sálvia
sálvia در ۳۰ ثانیه
- Sálvia is the Portuguese word for the herb sage.
- It is a feminine noun used in cooking and medicine.
- The plant has velvety, grayish-green leaves and a strong aroma.
- It is commonly used in teas and butter-based sauces.
The Portuguese word sálvia refers to the plant known in English as sage, specifically Salvia officinalis. It is a perennial, evergreen subshrub, with woody stems, grayish leaves, and blue to purplish flowers. In a linguistic and cultural context, sálvia occupies a dual space: it is both a fundamental culinary herb and a revered medicinal plant. When you walk through a Portuguese market or a Brazilian feira livre, you will find sálvia bundled with other aromatic herbs like alecrim (rosemary) and tomilho (thyme).
- Botanical Classification
- Sálvia belongs to the Lamiaceae family, which also includes mint, basil, and oregano. Its name is derived from the Latin 'salvere', meaning to save or to heal, reflecting its historical importance in traditional medicine.
In the kitchen, sálvia is prized for its slightly peppery, savory flavor with hints of mint and eucalyptus. It is particularly prominent in Mediterranean-inspired dishes within the Lusophone world. For instance, in southern Brazil, which has a strong Italian influence, you will frequently encounter sálvia used in butter sauces for pasta or to season poultry and pork. The leaves are often fried in butter until crisp, a technique that mellows their intensity and creates a sophisticated garnish.
O segredo deste molho é a sálvia fresca colhida no jardim.
Beyond the culinary sphere, sálvia is a cornerstone of fitoterapia (herbal medicine). Portuguese grandmothers, or avós, might suggest a chá de sálvia (sage tea) for a sore throat or to aid digestion. It is also historically associated with longevity and mental clarity. In modern wellness circles in Lisbon or São Paulo, you might hear about the use of sálvia for its antioxidant properties or its role in regulating hormonal balance.
- Spiritual Usage
- In various spiritual practices found in Portuguese-speaking countries, particularly those influenced by indigenous or esoteric traditions, dried sálvia is burned in a ritual known as 'defumação' to cleanse a space of negative energy.
Visually, the plant is distinct. Its leaves are aveludadas (velvety) and have a unique silvery-green hue, often described in Portuguese as verde-acinzentado. This aesthetic appeal makes it a popular choice for ornamental gardening as well. Whether you are reading a sophisticated recipe, a botanical journal, or a guide to natural remedies, sálvia is a word that bridges the gap between the practicalities of the kitchen and the mysteries of nature.
A sálvia é uma planta perene que resiste bem ao frio do inverno.
In summary, sálvia is more than just an ingredient; it is a symbol of health and culinary tradition. Its presence in a garden is often seen as a sign of a well-tended home. As a learner, mastering this word allows you to navigate grocery stores, understand traditional health advice, and appreciate the nuanced flavors of Lusophone gastronomy.
Using sálvia in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun. It follows the standard rules for Portuguese nouns ending in 'a'. You will almost always see it preceded by feminine articles: a sálvia (the sage) or uma sálvia (a sage plant). When describing the herb, adjectives must agree in gender and number. For example, 'fresh sage' becomes sálvia fresca, and 'dried sage' becomes sálvia seca.
- Common Verb Pairings
- You will often find sálvia paired with verbs like 'picar' (to chop), 'adicionar' (to add), 'refogar' (to sauté), and 'colher' (to harvest or pick).
In culinary contexts, sálvia is frequently the star of the sentence. Consider the following structure: 'Eu gosto de temperar o frango com sálvia e limão' (I like to season the chicken with sage and lemon). Here, it functions as the object of the preposition 'com'. Notice how the word remains singular even if you are using multiple leaves, as it often refers to the herb as a general concept. However, if you are referring to the plants themselves, you would use the plural: 'As sálvias no meu jardim estão crescendo muito' (The sage plants in my garden are growing a lot).
Para esta receita, você deve usar apenas as folhas de sálvia picadas finamente.
When discussing medicinal uses, the word often appears in the context of preparations. 'Vou fazer uma infusão de sálvia para aliviar a minha tosse' (I'm going to make a sage infusion to relieve my cough). In this instance, sálvia is part of a compound noun phrase 'infusão de sálvia'. Similarly, you might hear 'óleo essencial de sálvia' (sage essential oil). Understanding these collocations is key to sounding natural in Portuguese.
In more formal or scientific writing, sálvia might be used to describe the entire genus. 'Existem centenas de espécies de sálvia ao redor do mundo' (There are hundreds of species of sage around the world). In these cases, the word acts as a categorical identifier. Conversely, in a very informal setting, like a grandmother giving advice, she might simply say: 'Põe uma sálvia aí nesse chá' (Put some sage in that tea there), using the noun almost as a measure of quantity.
O aroma da sálvia queimada é muito relaxante e purificador.
- Prepositional Usage
- Commonly used with 'de' (of) to indicate flavor or type: 'manteiga de sálvia' (sage butter), 'mel de sálvia' (sage honey).
Finally, pay attention to the position of the word in comparisons. 'Este tempero é mais forte que a sálvia' (This seasoning is stronger than sage). Here, the definite article 'a' is necessary before the noun. By practicing these different structures, you will become comfortable using sálvia in various real-life scenarios, from the kitchen to the pharmacy.
The word sálvia is most frequently heard in environments where food, health, or nature are the primary topics of conversation. If you are in a Portuguese-speaking country, one of the most common places to encounter this word is at a mercado municipal or a local hortifruti. Vendors will often shout out the names of their freshest herbs, and you might hear: 'Temos alecrim, manjericão e sálvia fresquinha!' (We have rosemary, basil, and very fresh sage!).
- Culinary Media
- Cooking shows on RTP (Portugal) or Globo (Brazil) are excellent places to hear the word. Chefs like Rodrigo Oliveira or Rita Lobo often use sálvia to add depth to their dishes, explaining how to 'fritar a sálvia na manteiga noisette'.
Another common setting is within the context of holistic health and wellness. In a loja de produtos naturais (natural products store), you might ask the clerk for folhas de sálvia desidratadas for tea. The clerk might respond by describing the benefits: 'A sálvia é excelente para a digestão e para as mulheres na menopausa' (Sage is excellent for digestion and for women in menopause). This reflects the deep-rooted belief in the medicinal power of herbs in Lusophone cultures.
Naquela horta comunitária, eles cultivam vários tipos de sálvia.
In more specialized circles, such as gardening or botany, you will hear sálvia used to describe various ornamental plants. A landscaper in Cascais or a gardener in Curitiba might suggest: 'Vamos plantar sálvia russa para dar cor ao canteiro' (Let's plant Russian sage to give color to the flowerbed). Here, the word identifies a specific aesthetic choice for the garden.
You will also encounter sálvia in high-end restaurant menus. Descriptions like 'Nhoque de mandioquinha com manteiga de sálvia' (Arracacha gnocchi with sage butter) are common in contemporary Brazilian cuisine. Listening to a waiter describe the specials of the day is a great way to hear the word pronounced in a natural, fast-paced environment. The emphasis on the first syllable 'SÁL-via' is distinctive and helps it stand out in a list of ingredients.
O chá de sálvia tem um sabor levemente amargo, mas é muito saudável.
- Literature and Folklore
- Traditional Portuguese proverbs and old wives' tales sometimes feature sálvia as a metaphor for wisdom or health, though this is less common in modern urban speech.
Lastly, if you follow Portuguese or Brazilian lifestyle influencers on social media, you might see sálvia mentioned in the context of 'smudging' or 'clean girl' aesthetics. They might show a bastão de sálvia (sage bundle) being used to 'limpar as energias da casa' (clean the house's energies). This diverse range of contexts—from the frying pan to the spiritual altar—demonstrates the versatility and enduring relevance of the word sálvia.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word sálvia is confusing it with the Portuguese word sábia. While they look similar, sábia is the feminine form of the adjective for 'wise' (or a wise woman). Confusing 'uma planta sábia' (a wise plant) with 'uma planta de sálvia' (a sage plant) can lead to some poetic but confusing sentences. Remember: sálvia has an 'l', sábia does not.
- Pronunciation Pitfall
- Learners often fail to place the stress on the first syllable. In Portuguese, the accent mark (´) on the 'á' in sálvia indicates that it is the stressed syllable. Pronouncing it as 'sal-VÍ-a' instead of 'SÁL-via' is a common error.
Another common error involves gender agreement. Because the word ends in 'a', it is feminine (a sálvia). However, some students might mistakenly treat it as masculine if they associate it with 'o tempero' (the seasoning). Always remember: a sálvia é cheirosa (the sage is fragrant), not o sálvia é cheiroso. This consistency in gender is vital for grammatical accuracy in Portuguese.
Cuidado para não confundir sálvia com saliva; a diferença na escrita é pequena, mas o significado é enorme!
There is also the potential for confusion with the word saliva (spit). While the spelling is different, in fast speech, a beginner might mishear or mispronounce one for the other. This is particularly relevant in a medical context. Ensure that the 'v' in sálvia is crisp and the 'l' is clearly articulated. Using 'saliva' in a recipe for butter sauce would certainly cause some raised eyebrows!
In terms of usage, some learners try to use sálvia as a verb, perhaps influenced by the English 'to sage' a room. In Portuguese, you don't 'sálvia' a room; you faz uma defumação com sálvia or limpa o ambiente com sálvia. Treating the noun as a verb is a structural error that reveals a lack of familiarity with Portuguese syntax.
Muitos alunos esquecem que a sálvia é um substantivo feminino e usam o artigo errado.
- False Cognate Awareness
- While 'sage' in English can also mean a wise person, 'sálvia' in Portuguese only refers to the plant. For a wise person, use 'sábio' or 'erudito'.
Finally, avoid over-generalizing the use of sálvia. While it's a popular herb, it's not used in every dish. Some learners might use it as a synonym for 'seasoning' in general. It's better to be specific. If you don't know the herb, use ervas or temperos. Only use sálvia when you specifically mean sage. By being mindful of these distinctions, you will avoid common pitfalls and communicate more effectively.
When discussing sálvia, it is helpful to understand its relationship with other aromatic herbs in the Portuguese language. The most common 'sibling' words are alecrim (rosemary), tomilho (thyme), and manjericão (basil). These are often grouped together in culinary and gardening contexts. Understanding the nuances between them will help you choose the right word for the right situation.
- Sálvia vs. Alecrim
- While both are woody Mediterranean herbs, alecrim (rosemary) has needle-like leaves and a much more pine-like, pungent aroma. Sálvia is softer, both in texture and in its earthy, slightly bitter flavor profile.
If you are looking for an alternative to sálvia in a recipe, you might consider manjerona (marjoram) or orégano (oregano), although the flavor won't be identical. In Portuguese, these are all classified as ervas aromáticas. If you are in a situation where you cannot remember the specific word for sage, you can use the more general term tempero (seasoning) or erva (herb).
Se não tiver sálvia, você pode usar um pouco de tomilho na receita.
In a medicinal context, sálvia is often compared to camomila (chamomile) or erva-doce (fennel/anise), as all three are common choices for therapeutic teas. However, while chamomile is primarily for relaxation and fennel for digestion, sálvia is specifically noted for its anti-inflammatory properties and its use in traditional 'remedies for the throat' (remédios para a garganta).
For those interested in the scientific or botanical side, you might encounter the term Salvia splendens, which is the sálvia-fogo or alegria-dos-jardins. This is an ornamental variety with bright red flowers, very common in Brazilian parks. Distinguishing between sálvia culinária and sálvia ornamental is an important distinction for gardeners.
A sálvia branca é a mais usada para rituais de purificação.
- Comparison Table
-
- Sálvia: Earthy, velvety, medicinal.
- Hortelã: Refreshing, cool, used in drinks.
- Louro: Tough leaves, used in stews and beans (feijoada).
In summary, while sálvia is unique, it exists within a vibrant family of words related to cooking and health. By learning these related terms, you build a semantic web that makes it easier to remember sálvia and use it correctly in context. Whether you're substituting it in a dish or comparing its leaves to another plant, having these alternatives at your disposal is a sign of an advanced learner.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Rome, sage was considered a sacred plant and was gathered with a special ceremony. The Romans believed it could enhance memory and wisdom.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'saliva'.
- Stress on the second syllable (sal-VÍ-a).
- Forgetting the 'l' and saying 'sábia'.
- Making the 'v' sound like a 'b' (common in some northern Portuguese dialects).
- Nasalizing the first 'a' (it should be open).
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'salvia'.
Requires remembering the accent on the 'á'.
Need to avoid confusion with 'sábia' and 'saliva'.
Usually clear, but watch out for regional accents.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender of Nouns ending in -a
A sálvia (Feminine).
Proparoxítonas (Words stressed on the 3rd to last syllable)
Sál-vi-a (Always accented).
Agreement of Adjectives
Sálvia fresca (Feminine singular).
Contractions with 'de'
O cheiro da sálvia (de + a).
Plural formation
Uma sálvia, duas sálvias.
مثالها بر اساس سطح
A sálvia é verde.
The sage is green.
Simple subject-verb-adjective structure.
Eu tenho sálvia no jardim.
I have sage in the garden.
Use of the verb 'ter' (to have).
A sálvia é uma planta.
Sage is a plant.
Feminine noun with the article 'a'.
Gosto do cheiro da sálvia.
I like the smell of sage.
Contraction 'da' (de + a).
Você tem sálvia seca?
Do you have dried sage?
Question form with an adjective.
A sálvia está na cozinha.
The sage is in the kitchen.
Use of 'estar' for location.
Ela compra sálvia no mercado.
She buys sage at the market.
Present tense of 'comprar'.
O chá de sálvia é bom.
Sage tea is good.
Compound noun 'chá de sálvia'.
Preciso de um pouco de sálvia para a carne.
I need a bit of sage for the meat.
Use of 'precisar de'.
A sálvia fresca é melhor que a seca.
Fresh sage is better than dried.
Comparative structure 'melhor que'.
Minha mãe faz um ótimo chá de sálvia.
My mother makes a great sage tea.
Possessive 'minha' and adjective 'ótimo'.
As folhas da sálvia são macias.
The sage leaves are soft.
Plural agreement 'as folhas'.
Vou plantar sálvia amanhã.
I am going to plant sage tomorrow.
Future with 'ir + infinitive'.
Não coloque muita sálvia na sopa.
Don't put too much sage in the soup.
Negative imperative.
A sálvia cresce bem no sol.
Sage grows well in the sun.
Adverb 'bem' and prepositional phrase 'no sol'.
Esta receita leva sálvia e manteiga.
This recipe takes sage and butter.
Idiomatic use of 'levar' meaning 'to include'.
Dizem que a sálvia ajuda a clarear a mente.
They say that sage helps to clear the mind.
Impersonal 'dizem que'.
Sempre adiciono sálvia quando cozinho porco.
I always add sage when I cook pork.
Temporal conjunction 'quando'.
A sálvia é conhecida por suas propriedades medicinais.
Sage is known for its medicinal properties.
Passive voice 'é conhecida'.
Se você estiver com dor de garganta, tome chá de sálvia.
If you have a sore throat, drink sage tea.
Conditional 'se' with subjunctive.
O aroma da sálvia queimada é muito forte.
The aroma of burnt sage is very strong.
Past participle 'queimada' as an adjective.
Prefiro usar sálvia fresca em vez de desidratada.
I prefer using fresh sage instead of dehydrated.
Expression 'em vez de'.
A sálvia é uma das ervas mais fáceis de cultivar.
Sage is one of the easiest herbs to grow.
Superlative 'mais fáceis'.
Muitas pessoas usam sálvia para purificar a casa.
Many people use sage to purify the house.
Infinitive of purpose 'para purificar'.
A sálvia officinalis é a variedade mais comum na culinária.
Salvia officinalis is the most common variety in cooking.
Scientific nomenclature usage.
Embora a sálvia seja resistente, ela não gosta de muita água.
Although sage is hardy, it doesn't like too much water.
Conjunction 'embora' with subjunctive.
O sabor amargo da sálvia equilibra pratos muito gordurosos.
The bitter flavor of sage balances very fatty dishes.
Subject-verb-object with descriptive adjectives.
Antigamente, acreditava-se que a sálvia podia curar quase tudo.
In the past, it was believed that sage could cure almost anything.
Impersonal 'se' with imperfect tense.
É recomendável colher a sálvia antes de a planta florescer.
It is recommended to harvest sage before the plant flowers.
Personal infinitive after 'antes de'.
A infusão de sálvia deve ser feita com água quente, não fervendo.
The sage infusion should be made with hot water, not boiling.
Modal verb 'deve ser' and gerund 'fervendo'.
A sálvia russa é frequentemente usada em projetos de paisagismo.
Russian sage is often used in landscaping projects.
Adverbial frequency 'frequentemente'.
Não confunda a sálvia comestível com as variedades ornamentais.
Do not confuse edible sage with ornamental varieties.
Negative imperative 'confunda'.
A sálvia desempenha um papel fundamental na gastronomia toscana.
Sage plays a fundamental role in Tuscan gastronomy.
Sophisticated verb 'desempenha'.
O uso excessivo de sálvia pode dominar os outros sabores do prato.
Excessive use of sage can overpower the other flavors of the dish.
Abstract noun 'uso excessivo'.
As propriedades antissépticas da sálvia são amplamente documentadas.
The antiseptic properties of sage are widely documented.
Adverb 'amplamente' modifying a participle.
Ao queimar sálvia, cria-se uma atmosfera de introspecção e calma.
By burning sage, an atmosphere of introspection and calm is created.
Reduced temporal clause 'Ao queimar'.
A sálvia é um exemplo clássico de como a botânica e a culinária se entrelaçam.
Sage is a classic example of how botany and culinary arts intertwine.
Reflexive verb 'se entrelaçam'.
Dada a sua versatilidade, a sálvia é indispensável em qualquer horta caseira.
Given its versatility, sage is indispensable in any home garden.
Participle construction 'Dada a'.
A sálvia-esclareia é muito valorizada na indústria da perfumaria.
Clary sage is highly valued in the perfumery industry.
Compound plant name.
Raramente se encontra um jardim mediterrâneo que não ostente um arbusto de sálvia.
Rarely does one find a Mediterranean garden that doesn't boast a sage bush.
Negative adverbial start with inversion-like feel.
A sálvia, com sua textura aveludada e tonalidade argêntea, é um deleite visual.
Sage, with its velvety texture and silvery hue, is a visual delight.
Literary vocabulary ('argêntea', 'deleite').
A etimologia da palavra sálvia remete-nos à ideia de cura e preservação da vida.
The etymology of the word sage refers us to the idea of healing and preservation of life.
Pronominal placement 'remete-nos'.
Subestimar a potência da sálvia em uma infusão é um erro comum entre neófitos.
Underestimating the potency of sage in an infusion is a common mistake among neophytes.
Infinitive as subject 'Subestimar'.
A sálvia atua como um catalisador de memórias olfativas ancestrais.
Sage acts as a catalyst for ancestral olfactory memories.
Metaphorical and scientific language.
O manejo adequado da sálvia exige solo bem drenado e exposição solar plena.
Proper management of sage requires well-drained soil and full sun exposure.
Technical agricultural terms.
A sálvia-divinorum, envolta em controvérsias, possui propriedades psicoativas singulares.
Salvia divinorum, shrouded in controversy, possesses unique psychoactive properties.
Appositive phrase 'envolta em controvérsias'.
A sálvia é o epítome da resiliência vegetal nas regiões áridas do sul da Europa.
Sage is the epitome of plant resilience in the arid regions of southern Europe.
Use of 'epítome' and 'resiliência'.
Nas entrelinhas da história da medicina, a sálvia surge como uma panaceia em diversas eras.
Between the lines of medical history, sage emerges as a panacea in various eras.
Idiomatic 'Nas entrelinhas'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To use sage excessively in cooking.
Ela gosta tanto que quer pôr sálvia em tudo.
— To have the distinct scent of sage.
A cozinha inteira começou a cheirar a sálvia.
— Having sage in the garden, often a sign of a complete herb collection.
Não pode faltar sálvia no jardim.
— A ritual bath using sage for purification.
Ela tomou um banho de sálvia para relaxar.
— A classic culinary preparation.
O peixe foi servido com manteiga noisette com sálvia.
— Using sage specifically for throat issues.
Minha avó sempre usava sálvia para a garganta.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'wise woman'. Sálvia has an 'l'.
Means 'spit'. Sálvia has the 'v' earlier and an 'l'.
A greeting or a command to 'save'. Sálvia is the noun for the plant.
اصطلاحات و عبارات
— An old proverb suggesting that sage is so healthy that one who has it will never be sick.
Como diz o ditado: quem tem sálvia no jardim, não precisa de médico.
Proverb/Folklore— To have a healing touch or to be very good at gardening (rare).
Ela tem mãos de sálvia, tudo o que planta cresce.
Informal/Poetic— A play on the Latin root, referring to something that saves the day.
Essa sálvia salvadora melhorou o sabor do jantar.
Playful— Something very old (not a standard idiom, but used creatively).
Esse costume é mais velho que a sálvia.
Creative— Blessed sage, used when the herb successfully treats an ailment.
Sálvia bendita, minha dor passou!
Informal/Traditional— Referring to the specific color.
Ela pintou a parede de verde sálvia.
Neutral/Design— Someone very calm and healing (metaphorical).
Ele tem um coração de sálvia, sempre nos acalma.
Poetic— An old folk belief that putting sage in your boot aids walking (archaic).
Ele ainda acredita na sálvia na bota.
Archaic/Folklore— Something used daily or very common.
Essa é a nossa sálvia de cada dia.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Visual similarity.
Sábia is an adjective/noun for wisdom; sálvia is a plant.
Ela é uma mulher sábia; ela planta sálvia.
Phonetic similarity.
Saliva is the liquid in your mouth; sálvia is a herb.
A sálvia estimula a saliva.
Same root.
Salva can mean 'save' (verb) or 'burst' (as in 'salva de palmas'). Sálvia is specifically the plant.
Uma salva de palmas para a sálvia!
Starts with 'sa'.
Sabre is a sword; sálvia is a plant.
O sabre não corta a sálvia.
Similar vowels and 'l'.
Selva means jungle; sálvia is a herb.
Não há sálvia na selva tropical.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [noun].
Eu tenho sálvia.
Eu gosto de [noun].
Eu gosto de sálvia.
É bom para [verb].
Sálvia é bom para cozinhar.
Use [noun] para [verb].
Use sálvia para temperar.
Embora seja [adj], [clause].
Embora seja amarga, a sálvia é gostosa.
Diz-se que [clause].
Diz-se que a sálvia cura tudo.
Devido a [noun], [clause].
Devido ao aroma da sálvia, a casa cheira bem.
Não obstante [noun], [clause].
Não obstante a sálvia ser comum, ela é especial.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in culinary and health contexts; rare in general urban slang.
-
O sálvia
→
A sálvia
Sálvia is a feminine noun.
-
Eu sou sálvia.
→
Eu sou sábia.
You are saying you are a plant instead of saying you are wise.
-
Salvia (without accent)
→
Sálvia
The accent is mandatory for the noun.
-
Chá da sálvia
→
Chá de sálvia
We use 'de' for the type of tea, unless referring to a specific sage plant.
-
Vou sálvia a casa.
→
Vou defumar a casa com sálvia.
Sálvia is not a verb.
نکات
Crispy Sage
Fry sage leaves in butter until they are crisp. Use them to top pumpkin ravioli for an authentic taste.
Sore Throat Relief
Gargle with lukewarm sage tea to help soothe an inflamed throat naturally.
Don't Overwater
Sage hates 'wet feet'. Make sure the pot has good drainage.
The Accent Matters
Always stress the first syllable: SÁL-via. It makes you sound like a native.
The Silent L
The 'L' isn't silent in Portuguese! Make sure to touch your tongue to the roof of your mouth.
Latin Link
Connect 'sálvia' to 'salvation' or 'salve' to remember its healing nature.
Check the Leaves
When buying fresh sálvia, look for leaves that are firm and not yellowed.
Feminine Always
Even if it sounds 'tough', sálvia is always 'a sálvia'.
Portuguese Stews
Try adding a leaf of sage to your next Portuguese-style bean stew.
Smudging
Burning sage can help create a focused environment for your Portuguese studies.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Salvation' plant. Sálvia sounds like 'salve' (to save). It saves your throat when you have a cold!
تداعی تصویری
Imagine a silver-green velvet blanket. That's the texture and color of the sálvia leaf.
شبکه واژگان
چالش
Try to find a recipe online in Portuguese that uses 'sálvia' and translate the steps to English.
ریشه کلمه
From the Latin 'salvia', which comes from 'salvus' meaning 'safe', 'healthy', or 'unharmed'. This refers to the plant's reputation for healing.
معنای اصلی: The healer or the one that saves.
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.بافت فرهنگی
No specific sensitivities; the word is neutral and positive.
In English, 'sage' also means a wise person. In Portuguese, 'sálvia' is ONLY the plant. A wise person is 'um sábio'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Cooking
- Picar a sálvia
- Sálvia na manteiga
- Carne com sálvia
- Sálvia desidratada
Health
- Chá de sálvia
- Sálvia para inflamação
- Propriedades da sálvia
- Infusão de sálvia
Gardening
- Plantar sálvia
- Sálvia no vaso
- Solo para sálvia
- Colher sálvia
Spiritual
- Queimar sálvia
- Limpeza com sálvia
- Sálvia branca
- Defumação
Shopping
- Um maço de sálvia
- Preço da sálvia
- Sálvia fresca
- Onde tem sálvia?
شروعکنندههای مکالمه
"Você gosta de usar sálvia nas suas receitas?"
"Já experimentou chá de sálvia para dor de garganta?"
"Você sabia que a sálvia é muito fácil de cultivar em casa?"
"Qual é a sua erva aromática favorita: sálvia ou alecrim?"
"Você já viu alguém queimar sálvia para limpar a energia da casa?"
موضوعات نگارش
Descreva o aroma da sálvia e como ele faz você se sentir.
Escreva sobre uma receita que você gostaria de fazer usando sálvia fresca.
Pesquise as propriedades medicinais da sálvia e faça um resumo em português.
Imagine que você tem um jardim de ervas. Quais plantas, além da sálvia, você teria?
Relate uma experiência em que você usou um remédio natural, como o chá de sálvia.
سوالات متداول
10 سوالDiz-se 'sálvia'. É um substantivo feminino.
É usado para ajudar na digestão e aliviar dores de garganta.
É feminino: a sálvia, as sálvias.
Sim, mas o sabor é muito forte. Geralmente é cozida ou frita.
A sálvia tem folhas largas e macias; o alecrim tem folhas finas como agulhas.
Em supermercados, feiras livres e lojas de produtos naturais.
Ela precisa de sol e terra que não fique muito molhada.
Tem um cheiro herbal forte, um pouco parecido com pinho e menta.
Sim, mas use menos, pois a sálvia seca é mais forte.
Não. Sálvia é a planta; sábia é uma pessoa com muita sabedoria.
خودت رو بسنج 180 سوال
Escreva uma frase simples usando 'sálvia'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você descreve a cor da sálvia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Para que serve o chá de sálvia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva como usar sálvia na cozinha.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a etimologia da palavra sálvia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância cultural da sálvia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto pedindo sálvia no mercado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são as diferenças entre sálvia e alecrim?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que acontece se você colocar muita sálvia na comida?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva a textura das folhas de sálvia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a sálvia é usada em rituais?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais cuidados a sálvia precisa no jardim?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que a sálvia é considerada resiliente?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que é 'manteiga noisette' com sálvia?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um conselho de avó usando sálvia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
A sálvia pode ser usada em perfumes? Explique.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase poética sobre a sálvia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os riscos da sálvia-divinorum?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a sálvia ajuda as mulheres na menopausa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I love the smell of fresh sage'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'A sálvia é verde'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu quero chá de sálvia'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A sálvia está no jardim'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O cheiro da sálvia é bom'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Pique a sálvia fresca'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A sálvia ajuda na digestão'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Manteiga de sálvia com massa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Queimar sálvia purifica a casa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A sálvia é uma planta perene'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Sálvia rima com malva'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A etimologia de sálvia é latina'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'As propriedades da sálvia são muitas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Sálvia-divinorum é controversa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A sálvia tem textura aveludada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'O epítome da resiliência é a sálvia'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Sálvia bendita, cura minha garganta'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Raminho de sálvia para decorar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Eu prefiro sálvia fresca'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A sálvia é verde-acinzentada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Salvia officinalis'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e escreva: 'A sálvia'.
Ouça e escreva: 'Chá de sálvia'.
Ouça e escreva: 'Sálvia fresca'.
Ouça e escreva: 'Plantei sálvia'.
Ouça e escreva: 'Manteiga e sálvia'.
Ouça e escreva: 'Folhas de sálvia'.
Ouça e escreva: 'Aroma de sálvia'.
Ouça e escreva: 'Sálvia medicinal'.
Ouça e escreva: 'Infusão de sálvia'.
Ouça e escreva: 'Propriedades da sálvia'.
Ouça e escreva: 'Aveludada sálvia'.
Ouça e escreva: 'Etimologia da sálvia'.
Ouça e escreva: 'Catalisador olfativo'.
Ouça e escreva: 'Resiliência da sálvia'.
Ouça e escreva: 'Sálvia-esclareia'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word sálvia refers to the sage plant. It is essential for discussing Mediterranean cooking and natural remedies in Portuguese. Example: 'A sálvia dá um toque especial à manteiga' (Sage gives a special touch to the butter).
- Sálvia is the Portuguese word for the herb sage.
- It is a feminine noun used in cooking and medicine.
- The plant has velvety, grayish-green leaves and a strong aroma.
- It is commonly used in teas and butter-based sauces.
Crispy Sage
Fry sage leaves in butter until they are crisp. Use them to top pumpkin ravioli for an authentic taste.
Sore Throat Relief
Gargle with lukewarm sage tea to help soothe an inflamed throat naturally.
Don't Overwater
Sage hates 'wet feet'. Make sure the pot has good drainage.
The Accent Matters
Always stress the first syllable: SÁL-via. It makes you sound like a native.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریبالوقوع استفاده میشود.
à distância
A2از راه دور، از فاصله.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنکتر است (O tempo à sombra está mais fresco).'
à volta
A2« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده میشود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایرهای را نشان میدهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B11. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'میتوانید هزینهها را از مالیات کسر کنید.'
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.