Soberania nacional
شروعکنندههای مکالمه
"Já alguma vez viajaste num navio de cruzeiro?"
"Gostarias de trabalhar a bordo de um navio?"
"Qual é o maior navio que já viste na tua vida?"
"Preferes viajar de avião ou de navio?"
"O que achas da história dos navios portugueses?"
موضوعات نگارش
Descreve uma viagem imaginária num navio pelo meio do oceano.
Se tivesses um navio, para onde navegarias primeiro?
Escreve sobre a importância dos navios para o comércio mundial.
Como achas que era a vida num navio há quinhentos anos?
Relata um dia passado a observar os navios no porto.
سوالات متداول
10 سوالThe main difference is size and purpose. A 'barco' is a generic term often used for smaller boats, while a 'navio' specifically refers to large, ocean-going vessels with professional crews and multiple decks.
It is masculine. You should always use masculine articles and adjectives, such as 'o navio' or 'um navio grande'.
The correct phrase is 'viajar de navio'. Using 'por navio' is generally avoided in this context.
It is a cargo ship, used for transporting goods like containers, cars, or raw materials across the ocean.
No, that would sound strange. For a small fishing boat, use 'barco de pesca' or simply 'barco'.
It is a common idiom meaning to be left disappointed or to miss out on something you were expecting.
Yes, it is the standard term in all Portuguese-speaking countries.
The plural is 'navios'. You just add an 's'.
You say 'a bordo do navio'.
It is a training ship, often a sailing vessel, used by the navy to teach cadets how to navigate.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreve uma frase com a palavra 'navio' e o adjetivo 'grande'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como se pergunta 'Where is the ship?' em português?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreve o que vês num porto (usa a palavra navio).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase sobre viajar de navio no futuro.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica a diferença entre barco e navio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase usando a expressão 'a bordo do navio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como se diz 'The ship arrived at the port'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Cria uma frase sobre um navio de guerra.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve sobre a tripulação de um navio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase com 'navio' no plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa a palavra 'atracar' numa frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase sobre um naufrágio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como descreverias um navio moderno?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa a palavra 'navio' e 'oceano' na mesma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma pequena história (3 frases) sobre um capitão e o seu navio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduz: 'The cargo ship is full of cars.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'navio-escola' numa frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma frase negativa com 'navio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreve uma pergunta sobre o preço de uma viagem de navio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'embarcação' numa frase formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diz em voz alta: 'O navio é grande.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'Eu viajo de navio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz em voz alta: 'O capitão está no navio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunta a alguém: 'Gostas de navios?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio cargueiro chegou ao porto.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'A bordo do navio há muita comida.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia corretamente: 'Navio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio de cruzeiro é luxuoso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Os navios partem de manhã.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'A tripulação está pronta.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio atravessou o Atlântico.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Vi um navio-escola ontem.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio petroleiro é perigoso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Ficámos a ver navios.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio atracou com segurança.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O mar está calmo para o navio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio tem um motor forte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio é de Portugal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'Vou comprar um bilhete para o navio.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diz: 'O navio é a minha casa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouve e escreve a palavra: 'navio'
Ouve e escreve a frase: 'O navio partiu.'
Ouve e escreve: 'Navio cargueiro.'
Ouve e escreve: 'A bordo do navio.'
Ouve e escreve: 'Os navios são grandes.'
Ouve e escreve: 'O navio atracou cedo.'
Ouve e escreve: 'Viajar de navio é bom.'
Ouve e escreve: 'Tripulação do navio.'
Ouve e escreve: 'O navio de cruzeiro.'
Ouve e escreve: 'Navio de guerra.'
Ouve e escreve: 'O navio está no porto.'
Ouve e escreve: 'Vimos muitos navios.'
Ouve e escreve: 'O capitão do navio.'
Ouve e escreve: 'Navio petroleiro.'
Ouve e escreve: 'A âncora do navio.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'navio' is essential for describing large-scale maritime transport. Remember to use 'de navio' for travel and 'no navio' for location. Example: 'Viajamos de navio e dormimos no navio.'
- Navio means 'ship' and refers to large maritime vessels.
- It is a masculine noun: 'o navio', 'um navio'.
- It is used for cruises, cargo, and military contexts.
- Commonly confused with 'barco', which is for smaller boats.
Scale Matters
Always use 'navio' for anything that looks like it belongs on the open ocean. It adds precision to your speech.
Gender Consistency
Since 'navio' is masculine, ensure your adjectives match: 'navio antigo', 'navio luxuoso'.
Historical Context
In Portugal, ships are a source of pride. Showing interest in their maritime history is a great way to bond with locals.
The Soft 'O'
Don't say 'navioh'. Say 'navioo' (like 'oo' in 'boot') very softly at the end.
مثال
O navio partiu do porto ao amanhecer.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2من هر روز پیاده به مدرسه می روم. پیاده رفتن بهتر است.
abarrotado
A2پر شده تا ظرفیت؛ شلوغ یا پر. برای مکانها، وسایل نقلیه یا ظروف که دیگر فضایی ندارند استفاده میشود.
abastecer
A2تأمین کردن مایحتاج، مانند بنزین زدن به خودرو.
abertura
A2گشایش؛ عمل شروع کردن یا باز کردن چیزی. همچنین به معنای شکاف است.
acertado
A2این یک تصمیم بسیار درست (acertada) بود.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2تصادف یک رویداد غیرمنتظره و ناگوار است که اغلب باعث آسیب یا خسارت می شود. این کلمه در بسیاری از زمینه ها، از تصادفات رانندگی گرفته تا حوادث کاری، استفاده می شود.
acolá
A2آنجا، در آن دوردست. 'کوه در آنجا (acolá) است.'