piada
piada در ۳۰ ثانیه
- Piada is the primary Portuguese word for 'joke', used for both narrative jokes and witty remarks in social settings.
- It is a feminine noun requiring feminine agreement (a piada, uma piada) and commonly pairs with the verb 'contar'.
- The word can also describe an absurd or ridiculous situation, often used sarcastically to express disbelief or criticism.
- Cultural nuances vary, with regional archetypes like 'Joãozinho' in Brazil playing a significant role in traditional joke-telling.
The Portuguese word piada is a fundamental noun in the Lusophone world, primarily translating to 'joke' in English. However, its usage extends far beyond the simple structure of a setup and a punchline. At its core, a piada is any linguistic or situational construct designed to elicit laughter, amusement, or even a sense of irony. In Portuguese-speaking cultures, particularly in Brazil and Portugal, the act of sharing a piada serves as a vital social lubricant, breaking the ice in formal settings or strengthening bonds among friends and family. It is important to understand that while 'joke' is the most common translation, piada can also refer to an anecdote, a witty remark, or even a ridiculous situation that shouldn't be happening.
- O Conceito de Humor
- A 'piada' represents the verbalization of humor. It can be a short story with a funny ending or a quick one-liner. When someone says 'Isso é uma piada', they might mean it literally or they might be expressing frustration at a situation they find absurd or unprofessional.
O comediante contou uma piada hilária sobre a vida cotidiana no Brasil.
In social gatherings, you will often hear the phrase 'contar uma piada'. Unlike in English where you 'tell' a joke, in Portuguese you 'count' or 'recount' it, implying a narrative element. There are various sub-genres of piadas. For instance, 'piadas de Joãozinho' are famous in Brazil, featuring a mischievous boy named Little Johnny. In Portugal, 'piadas de Alentejanos' are common, often playing on stereotypes of people from the Alentejo region being slow-paced. Understanding these nuances is key to reaching a B2 level of proficiency, as humor is deeply rooted in cultural context and linguistic wordplay.
- Piada Interna
- An 'inside joke' is referred to as a 'piada interna'. This is humor shared only by a specific group of people who understand the context behind the reference.
Ninguém riu porque era uma piada interna do escritório.
Furthermore, piada can be used to describe the quality of being funny. When we say 'Isso tem muita piada', we are saying 'That is very funny' or 'There is a lot of humor in that'. This usage is particularly common in European Portuguese. In Brazil, you might hear 'Isso é muito engraçado' more frequently, but 'piada' remains the standard noun for the joke itself. It is also worth noting the negative connotation: 'piada de mau gosto' (a joke in bad taste). This refers to humor that is offensive, insensitive, or inappropriate for the setting. As a learner, being able to distinguish between a 'piada boa' and a 'piada sem graça' (a joke that isn't funny) will significantly improve your conversational naturalness.
Aquela piada de mau gosto causou um silêncio constrangedor na sala.
- Piada Pronta
- The term 'piada pronta' refers to a situation that is so absurd or perfect for a joke that it feels like it was pre-written. It is often used when real-life events mimic comedic tropes.
O político esqueceu o próprio nome; foi uma piada pronta para os jornais.
In summary, piada is a versatile word that captures the essence of humor in the Portuguese language. Whether you are listening to a stand-up comedian, sharing a laugh with friends, or criticizing a ridiculous government policy, 'piada' is the word that connects the situation to the realm of the laughable. Mastery of this word involves knowing its common collocations, understanding the cultural archetypes of humor it evokes, and recognizing when it transitions from a simple noun into a powerful tool for social commentary or personal expression.
Using the word piada correctly requires an understanding of its grammatical role and the specific verbs it pairs with. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives, such as a piada, uma piada, or esta piada. The most frequent verb associated with it is contar (to tell). Unlike the English 'tell a joke', which feels more like a direct transfer of information, 'contar uma piada' in Portuguese suggests a performance, however brief. Another essential verb is fazer (to make). While 'fazer uma piada' is common, it often implies a quick witty comment or a quip rather than a long narrative joke.
- Verbos Comuns
- Contar (to tell), Fazer (to make/crack), Entender (to understand), Ouvir (to hear), Perder (to lose/miss the point).
Ele adora contar piadas para animar as reuniões de família.
When discussing whether something is funny, the verb ter (to have) is frequently used, especially in Portugal. 'Isso não tem piada nenhuma' translates to 'That isn't funny at all'. In Brazil, you might hear 'Isso não tem graça', but 'piada' is still used in contexts of mockery. For example, 'Isso só pode ser piada' (This can only be a joke) is a common reaction to hearing something unbelievable or absurd. It is also important to note the phrase 'perder a piada'. This can mean missing the punchline or, more idiomatically, failing to see the humor in a situation because it has become serious or offensive.
- Adjetivos Frequentemente Usados
- Engraçada (funny), Sem graça (unfunny), Pesada (dark/offensive), Inteligente (clever), Velha (old/stale).
Aquela foi uma piada muito inteligente que exigia conhecimento histórico.
In complex sentences, piada often appears in the object position. For example: 'Eu não entendi a piada que você fez sobre o chefe'. Here, the relative clause 'que você fez' clarifies which joke is being discussed. You can also use it in the plural to talk about a collection of jokes or a general habit of joking: 'Pare de fazer piadas com coisas sérias'. This sentence demonstrates the preposition 'com' (with) being used to indicate the subject of the joke. Understanding these prepositional links is vital for B2 learners to construct more sophisticated sentences.
Não achei a menor graça naquela piada que ele contou ontem.
- Expressões de Reação
- 'Que piada!' (What a joke!), 'Sem piada' (No joke/Seriously), 'Morrer de rir com uma piada' (To die of laughter from a joke).
Você está de piada comigo, só pode ser!
To summarize, mastering the use of 'piada' involves more than just knowing its definition. It requires a grasp of feminine agreement, the specific verbs of action (contar, fazer, entender), and the idiomatic structures that allow speakers to express skepticism, amusement, or disdain. By practicing these patterns, you will move beyond literal translation and begin to use the word with the nuance and flair of a native speaker, especially in the lively conversational environments where 'piadas' are most at home.
The word piada is omnipresent in Portuguese-speaking societies. You will hear it in various contexts, ranging from the most informal street conversations to high-stakes political debates. In everyday life, 'piada' is the soul of the 'boteco' (bar) culture in Brazil. Friends gather around a table with cold beer and spend hours sharing stories and piadas. In this context, being a good 'piadista' (joke-teller) is a highly valued social skill. You will hear phrases like 'Me conta aquela piada de novo' (Tell me 그 joke again) or 'Essa piada é muito velha' (That joke is very old).
- Na Televisão e Mídia
- Comedy shows like 'Zorra Total' or 'A Praça é Nossa' in Brazil are built entirely around the concept of 'esquetes' and 'piadas'. Comedians often start their segments by saying they have a new 'piada' to share.
O apresentador do talk show sempre abre o programa com uma piada política.
In professional environments, 'piada' is often used to criticize incompetence. If a project is poorly managed, an employee might whisper to a colleague, 'Este projeto é uma piada'. This usage is widespread in corporate culture to express cynicism. Similarly, in the news, you might see headlines like 'A nova lei é vista como uma piada pelos especialistas', meaning the law is considered ridiculous or ineffective. Listening for the tone is crucial here; a 'piada' in a bar is for laughter, but a 'piada' in an office or a newspaper is often a sharp tool for social or professional critique.
- Nas Redes Sociais
- On platforms like Twitter (X) or Instagram, 'piada' is often used to describe memes or viral funny videos. Users might comment 'Eu perdi tudo com essa piada' (I lost it with this joke).
O vídeo viralizou porque a piada era muito atual e identificável.
Another place you will frequently encounter this word is in literature and theater. Playwrights use 'piadas' to provide comic relief in dramas, and novelists use them to flesh out the personalities of their characters. A character who 'não entende piadas' (doesn't understand jokes) is often portrayed as rigid, overly serious, or socially awkward. In stand-up comedy, which has exploded in popularity in Brazil over the last decade, the word 'piada' is the technical term for the material being performed. Comedians talk about 'testar piadas' (testing jokes) in small clubs before their big specials.
O comediante de stand-up passou meses escrevendo novas piadas.
- Na Família
- During Sunday lunches, it is traditional for the 'tio do pavê' (the uncle who makes cheesy jokes) to tell the same 'piadas' every year, much to the feigned annoyance of the younger generation.
Meu avô sempre conta a mesma piada no Natal, mas todos rimos assim mesmo.
Ultimately, 'piada' is a word that reflects the vibrant, often irreverent spirit of Portuguese-speaking cultures. It is heard in the laughter of children, the banter of workers, the scripts of actors, and the headlines of journalists. By immersing yourself in these environments—whether through watching Brazilian 'novelas', listening to Portuguese podcasts, or simply chatting with locals—you will see how 'piada' serves as a mirror to the values, frustrations, and joys of the people who speak the language.
For English speakers, the word piada presents several pitfalls that can lead to confusion or unnatural phrasing. The first and most common mistake is confusing piada with brincadeira. While both involve humor, they are not interchangeable. A piada is specifically a verbal or narrative joke—something you tell or write. A brincadeira is a broader term that encompasses pranks, playfulness, games, or the act of joking around. If you play a physical prank on someone, it is a 'brincadeira', not a 'piada'. If you tell a story about a priest and a rabbi, it is a 'piada'.
- Piada vs. Brincadeira
- Piada = A joke (verbal/story). Brincadeira = A prank, a game, or 'just kidding'.
Não leve a sério, foi só uma brincadeira (Not 'piada' here, because it refers to the act of joking around).
Another frequent error is using the wrong verb. English speakers often say 'dizer uma piada' because 'dizer' means 'to say'. However, in Portuguese, we almost exclusively use 'contar uma piada'. Using 'dizer' sounds robotic and foreign. Similarly, 'falar uma piada' is occasionally heard in informal Brazilian Portuguese, but 'contar' remains the grammatically preferred and more natural choice. Furthermore, learners often struggle with the preposition when saying 'to make a joke about something'. The correct preposition is 'com' or 'sobre', but 'com' is much more common in colloquial speech: 'Ele fez uma piada com o meu cabelo'.
- Gênero Gramatical
- Never forget that 'piada' is feminine. Beginners often say 'o piada' or 'um piada' by mistake. It must always be 'a piada' or 'uma piada'.
Essa piada é muito boa, você tem que ouvir!
The nuance of 'ter piada' vs. 'ser piada' is another area where mistakes happen. In European Portuguese, 'ter piada' is used to say something is funny. If you say 'Isso é piada', it sounds like you are saying 'That is a joke' (as in, it's not real or it's ridiculous). In Brazil, 'ter piada' is less common; instead, people say 'ter graça'. If a Brazilian says 'Você é uma piada', they are likely insulting you, suggesting you are pathetic. However, if they say 'Você conta cada piada!', they are complimenting your humor. Distinguishing these social cues is vital to avoid offending someone or being misunderstood.
O serviço deste restaurante é uma piada (Meaning: The service is terrible/ridiculous).
- Piada Sem Graça
- Avoid saying 'piada não engraçada'. While technically correct, the idiomatic way to say a joke isn't funny is 'piada sem graça'.
Ele é um homem muito engraçado; ele sempre tem uma piada na ponta da língua.
Lastly, be careful with 'piadas de mau gosto'. In some cultures, dark humor is very common, but in others, it can be quite taboo. Using 'piada' to describe a sensitive subject requires a high level of linguistic and cultural awareness. A common mistake is thinking that just because you are in a casual setting, any 'piada' is acceptable. Always gauge your audience before 'contando uma piada' that might be perceived as 'pesada' (heavy/offensive). By being mindful of these distinctions—noun vs. adjective, 'contar' vs. 'dizer', and 'piada' vs. 'brincadeira'—you will communicate much more effectively and avoid the common traps that many English speakers fall into.
While piada is the most versatile and common word for 'joke', the Portuguese language offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Understanding these alternatives is a hallmark of the B2 level, as it allows you to vary your vocabulary based on the register and context of the conversation. Some of these words are more formal, while others are regional or carry specific connotations regarding the type of humor being expressed.
- Anedota
- Often used interchangeably with 'piada', an 'anedota' usually implies a slightly longer narrative joke, often involving characters and a specific setting. In Portugal, 'anedota' is very common, whereas in Brazil, 'piada' is more dominant for all types of jokes.
O avô contou uma anedota antiga sobre os tempos de escola.
If you want to sound more sophisticated or literary, you might use words like gracejo or chiste. A gracejo is a witty remark or a pleasantry, often used in a lighthearted, gentlemanly way. A chiste is a very brief, clever joke or a pun. These words are rarely heard in daily street slang but are common in literature, formal speeches, or academic writing about humor. On the other hand, if the joke is meant to mock someone, you might use zombaria or mofa, which translate closer to 'mockery' or 'derision'.
- Troça
- This word refers to making fun of someone or something. 'Fazer troça de alguém' is to mock someone. It is more aggressive than a simple 'piada'.
Eles fizeram uma troça cruel com o novo estagiário.
In Brazil, you will also encounter the word palhaçada. While it literally means 'clowning' or 'buffoonery', it is often used to describe a situation that is a joke in a negative sense. If someone is acting unprofessionally, you might say 'Pare com essa palhaçada!' (Stop this nonsense/clowning around!). Another informal Brazilian term is zoeira (or zuera), which refers to the general culture of making fun of things, often online. 'A zoeira não tem limites' is a famous internet catchphrase meaning 'The trolling/joking has no limits'.
Chega de palhaçada, vamos voltar ao trabalho.
- Pilhéria
- A somewhat dated but charming word for a joke or a jest. You might find this in classic Portuguese novels like those of Machado de Assis or Eça de Queirós.
A peça de teatro era uma sátira brilhante sobre a burguesia.
By learning these alternatives, you gain the ability to navigate different social environments. You can use 'piada' for your friends at the bar, 'anedota' when talking to your Portuguese grandmother, 'gracejo' in a formal speech, and 'palhaçada' when you need to call out someone's ridiculous behavior. This variety not only makes you sound more like a native but also helps you understand the subtle layers of humor and social commentary that are so central to the Portuguese language and culture.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word originally referred to the sound of birds. Over time, it evolved to mean a small, quick remark, and eventually settled on the meaning of a joke.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'i' as in 'pig' instead of 'see'.
- Stressing the first syllable (PI-ada) instead of the second.
- Making the final 'a' too strong; it should be very soft.
- Pronouncing the 'd' too harshly like an English 'd'; in Portuguese, it is softer and more dental.
- Nasalizing the first 'a' unnecessarily.
سطح دشواری
Easy to recognize in text as it follows standard feminine noun patterns.
Requires knowledge of the correct verb 'contar' and feminine agreement.
Challenging to deliver a 'piada' with the correct timing and cultural context.
Jokes often use fast speech, slang, and cultural references that are hard to catch.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Noun Agreement
A piada [feminine] é boa [feminine].
Verb 'Contar' for Narratives
Ele contou [narrated] uma história/piada.
Preposition 'Com' for Mockery
Não faça piada com [about/with] ele.
Negative 'Sem' for Lack of Quality
Uma piada sem [without] graça.
Relative Clauses with 'Que'
A piada que [that] eu ouvi era ótima.
مثالها بر اساس سطح
A piada é muito boa.
The joke is very good.
Feminine noun 'a piada' with the feminine adjective 'boa'.
Eu conto uma piada.
I tell a joke.
Verb 'contar' in the present tense.
Você gosta de piada?
Do you like jokes?
Use of the preposition 'de' after the verb 'gostar'.
Ela ri da piada.
She laughs at the joke.
Contraction of 'de' + 'a' = 'da'.
É uma piada curta.
It is a short joke.
Adjective 'curta' follows the noun.
Não entendo a piada.
I don't understand the joke.
Negative 'não' before the verb.
Onde está a piada?
Where is the joke?
Interrogative 'onde'.
Uma piada por dia.
A joke a day.
Indefinite article 'uma'.
Ele contou uma piada engraçada ontem.
He told a funny joke yesterday.
Preterite tense of 'contar'.
Nós não gostamos dessa piada.
We don't like this joke.
Contraction 'de' + 'essa' = 'dessa'.
Você pode me contar uma piada?
Can you tell me a joke?
Modal verb 'poder' followed by 'contar'.
Essa piada é muito velha.
This joke is very old.
Demonstrative pronoun 'essa'.
Eu ri muito com a sua piada.
I laughed a lot with your joke.
Preposition 'com' indicating the cause.
A piada dele foi sem graça.
His joke was unfunny.
Expression 'sem graça' meaning unfunny.
Eles estão fazendo piadas agora.
They are making jokes now.
Present continuous tense.
Aquela piada foi sobre futebol.
That joke was about soccer.
Preposition 'sobre' meaning about.
Eu não entendi a piada que ele fez.
I didn't understand the joke he made.
Relative clause 'que ele fez'.
Aquilo só pode ser uma piada!
That can only be a joke!
Use of 'só pode ser' for disbelief.
Pare de fazer piada com o meu carro.
Stop making jokes about my car.
Imperative 'pare de' followed by infinitive.
Essa é uma piada interna do nosso grupo.
This is an inside joke from our group.
Adjective 'interna' modifying 'piada'.
Ele perdeu a piada porque chegou atrasado.
He missed the joke because he arrived late.
Conjunction 'porque' for cause.
Não achei piada nenhuma no que você disse.
I didn't find any humor in what you said.
Negative structure 'não... nenhuma' for emphasis.
Sempre tem alguém para contar uma piada.
There is always someone to tell a joke.
Impersonal 'tem' meaning 'there is'.
A piada dele foi um pouco inapropriada.
His joke was a bit inappropriate.
Adverb 'um pouco' modifying 'inapropriada'.
O comediante é conhecido por suas piadas inteligentes.
The comedian is known for his clever jokes.
Passive structure 'é conhecido por'.
Você está de piada comigo, não é?
You're kidding me, aren't you?
Idiomatic expression 'estar de piada'.
Foi uma piada de mau gosto que ofendeu muita gente.
It was a bad taste joke that offended many people.
Compound noun 'piada de mau gosto'.
A situação da empresa é uma piada completa.
The company's situation is a complete joke.
Metaphorical use of 'piada' for absurdity.
Ele faz piada de tudo, até das coisas sérias.
He makes a joke of everything, even serious things.
Preposition 'de' indicating the object of the joke.
Essa piada requer um certo contexto cultural.
This joke requires a certain cultural context.
Verb 'requer' meaning requires.
Não perca a piada, preste atenção no final.
Don't miss the joke, pay attention to the end.
Negative imperative 'não perca'.
O humor dele é baseado em piadas autodepreciativas.
His humor is based on self-deprecating jokes.
Complex adjective 'autodepreciativas'.
A sutileza da piada reside no jogo de palavras.
The subtlety of the joke lies in the wordplay.
Verb 'residir' meaning to lie/consist in.
Ele utilizou uma piada para desarmar a tensão na sala.
He used a joke to defuse the tension in the room.
Infinitive 'desarmar' for purpose.
A sátira política é repleta de piadas de duplo sentido.
Political satire is full of double-entendre jokes.
Adjective 'repleta' followed by 'de'.
Foi uma piada pronta para os críticos de plantão.
It was a ready-made joke for the critics on duty.
Idiomatic expression 'piada pronta'.
A piada perdeu o efeito devido à tradução literal.
The joke lost its effect due to the literal translation.
Compound preposition 'devido à'.
Não se deve fazer piada com a desgraça alheia.
One should not make a joke of others' misfortune.
Impersonal 'se' construction.
O texto é entremeado de piadas e ironias finas.
The text is interspersed with jokes and fine ironies.
Participle 'entremeado' used as an adjective.
A piada foi tão bem construída que ninguém percebeu o sarcasmo.
The joke was so well constructed that no one noticed the sarcasm.
Consecutive clause 'tão... que'.
A piada, enquanto constructo social, reflete os preconceitos da época.
The joke, as a social construct, reflects the prejudices of the time.
Conjunction 'enquanto' meaning 'as/in the capacity of'.
O autor destila seu desprezo através de piadas cáusticas.
The author distills his contempt through caustic jokes.
Verb 'destilar' in a metaphorical sense.
Raramente uma piada sobrevive à transposição de fronteiras culturais sem perdas.
Rarely does a joke survive the crossing of cultural borders without losses.
Inversion for emphasis and use of 'survive to' (sobreviver à).
A piada serve como um mecanismo de defesa psíquica.
The joke serves as a psychic defense mechanism.
Verb 'servir como'.
A eficácia da piada depende intrinsecamente do 'timing' do orador.
The effectiveness of the joke depends intrinsically on the speaker's timing.
Adverb 'intrinsecamente'.
Ele é mestre em transformar tragédia em piada de forma sublime.
He is a master at transforming tragedy into a joke in a sublime way.
Prepositional phrase 'em transformar'.
A piada foi o estopim para uma discussão acalorada sobre ética.
The joke was the fuse for a heated discussion about ethics.
Metaphor 'estopim' (fuse/trigger).
Subjacente à piada, havia uma crítica contundente ao sistema judiciário.
Underlying the joke, there was a sharp critique of the judicial system.
Adjective 'subjacente' followed by 'à'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to ask what someone is laughing about.
Vocês estão rindo de quê? Qual é a piada?
— Expresses that a situation is ridiculous or unbelievable.
O aumento de salário foi de um real? Isso é piada!
— Asking for seriousness in a conversation.
Sem piada agora, precisamos resolver isso.
— A clean joke suitable for polite company.
Ele só conta piada de salão na frente da avó.
— A 'dad joke' or a cheesy, predictable joke.
Lá vem ele com as suas piadas de tiozão.
— The funniest thing that happened or was said that day.
Essa história vai ser a piada do dia no escritório.
— I'll be the one providing the humor (or paying, metaphorically).
Hoje a piada é por minha conta, preparem-se.
— Jokes about Portuguese people (common in Brazil, often stereotypical).
Antigamente, as piadas de português eram muito comuns no Brasil.
— I didn't find it funny (common in Portugal).
Ele tentou ser engraçado, mas eu não achei piada.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Brincadeira is a prank or the act of playing; piada is a told joke.
História is any story; piada must be funny and have a punchline.
Engraçado is the adjective 'funny'; piada is the noun 'joke'.
اصطلاحات و عبارات
— To be kidding or joking, often used in disbelief.
Você está de piada comigo?
Informal— To value a good joke over social harmony or friendship.
Ele contou o segredo dela só para fazer rir; perdeu o amigo, mas não perdeu a piada.
Informal— To be the laughingstock of the town.
Depois daquele escândalo, ele virou a piada da cidade.
Neutral— A joke that is offensive or insensitive.
Aquilo não foi engraçado, foi uma piada de mau gosto.
Neutral— To be self-deprecating.
A melhor forma de lidar com erros é fazer piada de si mesmo.
Neutral— The joke is no longer funny (overused or situation changed).
Já chega, essa piada perdeu a graça.
Informal— To fall for a joke or a prank.
Ele é tão ingênuo que sempre cai na piada.
Informal— A joke that makes no sense.
Ninguém riu porque era uma piada sem pé nem cabeça.
Informal— To take something lightly or as a joke.
Ele me insultou, mas eu levei na piada.
Informal— A specific genre of jokes in Brazil featuring a naughty boy.
As piadas de Joãozinho são clássicas nas escolas brasileiras.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean joke.
Anedota is more common in Portugal and usually refers to a longer story. Piada is more common in Brazil and covers all joke types.
Ele contou uma anedota alentejana.
Both involve humor.
Chiste is much more formal and literary, often referring to a clever pun.
O autor usa chistes para criticar a sociedade.
Both mean a humorous remark.
Gracejo is polite and refined, while piada can be anything from polite to very crude.
Ele fez um gracejo para a dama.
Both involve making people laugh.
Zoeira is slang for general messing around, trolling, or making fun of things without a specific joke structure.
A zoeira no grupo de WhatsApp não para.
Can mean 'joke'.
Palhaçada usually implies something ridiculous, unprofessional, or stupidly funny.
Isso aqui virou uma palhaçada!
الگوهای جملهسازی
A piada é [adjetivo].
A piada é boa.
[Pessoa] conta uma piada.
O pai conta uma piada.
Eu não entendi a piada de [Pessoa].
Eu não entendi a piada de Maria.
Isso só pode ser piada!
O preço subiu? Isso só pode ser piada!
Não faça piada com [Assunto].
Não faça piada com o meu trabalho.
Foi uma piada de mau gosto.
O que ele disse foi uma piada de mau gosto.
A piada reside no fato de que...
A piada reside no fato de que ele esqueceu o nome.
Subjacente à piada, há uma crítica...
Subjacente à piada, há uma crítica social.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily conversation across all Lusophone countries.
-
O piada
→
A piada
Piada is a feminine noun and must take feminine articles.
-
Dizer uma piada
→
Contar uma piada
The standard verb for telling a joke is 'contar', not 'dizer'.
-
Eu sou uma piada (to mean 'I'm kidding')
→
Estou brincando
'Eu sou uma piada' means 'I am a failure/ridiculous person'.
-
Fazer piada sobre ele
→
Fazer piada com ele
While 'sobre' is understood, 'com' is the idiomatic preposition for making fun of someone.
-
Piada não engraçada
→
Piada sem graça
'Sem graça' is the natural way to say something isn't funny.
نکات
Know your audience
Humor varies wildly. A 'piada' that works in a bar might be a 'piada de mau gosto' at a family dinner.
Feminine gender
Always use 'a' or 'uma' with piada. It never changes to masculine.
Contar vs. Fazer
Use 'contar' for stories and 'fazer' for quick comments or when mocking something.
Sarcasm
Use 'Isso só pode ser piada' when you are frustrated with an absurd situation.
Portugal vs Brazil
In Portugal, 'ter piada' is common for 'being funny'. In Brazil, 'ter graça' is more frequent.
Icebreaker
A good 'piada' is a great way to make friends in Lusophone cultures, but keep it 'de salão' (clean) initially.
Punchlines
Portuguese jokes often end with a word that has two meanings. Look for those puns!
Stress
Focus the stress on the 'A': pi-A-da. This makes you sound much more native.
Compound nouns
Learn 'piada interna' and 'piada de mau gosto' as single units of meaning.
Watch Stand-up
Watching Brazilian or Portuguese stand-up is the best way to see the word 'piada' in its natural habitat.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a bird that 'pias' (chirps). A 'piada' is like a quick chirp of humor—short, sweet, and intended to get attention.
تداعی تصویری
Imagine a comedian holding a small bird (piando) while telling a story. The bird represents the 'piada'.
شبکه واژگان
چالش
Try to translate a simple English joke into Portuguese using the word 'piada' in your explanation of why it is funny.
ریشه کلمه
Derived from the Portuguese verb 'piar' (to chirp or peep like a bird).
معنای اصلی: A small sound or a short, insignificant word.
Romance (Latin root 'pipiare').بافت فرهنگی
Avoid 'piadas de mau gosto' involving race, gender, or religion, as social awareness is increasing in Lusophone countries.
The concept of 'dad jokes' is perfectly captured by 'piada de tiozão'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Bar
- Conta uma piada aí!
- Essa piada é muito boa.
- Eu já conhecia essa piada.
- Não entendi nada da piada.
At the Office
- Este relatório é uma piada.
- Não faça piadas na reunião.
- Ele sempre faz piada de tudo.
- Foi só uma piada interna.
With Family
- Vovô contou uma piada velha.
- As piadas dele são sem graça.
- Pare de fazer piada com sua irmã.
- Aquela piada foi de mau gosto.
Watching Comedy
- O comediante tem ótimas piadas.
- Essa piada foi pesada.
- Eu perdi a piada por causa do riso.
- As piadas dele são muito inteligentes.
Reacting to News
- Isso só pode ser piada.
- Que piada de governo!
- A notícia parece piada pronta.
- Não tem piada nenhuma nessa lei.
شروعکنندههای مکالمه
"Você sabe alguma piada curta e engraçada?"
"Qual foi a melhor piada que você já ouviu na vida?"
"Você prefere piadas inteligentes ou piadas bobas?"
"O que você faz quando alguém conta uma piada sem graça?"
"Existe alguma piada interna famosa entre seus amigos?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre uma vez que você contou uma piada e ninguém riu. Como você se sentiu?
Descreva o tipo de humor que você mais gosta. Você prefere piadas narrativas ou sarcasmo?
Pense em uma situação da sua vida que parece 'uma piada'. Explique por que ela é absurda.
Como as piadas ajudam as pessoas a lidar com problemas difíceis na sua cultura?
Traduza uma piada da sua língua materna para o português e explique as dificuldades da tradução.
سوالات متداول
10 سوالWhile 'falar' means 'to speak', it is much more natural to say 'contar uma piada'. 'Falar' is occasionally used in informal Brazilian speech, but 'contar' is the standard.
It is the equivalent of a 'dad joke'—a joke that is often cheesy, predictable, or uses puns that make people groan rather than laugh.
The word itself is not, but a 'piada de mau gosto' (bad taste joke) or a 'piada pesada' (heavy/offensive joke) certainly can be.
You say 'piada interna'. It refers to humor that only a specific group of people understands.
Depending on context, it either means 'That is a joke' (literally) or 'That is ridiculous/unbelievable' (figuratively).
Mostly, yes. In Portugal, 'anedota' is very common. In Brazil, 'piada' is the dominant term, and 'anedota' sounds a bit more formal or old-fashioned.
Yes, if you say 'Ele é uma piada', you are saying 'He is a joke', usually meaning he is incompetent or not to be taken seriously.
You can say 'Não achei graça' (I didn't find it funny) or 'Essa piada foi sem graça'.
They are a very popular genre of jokes in Brazil featuring a naughty young boy who often outsmarts adults or says inappropriate things.
You say 'fazer piada com alguém'. Note the use of the preposition 'com'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase simples com 'piada' e 'boa'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase dizendo que seu amigo contou uma piada ontem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique o que é uma 'piada interna' em português.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma situação que você considera 'uma piada'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um parágrafo sobre a importância do humor na sociedade.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analise a diferença entre 'piada' e 'anedota' em diferentes regiões lusófonas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I like jokes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma pergunta para seu amigo sobre piadas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a expressão 'sem graça' em uma frase sobre uma piada ruim.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto usando 'Você está de piada comigo?'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre uma 'piada de mau gosto' que você ouviu (sem contar a piada).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuta o limite entre a piada e o insulto.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'The joke is short'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'They are laughing at the joke'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'I didn't understand the joke he made'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'He makes jokes about everything, even serious things'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'The subtlety of the joke lies in the wordplay'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva: 'The joke serves as a psychic defense mechanism'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique por que algumas piadas perdem a graça.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o seu comediante favorito e por que as piadas dele são boas.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncie: 'A piada é boa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma piada muito simples em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique por que você gosta ou não de piadas.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta uma situação política que parece uma piada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Faça uma crítica a um tipo de humor que você considera ofensivo.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debata a função social do humor em tempos de crise.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu não entendo a piada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pergunte a alguém: 'Você sabe alguma piada?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Essa piada é muito sem graça'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga com tom de descrença: 'Você está de piada comigo!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o final de uma piada que você conhece.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Analise o 'timing' necessário para contar uma boa piada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie as palavras: piada, nada, risada.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Meu avô conta piadas velhas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não perca a piada, o final é o melhor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Aquela piada de mau gosto não teve graça nenhuma'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuta a tradução de piadas entre línguas diferentes.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fale sobre a evolução das piadas na era digital.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Qual é a piada do dia?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Nós rimos muito ontem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva a palavra: piada.
Ouça a frase e identifique o adjetivo: 'A piada é curta'.
Ouça a frase e identifique o verbo: 'Ele contou uma piada'.
Ouça e identifique a expressão: 'Você está de piada?'
Ouça e identifique o substantivo composto: 'Piada de mau gosto'.
Ouça e repita: 'Uma piada'.
Ouça e identifique o plural: 'As piadas'.
Ouça: 'Não achei piada nenhuma.' O que a pessoa sentiu?
Ouça e identifique o erro: 'Ele falar uma piada'.
Ouça a piada curta e explique o punchline.
Ouça o comentário sarcástico e identifique a crítica subjacente.
Ouça e escreva: 'Rir'.
Ouça e escreva: 'Contar'.
Ouça e escreva: 'Entender'.
Ouça e escreva: 'Inapropriada'.
O piada é bom.
Ele dizer uma piada.
Eu estou piada com você.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'piada' is essential for navigating Portuguese social life; use 'contar uma piada' to tell a joke, but be careful with 'ser uma piada', which implies something is pathetic or ridiculous rather than funny.
- Piada is the primary Portuguese word for 'joke', used for both narrative jokes and witty remarks in social settings.
- It is a feminine noun requiring feminine agreement (a piada, uma piada) and commonly pairs with the verb 'contar'.
- The word can also describe an absurd or ridiculous situation, often used sarcastically to express disbelief or criticism.
- Cultural nuances vary, with regional archetypes like 'Joãozinho' in Brazil playing a significant role in traditional joke-telling.
Know your audience
Humor varies wildly. A 'piada' that works in a bar might be a 'piada de mau gosto' at a family dinner.
Feminine gender
Always use 'a' or 'uma' with piada. It never changes to masculine.
Contar vs. Fazer
Use 'contar' for stories and 'fazer' for quick comments or when mocking something.
Sarcasm
Use 'Isso só pode ser piada' when you are frustrated with an absurd situation.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.