At the A1 level, you should know that 'regime flexível' is related to work. You can think of it as 'flexible work.' In Portuguese, 'regime' is the system, and 'flexível' is the same as 'flexible' in English. You might use it in very simple sentences like 'Eu trabalho em regime flexível' (I work in a flexible regime). At this stage, just focus on recognizing the words. 'Regime' is masculine, so we say 'o regime.' 'Flexível' is an adjective that describes the work style. It is helpful to know this if you are looking for a job or talking about your daily routine. Even if you don't know the complex grammar yet, understanding this term helps you describe your lifestyle. For example, if someone asks 'Quando você trabalha?' (When do you work?), you can answer 'Tenho um regime flexível' (I have a flexible arrangement). This shows you have control over your time. It is a very modern and useful term to learn early on because it appears in many basic conversations about jobs and family life.
At the A2 level, you can start to use 'regime flexível' to describe your professional life and preferences. You should understand that it is a masculine noun phrase. You can use it with verbs like 'ter' (to have), 'preferir' (to prefer), and 'trabalhar' (to work). For example, 'Eu prefiro o regime flexível porque tenho filhos' (I prefer the flexible arrangement because I have children). You should also be able to distinguish it from 'horário fixo' (fixed schedule). At this level, you are learning to talk about your routine in more detail. Knowing this term allows you to explain why your schedule changes. You might also see this in basic job advertisements. If an ad says 'Oferecemos regime flexível,' you know you won't have to be in the office at a strict time every day. It's important to practice the pronunciation of 'flexível' with the 'ks' sound for the 'x' and the 'l' sound at the end. This level is about building the confidence to use the phrase in context to describe your work-life balance.
At the B1 level, you should be able to discuss the advantages and disadvantages of a 'regime flexível.' You can use it to express opinions and provide reasons. For instance, 'Acredito que o regime flexível aumenta a produtividade porque os funcionários estão menos estressados' (I believe the flexible arrangement increases productivity because employees are less stressed). You should also understand related terms like 'conciliação' (balance/reconciliation) between work and family life. At this level, you can handle more complex sentence structures, such as using the conditional tense: 'Eu gostaria de trabalhar em regime flexível' (I would like to work in a flexible arrangement). You will encounter this term in news articles about the labor market or in HR policies. You should be comfortable using it in a professional email to request more flexibility. Understanding the cultural shift towards this 'regime' in Portuguese-speaking countries is also part of your B1 journey, as you move beyond basic communication to discussing social trends.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'regime flexível' and its legal implications. You can discuss how it differs from 'teletrabalho' or 'trabalho híbrido.' You should be able to use the term in professional debates or negotiations. For example, 'A implementação de um regime flexível exige uma mudança na cultura organizacional, focando em resultados em vez de horas presenciais' (The implementation of a flexible arrangement requires a change in organizational culture, focusing on results instead of face-to-face hours). You can also use the plural form 'regimes flexíveis' correctly. At this level, you should be familiar with the 'Código do Trabalho' (Labor Code) and how it mentions these arrangements. You can write reports or give presentations about workplace benefits using this terminology. Your vocabulary should also include synonyms and related concepts like 'autonomia' (autonomy) and 'responsabilidade' (responsibility), which are essential when talking about flexible work systems.
At the C1 level, you can analyze the socio-economic impact of the 'regime flexível' on urban planning, the environment, and social structures. You should be able to use the term in academic or high-level professional contexts with precision. For instance, you might discuss the 'paradigma do regime flexível' (the paradigm of the flexible regime) and its role in the globalized economy. You should understand the subtle differences in how the term is used in Portugal versus Brazil or other Lusophone countries. You can critique the potential downsides, such as the 'diluição das fronteiras entre vida pessoal e profissional' (blurring of boundaries between personal and professional life). Your use of the term should be seamless, incorporating it into complex arguments about labor law, corporate strategy, or sociological trends. You should also be able to understand and use idioms or more formal variations like 'flexibilização das relações laborais' with ease.
At the C2 level, you possess a masterly command of the term 'regime flexível' and all its connotations. You can engage in philosophical or highly technical legal discussions regarding the 'regime flexível de trabalho.' You understand the historical evolution of the word 'regime' from its Latin roots to its modern application in labor theory. You can use the term in sophisticated literary or persuasive writing, perhaps exploring the tension between institutional 'regimes' and individual 'flexibilidade.' You are comfortable navigating the most complex legal documents or collective bargaining agreements that define the 'regime flexível.' You can speak with the authority of a native expert on how this system affects the 'tecido social' (social fabric). At this level, the term is not just a vocabulary item but a concept you can manipulate to express deep insights into the nature of modern work and human agency.

regime flexível در ۳۰ ثانیه

  • A 'regime flexível' is a modern work arrangement allowing for adaptable hours and locations, moving away from the traditional fixed nine-to-five office schedule.
  • Commonly used in professional and legal contexts in Portugal and Brazil to describe employee benefits, remote work options, and better work-life balance policies.
  • Grammatically, it is a masculine noun phrase (o regime flexível), and the adjective 'flexível' must agree with the noun 'regime' in both gender and number.
  • It is a key term for anyone navigating the Lusophone job market, often appearing in contracts and job descriptions as a highly valued employee perk.

The term regime flexível is a compound noun in Portuguese that translates literally to "flexible regime" but is most accurately understood in English as a flexible working arrangement or flexible schedule. In the modern professional landscape, this phrase has become a cornerstone of discussions surrounding labor rights, corporate culture, and the evolution of the workplace. It doesn't just refer to the hours one works, but rather the entire systemic structure governing when, where, and how professional duties are performed. In Portugal and Brazil, this term is frequently used in job advertisements, employment contracts, and human resources policies to signal that a company does not adhere to the traditional, rigid nine-to-five office model. Instead, a regime flexível might allow an employee to start their day later to accommodate school drop-offs, work from a remote location several days a week, or compress their workweek into fewer, longer days. This flexibility is seen as a key benefit for attracting top talent in competitive industries like information technology, creative services, and administrative management. The word regime here implies a set of rules or a system, while flexível denotes the ability to adapt to changing circumstances or individual needs without breaking the underlying agreement between employer and employee.

Professional Context
Used during contract negotiations to define the degree of autonomy an employee has over their time and location.
Legal Context
Refers to specific clauses in labor laws, such as the Portuguese Labor Code, which grant certain workers the right to request flexible hours.
Social Context
Often discussed in the media regarding work-life balance and the mental health benefits of avoiding peak-hour commutes.

A nossa empresa adotou um regime flexível para todos os colaboradores desde o ano passado.

Historically, the concept of a regime in Portuguese often carried political or dietary connotations. You might hear someone talk about a "regime político" (political regime) or being "em regime" (on a diet). However, in the last two decades, the professional application has dominated the zeitgeist. When a Portuguese speaker says they are in a regime flexível, they are highlighting their autonomy. This is particularly relevant in the post-pandemic era, where the "regime de teletrabalho" (remote work regime) and the "regime híbrido" (hybrid regime) are often categorized under the broader umbrella of flexibility. For a learner, it is vital to understand that flexível modifies the noun regime, requiring agreement in gender (both are masculine) and number. It is a formal yet common way to express a modern perk that many English speakers would simply call "flex time" or "working from home options."

O candidato perguntou se a vaga permitia um regime flexível de horários.

Graças ao regime flexível, consigo praticar desporto todas as manhãs.

Using regime flexível correctly requires an understanding of its role as a noun phrase. It usually follows a verb like trabalhar (to work), adotar (to adopt), oferecer (to offer), or solicitar (to request). Because it is a masculine noun phrase, it is preceded by the article o or um. In professional writing, you might see it used to describe a policy: "A política de regime flexível aumentou a produtividade." (The flexible arrangement policy increased productivity). In more casual conversation, you might use the preposition em (in/on) to describe your current status: "Eu trabalho em regime flexível." (I work in a flexible arrangement). It is important to note that while English often uses the adjective "flexible" as a standalone benefit ("We offer flexibility"), Portuguese prefers the full noun phrase to specify that it is a systematic arrangement.

Verb Pairing: Trabalhar em
Commonly used to state one's current work mode. Example: "Trabalho em regime flexível há dois anos."
Verb Pairing: Implementar um
Used in management contexts. Example: "A diretoria decidiu implementar um regime flexível para reduzir custos."

Prefiro empresas que valorizam o regime flexível de trabalho.

Furthermore, you can expand the phrase to be more specific. For instance, regime flexível de horários focuses specifically on the time of day, while regime flexível de local would focus on the place of work. In legal documents, you might encounter the term horário flexível, which is a near-synonym but slightly more specific to the clock. When using regime flexível, you are communicating a broader concept of freedom. For students of Portuguese, practicing the transition from "trabalho das nove às cinco" (9 to 5 work) to "trabalho em regime flexível" is a great way to advance from A2 to B1 level proficiency, as it involves using more complex, abstract noun phrases.

Muitos pais solicitam o regime flexível para acompanhar o crescimento dos filhos.

O regime flexível exige muita autodisciplina por parte do trabalhador.

In the real world, you will encounter regime flexível in three primary environments. First, the corporate office: during team meetings or town halls, leaders might announce a shift to a regime flexível as part of a retention strategy. You'll hear phrases like "Estamos a transitar para um regime mais flexível" (We are transitioning to a more flexible regime). Second, in the legal and governmental sphere: Portuguese news outlets like Público or Expresso often run headlines about new legislation regarding the regime flexível for civil servants or parents with young children. Third, in the technology and startup scene: this is where the term is most common. Digital nomads and tech workers in Lisbon's "Silicon Valley of Europe" or São Paulo's financial hubs use it as a standard descriptor of their lifestyle.

News Headlines
"Governo estuda alargamento do regime flexível para cuidadores informais."(Government studies expansion of flexible regime for informal caregivers).
Job Interviews
"Quais são as condições do vosso regime flexível?" (What are the conditions of your flexible arrangement?).

No setor de TI, o regime flexível já é a norma, não a exceção.

You might also hear this term in social settings when friends compare their jobs. Someone might complain, "O meu chefe não aceita o regime flexível, por isso tenho de estar no escritório às oito." (My boss doesn't accept the flexible arrangement, so I have to be at the office at eight). It is a word that carries a certain social capital; having a regime flexível often implies a level of trust and seniority within a company. Interestingly, in Brazil, while the term is understood, you might more frequently hear "horário flexível" or "escala flexível" in casual conversation, whereas "regime" remains more formal and contractual. In Portugal, "regime" is very common across all registers of speech when discussing work structures.

O sindicato luta pela implementação de um regime flexível justo.

Com o regime flexível, a equipa sente-se mais motivada.

One of the most frequent mistakes English speakers make is assuming regime flexível only means "flexible schedule." While that is a primary meaning, it covers more ground. A common error is using the word dieta when you mean regime in a medical context, or vice versa. In Portuguese, regime can mean a diet, but regime flexível in a work context has nothing to do with food. Another mistake is forgetting the gender of the noun. Since regime ends in 'e', many learners mistakenly think it is feminine (e.g., *a regime flexível*). It is always masculine: o regime flexível. Additionally, learners often confuse regime flexível with horário livre (free schedule). A flexible regime still usually requires a certain number of hours per week and meeting deadlines; it is not a total absence of a schedule.

Gender Error
Saying "Esta regime flexível" instead of "Este regime flexível". Adjectives must agree with the masculine noun.
Context Confusion
Using 'regime' to mean 'government' in a context where you should use 'governo' or 'sistema político', though 'regime' can mean this, it's very formal.

Errado: Eu gosto da regime flexível. Correto: Eu gosto do regime flexível.

Another nuance is the difference between regime flexível and trabalho por turnos (shift work). Some learners think that because shifts change, they are flexible. However, shift work is usually very rigid once the schedule is set. A flexible regime implies the worker has the power to change the hours themselves. Finally, avoid overusing the word flexibilidade in place of the full phrase in formal documents. While you can say "A empresa oferece flexibilidade," the contract will specifically state "regime flexível de trabalho." Understanding these subtle differences will help you sound more like a native speaker and avoid professional misunderstandings.

Não confunda regime flexível com falta de compromisso.

O regime flexível não significa que você trabalha menos horas.

If you want to vary your vocabulary, there are several alternatives to regime flexível depending on the specific type of flexibility you are discussing. The most common synonym is horário flexível. While regime flexível is broader, horário flexível refers specifically to the hours. Another important term is teletrabalho (remote work/telecommuting), which is often a component of a flexible regime but focuses on the location. In recent years, trabalho híbrido (hybrid work) has also become a standard term for those who split their time between the office and home. For a more formal or academic tone, you might use flexibilização laboral (labor flexibilization), which refers to the economic and legal trend of making work laws less rigid.

Horário Flexível vs. Regime Flexível
'Horário' is just about the clock (start/end times). 'Regime' includes the whole structure of the arrangement.
Banco de Horas
A related concept where extra hours worked are stored to be taken as time off later, often part of a flexible regime.
Semana de Quatro Dias
A specific type of flexible arrangement gaining popularity in Portugal and Brazil.

O regime flexível é muito mais do que apenas teletrabalho.

On the opposite end of the spectrum, the antonym would be horário rígido (rigid schedule) or regime presencial (in-person regime). If a company requires everyone to be at their desks from 9:00 to 18:00 without exception, they do not have a regime flexível. In Brazil, you might also hear the term escala 6x1 (working 6 days with 1 day off), which is the antithesis of flexibility. Understanding these alternatives helps you navigate different professional scenarios. For example, in a job interview, you might ask: "A vaga é em regime presencial ou oferece alguma flexibilidade?" (Is the position in-person or does it offer some flexibility?). This shows you understand the spectrum of modern work arrangements.

Alternar entre o escritório e casa faz parte do meu regime flexível.

A empresa substituiu o horário rígido por um regime flexível.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'regime' is now common in business, for centuries it was primarily used for medical diets or political structures. The 'flexível' part was added as labor markets modernized in the late 20th century.

راهنمای تلفظ

UK /ʁɛˈʒimɨ flɛˈksivɛɫ/
US /ʁɛˈʒimi flɛˈksivɛw/
The stress in 'regime' is on the second syllable (re-GI-me). The stress in 'flexível' is on the second syllable (fle-XÍ-vel).
هم‌قافیه با
time (for regime in some accents) crime (for regime) sublime (for regime) terrível (for flexível) possível (for flexível) visível (for flexível) incrível (for flexível) sensível (for flexível)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'x' in 'flexível' as 'sh' (like 'peixe'). It must be 'ks'.
  • Making the 'e' in 'regime' too open.
  • Stressing the first syllable of 'regime'.
  • Confusing the final 'l' of 'flexível' with an 'r' sound.
  • Failing to pronounce the 'i' in 'flexível' clearly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because 'flexível' looks like 'flexible'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the masculine gender of 'regime'.

صحبت کردن 4/5

The 'ks' sound in 'flexível' and the nasal 'e' in 'regime' can be tricky.

گوش دادن 3/5

Common in professional contexts, usually clear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

trabalho horário empresa tempo escolher

بعداً یاد بگیرید

teletrabalho híbrido produtividade legislação autonomia

پیشرفته

conciliação precarização paradigma organizacional metodologias ágeis

گرامر لازم

Gender agreement of adjectives ending in -el

O regime é flexível. A escala é flexível. (The adjective doesn't change for gender).

Pluralization of words ending in -el

Um regime flexível -> Dois regimes flexíveis. (Change -el to -eis).

Preposition 'em' with work modes

Trabalho em regime flexível. (Always use 'em' to denote the mode).

Contractions with 'de' and 'em'

Gosto do regime flexível (de+o). Trabalho no regime flexível (em+o).

Subjunctive after verbs of desire/request

Eu quero que a empresa adote um regime flexível. (Use 'adote').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho um regime flexível.

I have a flexible arrangement.

Uses the masculine article 'um'.

2

O regime flexível é bom.

The flexible arrangement is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

3

Você trabalha em regime flexível?

Do you work in a flexible arrangement?

Question form using 'em'.

4

Meu pai gosta do regime flexível.

My father likes the flexible arrangement.

Contraction 'do' (de + o).

5

Não temos regime flexível aqui.

We don't have a flexible arrangement here.

Negative sentence.

6

O regime flexível ajuda muito.

The flexible arrangement helps a lot.

Simple present tense.

7

Ela quer um regime flexível.

She wants a flexible arrangement.

Third person singular verb 'quer'.

8

É um regime flexível de trabalho.

It is a flexible work arrangement.

Noun phrase with 'de trabalho'.

1

Prefiro o regime flexível para estudar mais.

I prefer the flexible arrangement to study more.

Use of 'para' + infinitive to show purpose.

2

Neste regime flexível, posso começar às dez.

In this flexible arrangement, I can start at ten.

Demonstrative 'neste' (em + este).

3

A empresa oferece um regime flexível aos pais.

The company offers a flexible arrangement to parents.

Indirect object 'aos pais'.

4

O regime flexível é comum em startups.

The flexible arrangement is common in startups.

Adjective 'comum' describing the regime.

5

Eles trabalham em regime flexível desde janeiro.

They have been working in a flexible arrangement since January.

Preposition 'desde' showing time duration.

6

O regime flexível permite trabalhar de casa.

The flexible arrangement allows working from home.

Verb 'permitir' followed by an infinitive.

7

Você prefere horário fixo ou regime flexível?

Do you prefer a fixed schedule or a flexible arrangement?

Comparative choice using 'ou'.

8

O regime flexível de Maria é ótimo.

Maria's flexible arrangement is great.

Possessive structure 'de Maria'.

1

Muitas pessoas procuram o regime flexível para evitar o trânsito.

Many people look for a flexible arrangement to avoid traffic.

Verb 'procurar' meaning 'to look for'.

2

Se eu tivesse um regime flexível, viajaria mais.

If I had a flexible arrangement, I would travel more.

Second conditional (Imperfeito do Subjuntivo + Condicional).

3

O regime flexível exige que o trabalhador seja organizado.

The flexible arrangement requires the worker to be organized.

Requires the subjunctive 'seja' after 'exige que'.

4

A implementação do regime flexível foi um sucesso total.

The implementation of the flexible arrangement was a total success.

Noun 'implementação' followed by the phrase.

5

Deveríamos discutir o regime flexível na próxima reunião.

We should discuss the flexible arrangement in the next meeting.

Modal verb 'deveríamos' (we should).

6

O regime flexível não é apenas sobre o horário, mas também sobre o local.

The flexible arrangement is not just about the schedule, but also about the location.

Correlative conjunction 'não apenas... mas também'.

7

Graças ao regime flexível, ela consegue levar os filhos à escola.

Thanks to the flexible arrangement, she can take the children to school.

Expression 'graças ao' meaning 'thanks to'.

8

O regime flexível é uma vantagem competitiva hoje em dia.

The flexible arrangement is a competitive advantage nowadays.

Noun phrase 'vantagem competitiva'.

1

O regime flexível de trabalho está previsto no Código do Trabalho.

The flexible work arrangement is provided for in the Labor Code.

Passive construction 'está previsto'.

2

Apesar do regime flexível, os prazos continuam a ser rigorosos.

Despite the flexible arrangement, deadlines continue to be rigorous.

Concessive preposition 'apesar do'.

3

A empresa decidiu alargar o regime flexível a todos os departamentos.

The company decided to extend the flexible arrangement to all departments.

Verb 'alargar' meaning 'to extend/expand'.

4

O regime flexível pressupõe uma relação de confiança entre as partes.

The flexible arrangement presupposes a relationship of trust between the parties.

Verb 'pressupor' (to presuppose).

5

A produtividade aumentou significativamente após a adoção do regime flexível.

Productivity increased significantly after the adoption of the flexible arrangement.

Adverb 'significativamente'.

6

O regime flexível pode ser revogado se não houver cumprimento dos objetivos.

The flexible arrangement can be revoked if objectives are not met.

Conditional 'se' + future subjunctive 'houver'.

7

Muitos funcionários preferem o regime flexível a um aumento salarial.

Many employees prefer a flexible arrangement over a salary increase.

Verb 'preferir... a...' structure.

8

O regime flexível é fundamental para a retenção de talentos na era digital.

The flexible arrangement is fundamental for talent retention in the digital age.

Adjective 'fundamental' with 'para'.

1

A institucionalização do regime flexível alterou a dinâmica urbana das grandes metrópoles.

The institutionalization of the flexible arrangement altered the urban dynamics of large metropolises.

Complex noun phrase as subject.

2

Argumenta-se que o regime flexível pode levar à precarização do trabalho se não for regulamentado.

It is argued that the flexible arrangement can lead to job insecurity if not regulated.

Impersonal 'se' construction ('Argumenta-se').

3

O regime flexível exige uma redefinição do conceito de 'presença' no ambiente corporativo.

The flexible arrangement requires a redefinition of the concept of 'presence' in the corporate environment.

Abstract noun 'redefinição'.

4

A transição para um regime flexível deve ser acompanhada por um suporte tecnológico robusto.

The transition to a flexible arrangement must be accompanied by robust technological support.

Passive voice 'deve ser acompanhada'.

5

O regime flexível fomenta a autonomia, mas também exige uma autogestão rigorosa.

The flexible arrangement fosters autonomy but also demands rigorous self-management.

Verb 'fomentar' (to foster/promote).

6

Não se pode ignorar o impacto psicológico do regime flexível na saúde mental dos colaboradores.

One cannot ignore the psychological impact of the flexible arrangement on the mental health of employees.

Modal 'não se pode' (one cannot).

7

O regime flexível é, muitas vezes, o fator decisivo na escolha de um novo emprego.

The flexible arrangement is often the decisive factor in choosing a new job.

Parenthetical phrase 'muitas vezes'.

8

A eficácia do regime flexível depende intrinsecamente da cultura de transparência da organização.

The effectiveness of the flexible arrangement depends intrinsically on the organization's culture of transparency.

Adverb 'intrinsecamente'.

1

A onipresença do regime flexível nas economias de serviços subverteu a noção tradicional de jornada laboral.

The omnipresence of the flexible arrangement in service economies subverted the traditional notion of the workday.

Sophisticated vocabulary like 'onipresença' and 'subverteu'.

2

Sob a égide do regime flexível, emergem novos desafios para a proteção dos direitos fundamentais dos trabalhadores.

Under the aegis of the flexible arrangement, new challenges emerge for the protection of workers' fundamental rights.

Metaphorical use of 'sob a égide' (under the protection/aegis).

3

O regime flexível atua como um catalisador para a descentralização das atividades produtivas contemporâneas.

The flexible arrangement acts as a catalyst for the decentralization of contemporary productive activities.

Scientific metaphor 'catalisador'.

4

A dicotomia entre o regime flexível e a vigilância digital é um tema recorrente na sociologia do trabalho.

The dichotomy between the flexible arrangement and digital surveillance is a recurring theme in the sociology of work.

Noun 'dicotomia' (dichotomy).

5

A implementação criteriosa de um regime flexível pode mitigar os efeitos da exaustão profissional.

The judicious implementation of a flexible arrangement can mitigate the effects of professional burnout.

Adjective 'criteriosa' (judicious/careful).

6

O regime flexível transcende a mera conveniência logística, refletindo uma mudança na subjetividade do trabalhador.

The flexible arrangement transcends mere logistical convenience, reflecting a change in the worker's subjectivity.

Verb 'transcender' (to transcend).

7

A volatilidade inerente ao regime flexível exige uma constante renegociação dos contratos sociais implícitos.

The volatility inherent in the flexible arrangement requires a constant renegotiation of implicit social contracts.

Adjective 'inerente' (inherent).

8

O regime flexível é o corolário lógico da digitalização integral dos processos administrativos.

The flexible arrangement is the logical corollary of the total digitalization of administrative processes.

Noun 'corolário' (corollary).

ترکیب‌های رایج

adotar um regime flexível
trabalhar em regime flexível
solicitar regime flexível
política de regime flexível
benefícios do regime flexível
contrato com regime flexível
implementar regime flexível
direito ao regime flexível
transição para regime flexível
vaga em regime flexível

عبارات رایج

regime flexível de horários

— Specifically refers to the ability to choose start and end times.

O regime flexível de horários ajuda a evitar o trânsito.

regime flexível de trabalho

— The full, formal name for the arrangement.

O regime flexível de trabalho é lei em Portugal.

em regime flexível

— The state of working under such a system.

Estamos todos em regime flexível agora.

acordo de regime flexível

— A formal agreement between employee and employer.

Eles assinaram um acordo de regime flexível.

proposta de regime flexível

— A suggestion to change to this system.

Apresentei uma proposta de regime flexível ao meu chefe.

regime flexível para pais

— Specific flexibility granted to parents by law.

O regime flexível para pais é um direito fundamental.

regime flexível e híbrido

— Combining flexible hours and flexible locations.

A empresa oferece um regime flexível e híbrido.

fim do regime flexível

— The termination of such a policy.

O fim do regime flexível causou descontentamento.

vantagens do regime flexível

— The positive aspects of the system.

Vamos discutir as vantagens do regime flexível.

regime flexível total

— Complete autonomy over work hours and location.

Ela goza de um regime flexível total.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

regime flexível vs regime alimentar

This means a 'diet'. Don't confuse it with work flexibility!

regime flexível vs regime político

This means a 'political system' or 'government type'.

regime flexível vs horário fixo

The exact opposite: a schedule that cannot be changed.

اصطلاحات و عبارات

"dar corda"

— To give someone enough freedom or flexibility, which can be related to how a 'regime flexível' works in practice.

O chefe deu corda e agora trabalhamos em regime flexível.

informal
"mãos livres"

— To have 'free hands' or complete autonomy.

Com o regime flexível, tenho mãos livres para organizar meu dia.

neutral
"fazer o seu próprio horário"

— To make one's own schedule.

No regime flexível, eu faço o meu próprio horário.

informal
"estar à vontade"

— To be at ease or have the freedom to act.

Sinta-se à vontade para usar o regime flexível.

informal
"largar o osso"

— To let go of something (like a rigid schedule).

A empresa finalmente largou o osso do horário fixo.

slang
"ter carta branca"

— To have a blank check or full authority.

Tenho carta branca no meu regime flexível.

neutral
"dançar conforme a música"

— To adapt to the situation, much like flexibility.

No regime flexível, dançamos conforme a música das nossas necessidades.

informal
"quebrar o galho"

— To improvise or find a flexible solution.

O regime flexível quebra o galho quando preciso ir ao médico.

informal
"pôr as cartas na mesa"

— To be transparent, necessary for a flexible regime.

Pusemos as cartas na mesa sobre o regime flexível.

neutral
"ver-se livre de"

— To get rid of (e.g., the commute).

Vi-me livre do trânsito com o regime flexível.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

regime flexível vs dieta

Both can be translated as 'regime' in some contexts.

'Dieta' is specifically for food, while 'regime' is a broader system that can include food or work.

Estou em regime (diet) vs Trabalho em regime flexível (work).

regime flexível vs flexibilidade

It's the abstract noun related to 'flexível'.

'Flexibilidade' is the quality, 'regime flexível' is the specific system.

A empresa tem flexibilidade vs A empresa oferece regime flexível.

regime flexível vs escala

Both relate to work timing.

'Escala' usually refers to shifts (like in a hospital), while 'regime' is the overall contract type.

Minha escala muda toda semana vs Meu regime é flexível.

regime flexível vs turno

Related to work hours.

'Turno' is a specific shift (morning/night), while 'regime flexível' is the freedom to choose.

Trabalho no turno da noite vs Trabalho em regime flexível.

regime flexível vs sistema

Synonym for 'regime'.

'Sistema' is more general, 'regime' is standard for labor and law.

O sistema de trabalho vs O regime de trabalho.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu tenho [noun].

Eu tenho regime flexível.

A2

Eu prefiro [noun] porque [reason].

Eu prefiro regime flexível porque tenho filhos.

B1

Se eu tivesse [noun], eu [verb-conditional].

Se eu tivesse regime flexível, eu viajaria mais.

B2

A empresa decidiu implementar [noun].

A empresa decidiu implementar o regime flexível.

C1

O impacto do [noun] na [area] é [adjective].

O impacto do regime flexível na produtividade é notável.

C2

Sob o paradigma do [noun], a noção de [concept] altera-se.

Sob o paradigma do regime flexível, a noção de jornada laboral altera-se.

Any

Trabalhar em [noun].

Trabalhar em regime flexível é ótimo.

Any

Oferecer [noun].

Nós oferecemos regime flexível.

خانواده کلمه

اسم‌ها

regime
flexibilidade
flexibilização
regimentação

فعل‌ها

flexibilizar
regimentar
reger

صفت‌ها

flexível
regimental
flexibilizado

مرتبط

horário
trabalho
autonomia
conciliação
produtividade

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in modern urban environments and professional settings.

اشتباهات رایج
  • A regime flexível O regime flexível

    Regime is a masculine noun.

  • Regime flexivel (no accent) Regime flexível

    The accent on the 'í' is mandatory for correct pronunciation and spelling.

  • Trabalhar em um dieta flexível Trabalhar em regime flexível

    Don't use 'dieta' for work arrangements.

  • Regime flexíveis (plural mismatch) Regimes flexíveis

    Both the noun and the adjective must be pluralized.

  • Regime flexível de teletrabalho Regime de teletrabalho

    While 'teletrabalho' is flexible, the phrase 'regime flexível' is usually sufficient unless you need to specify the remote aspect.

نکات

Check the Gender

Always remember 'regime' is masculine. Use 'o' and 'um'. This is a common mistake for learners who think words ending in 'e' are feminine.

The 'X' Sound

In 'flexível', the 'x' sounds like 'ks'. Avoid the 'sh' sound which is common for 'x' in other Portuguese words like 'caixa'.

Job Ads

When you see 'regime flexível' in a job ad, it's a major selling point. It usually implies a modern company culture.

Know Your Rights

In Portugal, check 'Artigo 166' of the Labor Code if you are a parent; you might have a legal right to this regime.

Synonym Use

Use 'horário flexível' if you only mean the hours, and 'regime flexível' for the whole work style.

Regional Nuance

In Portugal, 'regime' is used very broadly. In Brazil, 'horário' is slightly more common in casual talk.

Accentuation

Don't forget the acute accent on the second 'i' in 'flexível'. It changes the stress and the meaning.

Negotiation

When negotiating, ask for 'um regime flexível que permita a conciliação' to sound articulate and professional.

Mental Health

Many people use 'regime flexível' to talk about 'saúde mental' (mental health) and 'bem-estar' (well-being).

Vs. Híbrido

Remember that 'híbrido' is about location, and 'flexível' is about the system/time. They often go together.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Regiment' (regime) that is 'Flexible' (flexível). Even though it's a system, it can bend to help you.

تداعی تصویری

Imagine a clock made of rubber that can stretch and bend to fit your day. That is a 'regime flexível'.

شبکه واژگان

trabalho horário flexibilidade escritório remoto contrato autonomia produtividade

چالش

Try to use 'regime flexível' in a sentence describing your perfect day. Then, try to explain to a friend why a 'regime flexível' is better than a 'horário fixo'.

ریشه کلمه

The word 'regime' comes from the Latin 'regimen', meaning 'rule', 'guidance', or 'government'. The word 'flexível' comes from the Latin 'flexibilis', meaning 'pliant' or 'able to be bent'. Together, they represent a 'pliant rule' or 'adaptable system'.

معنای اصلی: A system of management that is capable of being modified.

Romance (Latin-derived).

بافت فرهنگی

Be aware that 'regime' can also mean 'political regime' (like a dictatorship), so in highly political discussions, ensure the context of 'trabalho' is clear.

English speakers might just say 'flex-time' or 'flexible hours', but Portuguese speakers use the more formal-sounding 'regime' to describe the whole system.

Portuguese Labor Code (Código do Trabalho) Artigo 166.º Brazilian CLT (Consolidação das Leis do Trabalho) reforms LinkedIn articles on 'Trabalho do Futuro'

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Job Search

  • Esta vaga oferece regime flexível?
  • Prefiro trabalhar em regime flexível.
  • O regime flexível é negociável?
  • Quais as condições do regime flexível?

HR Meeting

  • Gostaria de solicitar regime flexível.
  • Como funciona o regime flexível aqui?
  • O regime flexível aumentou a satisfação.
  • Precisamos definir as regras do regime flexível.

Socializing

  • Tenho a sorte de ter regime flexível.
  • Meu regime flexível permite viajar.
  • O regime flexível mudou minha vida.
  • Você tem regime flexível no seu trabalho?

Legal/News

  • O governo aprovou o novo regime flexível.
  • Direito ao regime flexível para cuidadores.
  • Impacto do regime flexível na economia.
  • Regulamentação do regime flexível de trabalho.

Management

  • Implementamos um regime flexível de sucesso.
  • O regime flexível exige confiança.
  • Monitorar resultados no regime flexível.
  • A cultura apoia o regime flexível.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que o regime flexível funciona bem em todas as profissões ou apenas em algumas áreas?"

"Quais são as maiores dificuldades que você encontra ao trabalhar em um regime flexível no dia a dia?"

"Se você pudesse escolher, preferiria um salário mais alto ou um regime flexível total de trabalho?"

"Como o regime flexível alterou a sua rotina matinal e o seu equilíbrio entre vida e trabalho?"

"Você acredita que as empresas que não oferecem regime flexível vão perder talentos para a concorrência?"

موضوعات نگارش

Descreva como seria a sua semana ideal se você pudesse trabalhar em um regime flexível sem restrições de horário.

Reflita sobre os desafios da autodisciplina quando se trabalha em um regime flexível. Como você se organiza?

Escreva um e-mail formal para o seu chefe solicitando a transição de um horário fixo para um regime flexível.

Quais são os impactos do regime flexível na vida familiar? Analise os pontos positivos e os pontos negativos.

Como a tecnologia facilitou a adoção do regime flexível nas empresas modernas? Dê exemplos práticos da sua experiência.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'regime' on its own often means a diet in Portuguese. However, 'regime flexível' almost exclusively refers to work arrangements unless specifically talking about a flexible dieting approach (which is rare in common speech).

It is always masculine: 'o regime flexível'. Even though it ends in 'e', it follows the pattern of many masculine nouns in Portuguese like 'o café' or 'o vale'.

'Teletrabalho' specifically means working from a distance (remote work). 'Regime flexível' is broader and can include flexible hours even if you are working in the office.

You can say: 'A empresa oferece regime flexível de horários?' or 'Existe a possibilidade de trabalhar em regime flexível?'

Yes, it is very common in professional environments, though Brazilians also frequently use 'horário flexível'.

Yes, the plural is 'regimes flexíveis'. Note that both the noun and the adjective change.

Not necessarily. A 'regime flexível' usually has some core hours or at least requires you to meet your total weekly hours and deadlines.

It is neutral to formal. You will see it in contracts (formal) but also use it when talking to friends (neutral).

It's less common for school, where 'horário flexível' is preferred, but it's understood.

The opposite is 'horário rígido' or 'regime presencial com horário fixo'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'regime flexível' to explain why you like your job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short email to HR asking for a flexible arrangement.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the difference between 'horário fixo' and 'regime flexível'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain one benefit of 'regime flexível' for a company.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have been working in a flexible arrangement since 2020.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Does this position offer a flexible arrangement?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'regimes flexíveis'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'regime flexível' and 'teletrabalho'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'autonomia' in a sentence about 'regime flexível'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'regime flexível' is important for mental health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'apesar do' and 'regime flexível'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The government is discussing the new flexible regime.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'regime flexível' in the tech industry.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'regime flexível' in a sentence with the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'regime flexível' and 'produtividade'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your ideal 'regime flexível'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Flexible arrangements are good for the environment.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the 'Código do Trabalho' and 'regime flexível'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'regime flexível' in a sentence with 'confiança'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'regime flexível' and 'trânsito'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Eu prefiro o regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Trabalho em regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'A minha empresa tem regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Gostaria de solicitar um regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível é bom para a família.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Esta vaga oferece regime flexível?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível aumenta a produtividade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Regimes flexíveis são o futuro do trabalho.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Preciso de flexibilidade no meu regime.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível exige confiança mútua.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Evito o trânsito com o regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível de horários é essencial.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Trabalhamos todos em regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível mudou a minha vida.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível é um benefício importante.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Não gosto de horários fixos, prefiro o regime flexível.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível permite-me levar os miúdos à escola.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível é uma vantagem competitiva.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Implementamos o regime flexível no ano passado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'O regime flexível de Maria é muito atrativo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the audio (simulated): 'Eu trabalho em regime flexível desde janeiro.' What did the person say?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível é ótimo para evitar o trânsito.' Why is the flexible regime good?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A nossa empresa vai adotar um regime flexível.' What will the company do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Muitos pais preferem o regime flexível.' Who prefers the flexible arrangement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível exige autodisciplina.' What does it require?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A produtividade subiu com o regime flexível.' What happened to productivity?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Não temos regime flexível neste departamento.' Does the department have it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível está previsto na lei.' Is it legal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Gostaria de negociar um regime flexível.' What does the person want to do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível é a norma nas startups.' Where is it the norm?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível ajuda na saúde mental.' What does it help with?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível de horários é muito popular.' What kind of flexible regime is popular?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Assinei o contrato de regime flexível.' What did the person sign?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'O regime flexível requer tecnologia robusta.' What kind of technology is needed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'A transição para o regime flexível foi um sucesso.' How was the transition?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!