Repelir implies an active, often forceful, rejection or physical distancing of something unwanted.
واژه در 30 ثانیه
- To force something or someone to move away.
- To cause feelings of disgust or aversion.
- Used in physics to describe magnetic forces.
Visão Geral
'Repelir' é um verbo transitivo direto que expressa a ideia de rejeição ou resistência física e abstrata. Em contextos físicos, implica o uso de força para manter algo distante. Em contextos figurados, refere-se à rejeição de ideias, emoções ou comportamentos. 2) Padrões de Uso: O verbo é comumente usado com objetos diretos, como em 'repelir um ataque' ou 'repelir um inimigo'. Também é muito frequente em contextos científicos, como na física, onde polos iguais de ímãs se repelem. 3) Contextos Comuns: É muito utilizado em jornais para falar de conflitos militares, em textos científicos para descrever fenômenos naturais e em literatura para descrever a reação de personagens diante de algo desagradável. 4) Comparação com Sinônimos: Diferente de 'rejeitar', que é uma decisão mental ou social, 'repelir' carrega uma conotação de força, esforço ou reação instintiva. Enquanto 'afastar' é neutro, 'repelir' sugere uma resistência ativa e, por vezes, violenta ou intensa.
مثالها
O spray serve para repelir mosquitos.
everydayThe spray serves to repel mosquitoes.
As forças de segurança conseguiram repelir os invasores.
formalThe security forces managed to repel the invaders.
Aquela atitude dele me repele totalmente.
informalThat attitude of his totally repels me.
Polos iguais de um campo magnético tendem a se repelir.
academicEqual poles of a magnetic field tend to repel each other.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Repelir a investida
To repel the offensive
Causa repulsa
Causes repulsion
Força de repulsão
Repulsion force
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Rejeitar is about refusing something offered. Repelir is about pushing something away with force or aversion.
Afastar is a general term for moving something away. Repelir implies a reaction against something unwanted.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Repelir is a formal verb often found in academic or military contexts. When used informally, it usually describes a strong feeling of dislike. Be careful to conjugate it correctly as an irregular verb.
اشتباهات رایج
Many learners try to conjugate it like a regular -er verb (e.g., 'repelo' instead of 'repilo'). Also, avoid using it when 'recusar' (to refuse) would be more appropriate for simple requests.
Tips
Focus on the irregular conjugation
Remember that the first-person singular becomes 'repilo'. Practice this irregular form to sound more natural.
Don't confuse with 'repelente'
While 'repelente' is the product that repels insects, 'repelir' is the action. Ensure you use the verb correctly in sentences.
Use in formal journalism
In Portuguese news, 'repelir' is very common when describing police or army actions. It carries a formal and serious tone.
ریشه کلمه
From Latin 'repellere', composed of 're-' (back) and 'pellere' (to push/drive). It entered Portuguese through direct derivation.
بافت فرهنگی
In Brazilian culture, the word is frequently used in discussions about hygiene (repelir insetos) and in political or military conflicts described in the media.
راهنمای حفظ
Think of a magnet: magnets REPEL each other. Just like the verb, it creates a force that pushes away.
سوالات متداول
4 سوالRepelir foca na força ou na aversão instintiva, como um ímã ou um reflexo. Rejeitar é um ato mais consciente de não aceitar algo ou alguém.
Não, ele é um verbo irregular. A sua conjugação no presente do indicativo muda o radical: eu repilo, tu repeles, ele repele.
Sim, você pode dizer que algo ou alguém te repele, significando que essa pessoa ou situação lhe causa repulsa ou desconforto profundo.
Sim, o substantivo derivado é 'repulsão', que descreve o sentimento ou a força de afastamento.
خودت رو بسنج
Complete a frase com a forma correta do verbo.
Os dois ímãs de mesma carga se ___ um ao outro.
O verbo concorda com o sujeito plural 'os dois ímãs' no pretérito perfeito.
Qual é o sinônimo mais adequado para repelir neste contexto: 'O exército conseguiu repelir o ataque inimigo'?
Qual destas opções substitui melhor o verbo?
Rechaçar é um sinônimo formal para repelir ataques ou ofensivas.
Ordene as palavras para formar uma frase.
o / repelir / conseguiu / inimigo / ele / .
A estrutura padrão sujeito + verbo auxiliar + verbo principal + objeto.
🎉 امتیاز: /3
Summary
Repelir implies an active, often forceful, rejection or physical distancing of something unwanted.
- To force something or someone to move away.
- To cause feelings of disgust or aversion.
- Used in physics to describe magnetic forces.
Focus on the irregular conjugation
Remember that the first-person singular becomes 'repilo'. Practice this irregular form to sound more natural.
Don't confuse with 'repelente'
While 'repelente' is the product that repels insects, 'repelir' is the action. Ensure you use the verb correctly in sentences.
Use in formal journalism
In Portuguese news, 'repelir' is very common when describing police or army actions. It carries a formal and serious tone.
مثالها
4 از 4O spray serve para repelir mosquitos.
The spray serves to repel mosquitoes.
As forças de segurança conseguiram repelir os invasores.
The security forces managed to repel the invaders.
Aquela atitude dele me repele totalmente.
That attitude of his totally repels me.
Polos iguais de um campo magnético tendem a se repelir.
Equal poles of a magnetic field tend to repel each other.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.