Site
Site در ۳۰ ثانیه
- The Portuguese word for 'website'.
- It is a masculine noun: 'o site'.
- Borrowed directly from English.
- Used daily in modern digital communication.
- Definition
- A set of related web pages located under a single domain name, typically produced by a single person or organization.
Eu preciso acessar o site do banco para pagar esta conta hoje.
- Usage Context
- Used in both formal and informal contexts, across all age groups and demographics.
Qual é o endereço do site daquela loja de roupas?
O site está fora do ar no momento.
- Grammar Note
- The plural form is simply 'sites', following the standard Portuguese rule of adding an 's' to words ending in a vowel.
Existem muitos sites excelentes para aprender idiomas.
Eu criei um site para o meu novo negócio de fotografia.
- Subject Usage
- When 'site' is the subject, it dictates the conjugation of the verb and the agreement of any adjectives.
O site oficial do governo publicou as novas regras hoje de manhã.
- Object Usage
- As a direct object, 'site' receives the action of the verb directly.
Nós precisamos desenvolver um site mais rápido para atrair mais clientes.
Eu li essa notícia no site da emissora de televisão.
- Prepositional Phrases
- Using 'site' with other prepositions like 'de' (of/from) or 'para' (to/for).
Ele tirou todas as informações do site da universidade.
Para mais detalhes, por favor, visite o nosso site na internet.
- Media and Advertising
- Television, radio, and digital advertisements constantly direct consumers to visit a company's website.
Acesse o nosso site e confira as promoções exclusivas desta semana!
- Workplace and Business
- In professional settings, the company website is a central topic of discussion regarding marketing, sales, and IT.
A equipe de TI informou que o site passará por manutenção hoje à noite.
O nosso site institucional precisa de uma atualização urgente de design.
- Everyday Social Life
- Friends and family share links and discuss content they found online.
Você viu aquele site de receitas que eu te mandei no WhatsApp?
Eu prefiro comprar pelo aplicativo do que pelo site no celular.
- Gender Confusion
- The most common mistake is using the wrong gender article. 'Site' is strictly masculine.
Incorrect: A site é muito boa. | Correct: O site é muito bom.
- Pronunciation Errors
- Pronouncing it exactly like the English word without adapting to local phonetics can sound unnatural.
In Brazil, pronounce it closer to 'sai-tchi'. In Portugal, 'sai-t'.
Ele trabalha criando sites para empresas.
- Semantic Overextension
- Using 'site' to mean a physical location instead of a digital one.
Incorrect: O site de construção. | Correct: O local de construção / O canteiro de obras.
Nós visitamos um sítio arqueológico, não um site arqueológico.
- Página (Web)
- Literally 'web page'. Often used interchangeably with 'site', though technically it refers to a single document on a site.
Acesse a nossa página na internet para mais informações em vez do site principal.
- Portal
- A large, complex website that serves as a gateway to various services, news, and links.
O UOL é um dos maiores portais de notícias do Brasil, muito maior que um simples site.
O governo lançou um novo portal da transparência, substituindo o antigo site.
- Plataforma
- Refers to a website that offers interactive services, software, or a complex user environment, like e-learning or social media.
Nós usamos uma plataforma de ensino à distância, que é mais interativa que um site comum.
O termo website é formal, mas no dia a dia todos dizem apenas site.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Because 'site' ends in an 'e', it perfectly fits the phonetic pattern of many native Portuguese nouns (like 'leite' or 'dente'). This made it incredibly easy for the word to be assimilated into everyday speech, complete with the Brazilian 'tchi' sound at the end.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it exactly like the English word in Brazil, which can sound foreign and interrupt the flow of the sentence.
- Adding a strong 'e' sound at the end in Portugal, where it should be muted.
- Confusing it with 'cidade' (city) due to the English word 'city' sounding somewhat similar to the Brazilian pronunciation of 'site'.
- Failing to use the masculine article 'o' before the word.
- Forgetting to contract prepositions, saying 'em o site' instead of 'no site'.
سطح دشواری
Extremely easy as it is identical to the English word.
Spelling is identical to English.
Requires adapting to local pronunciation (e.g., 'sai-tchi' in Brazil) and remembering to use masculine articles and contractions.
Easy to recognize, but the Brazilian pronunciation might catch beginners off guard initially.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contraction of Preposition 'em' + Definite Article 'o' -> 'no'. Used to indicate location 'on' the website.
A foto está no site. (The photo is on the website.)
Contraction of Preposition 'de' + Definite Article 'o' -> 'do'. Used to indicate origin or possession 'from/of' the website.
Eu tirei o texto do site. (I took the text from the website.)
Contraction of Preposition 'por' + Definite Article 'o' -> 'pelo'. Used to indicate means 'through' the website.
Eu paguei pelo site. (I paid through the website.)
Masculine Adjective Agreement. Adjectives describing 'site' must be masculine.
O site é novo e rápido. (The website is new and fast.)
Pluralization. Add 's' to form the plural, and ensure articles and adjectives agree.
Os sites são úteis. (The websites are useful.)
مثالها بر اساس سطح
O site é muito bom.
The website is very good.
'O' is the masculine singular definite article matching 'site'.
Eu vejo o site todos os dias.
I see the website every day.
'Site' is the direct object of the verb 'vejo'.
Qual é o site da loja?
What is the store's website?
'Da' is the contraction of 'de' + 'a', meaning 'of the'.
O site está aqui.
The website is here.
'Está' is the verb 'estar' used for temporary states or locations.
Eu gosto deste site.
I like this website.
'Deste' is the contraction of 'de' + 'este' (of this).
O site é novo.
The website is new.
'Novo' is a masculine adjective agreeing with 'site'.
Eu leio as notícias no site.
I read the news on the website.
'No' is the contraction of 'em' + 'o' (on the).
Um site de música.
A music website.
'Um' is the masculine singular indefinite article.
Eu preciso acessar o site do banco agora.
I need to access the bank's website now.
'Acessar' is a common verb used with 'site'.
Você pode comprar os ingressos pelo site.
You can buy the tickets through the website.
'Pelo' is the contraction of 'por' + 'o' (through the).
O site da escola tem muita informação útil.
The school's website has a lot of useful information.
'Tem' is the third-person singular of 'ter' (to have).
Eles criaram um site para o casamento.
They created a website for the wedding.
'Criaram' is the past tense of 'criar'.
O site está fora do ar hoje.
The website is down today.
'Fora do ar' is an idiomatic expression meaning 'offline' or 'down'.
Eu encontrei esta receita em um site de culinária.
I found this recipe on a cooking website.
'Em um' can be contracted to 'num', but 'em um' is also correct.
Por favor, visite o nosso site para mais detalhes.
Please visit our website for more details.
'Visite' is the formal imperative form of 'visitar'.
O design deste site é muito bonito.
The design of this website is very beautiful.
'Design' is another English loanword commonly used in Portuguese.
A empresa lançou um novo site de comércio eletrônico.
The company launched a new e-commerce website.
'Lançou' is the preterite perfect of 'lançar' (to launch).
É importante ter uma senha forte para acessar o site.
It is important to have a strong password to access the website.
'Para acessar' indicates purpose (in order to access).
O site carrega muito devagar no meu celular.
The website loads very slowly on my cell phone.
'Carrega' means 'loads' in the context of computing.
Nós precisamos atualizar as informações no site da empresa.
We need to update the information on the company's website.
'Atualizar' means to update.
Muitos sites usam cookies para rastrear os usuários.
Many websites use cookies to track users.
'Sites' is the plural form. 'Cookies' is another loanword.
Eu fiz o download do arquivo diretamente do site oficial.
I downloaded the file directly from the official website.
'Fiz o download' is a common way to say 'I downloaded'.
O site oferece suporte ao cliente vinte e quatro horas por dia.
The website offers customer support twenty-four hours a day.
'Oferece' means 'offers'.
Para se cadastrar no site, você precisa de um e-mail válido.
To register on the website, you need a valid email.
'Se cadastrar' is a reflexive verb meaning 'to register'.
A arquitetura da informação deste site é bastante confusa para os novos usuários.
The information architecture of this website is quite confusing for new users.
Uses advanced vocabulary like 'arquitetura da informação'.
Otimizar o site para os motores de busca é essencial para aumentar o tráfego orgânico.
Optimizing the website for search engines is essential to increase organic traffic.
'Otimizar' and 'motores de busca' are specific digital marketing terms.
O site foi invadido por hackers, comprometendo os dados de milhares de clientes.
The website was hacked, compromising the data of thousands of customers.
Passive voice construction: 'foi invadido'.
Eles implementaram um design responsivo para que o site funcione bem em qualquer dispositivo.
They implemented a responsive design so that the website works well on any device.
'Para que' triggers the subjunctive mood 'funcione'.
A taxa de rejeição do site diminuiu significativamente após a reformulação da página inicial.
The website's bounce rate decreased significantly after the homepage redesign.
Uses technical terms like 'taxa de rejeição' (bounce rate).
O site hospeda uma vasta biblioteca de artigos acadêmicos revisados por pares.
The website hosts a vast library of peer-reviewed academic articles.
'Hospeda' means 'hosts' in a web context.
É imprescindível garantir que o site esteja em conformidade com as leis de proteção de dados.
It is imperative to ensure that the website complies with data protection laws.
'Esteja' is the present subjunctive of 'estar'.
A navegação intuitiva do site contribui para uma excelente experiência do usuário.
The intuitive navigation of the website contributes to an excellent user experience.
'Experiência do usuário' translates to User Experience (UX).
A reestruturação do backend do site permitiu uma escalabilidade sem precedentes durante os picos de acesso.
The restructuring of the website's backend allowed for unprecedented scalability during traffic peaks.
Highly technical vocabulary: 'backend', 'escalabilidade'.
O site atua como um agregador de conteúdo, curando informações de diversas fontes fidedignas.
The website acts as a content aggregator, curating information from various reliable sources.
'Atua como' means 'acts as'.
A monetização do site baseia-se num modelo de assinatura freemium, atraindo uma base de usuários diversificada.
The website's monetization is based on a freemium subscription model, attracting a diverse user base.
'Baseia-se' is a reflexive verb meaning 'is based on'.
A latência do site foi reduzida drasticamente após a migração para servidores em nuvem mais robustos.
The website's latency was drastically reduced after migrating to more robust cloud servers.
Passive voice: 'foi reduzida'.
A interface do site foi concebida com princípios de acessibilidade em mente, garantindo a inclusão digital.
The website's interface was designed with accessibility principles in mind, ensuring digital inclusion.
'Concebida' means 'designed' or 'conceived'.
O algoritmo de recomendação do site personaliza a jornada do consumidor com precisão cirúrgica.
The website's recommendation algorithm personalizes the consumer journey with surgical precision.
Advanced metaphorical language: 'precisão cirúrgica'.
A vulnerabilidade de dia zero no site exigiu uma intervenção imediata da equipe de segurança cibernética.
The zero-day vulnerability on the website required immediate intervention from the cybersecurity team.
Specialized IT jargon: 'vulnerabilidade de dia zero'.
O site transcendeu sua função original, tornando-se um verdadeiro ecossistema digital para a comunidade.
The website transcended its original function, becoming a true digital ecosystem for the community.
'Tornando-se' is the gerund form used to show consequence.
A proliferação de sites de desinformação representa um desafio ontológico para as democracias contemporâneas.
The proliferation of disinformation websites represents an ontological challenge for contemporary democracies.
Academic and philosophical vocabulary: 'ontológico', 'proliferação'.
O site, outrora um bastião da liberdade de expressão, sucumbiu às pressões da censura algorítmica.
The website, once a bastion of free speech, succumbed to the pressures of algorithmic censorship.
Literary terms: 'outrora', 'bastião', 'sucumbiu'.
A arquitetura panóptica de certos sites de redes sociais levanta questões prementes sobre a privacidade inerente ao indivíduo.
The panoptic architecture of certain social networking sites raises pressing questions about the inherent privacy of the individual.
Complex theoretical concepts: 'arquitetura panóptica'.
O declínio do site como plataforma hegemônica ilustra a efemeridade das tendências no ciberespaço.
The decline of the website as a hegemonic platform illustrates the ephemerality of trends in cyberspace.
Advanced vocabulary: 'hegemônica', 'efemeridade'.
A interface minimalista do site oblitera a complexidade subjacente de suas operações de mineração de dados.
The website's minimalist interface obliterates the underlying complexity of its data mining operations.
Sophisticated verbs and nouns: 'oblitera', 'subjacente'.
A ubiquidade dos sites de comércio eletrônico reconfigurou irrevogavelmente a morfologia do varejo global.
The ubiquity of e-commerce websites has irrevocably reconfigured the morphology of global retail.
High-register academic phrasing: 'ubiquidade', 'irrevogavelmente'.
O site serve como um palimpsesto digital, onde camadas sucessivas de discurso público são continuamente reescritas.
The website serves as a digital palimpsest, where successive layers of public discourse are continually rewritten.
Literary metaphor: 'palimpsesto digital'.
A fragmentação da audiência em nichos hiper-específicos é um corolário direto da proliferação de sites especializados.
The fragmentation of the audience into hyper-specific niches is a direct corollary of the proliferation of specialized websites.
Formal logical terms: 'corolário direto'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The website crashed or went offline. Used informally when a site is suddenly unavailable.
Eu estava comprando a passagem e o site caiu.
— Offline or down. Used to describe a site that is temporarily unavailable.
O site da receita federal está fora do ar hoje.
— To buy through the website. Indicates the method of purchase.
É mais barato comprar pelo site do que na loja.
— To check or see on the website. A common response when someone asks for information.
Eu vou ver no site a que horas o filme começa.
— Secure website. Refers to a site with HTTPS or good security practices.
Sempre verifique se é um site seguro antes de colocar o cartão de crédito.
— To refresh the webpage or to update the content of the website.
Tente atualizar o site se a página não carregar.
— To host a website. A technical term for putting a site on a server.
Nós precisamos encontrar uma boa empresa para hospedar o site.
— Website traffic. The number of visitors a site receives.
O tráfego do site aumentou muito depois da campanha.
— The homepage of the website.
A promoção está destacada na página inicial do site.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Sítio' is a native Portuguese word meaning a small farm or a physical location. While purists tried to use it for 'website', it failed. Never use 'sítio' to mean 'website' in daily conversation, especially in Brazil.
'Local' means a physical place or location. Do not translate the English physical meaning of 'site' (like a construction site) to the Portuguese 'site'. Use 'local' instead.
'Página' means page. While often used interchangeably with 'site', 'página' technically refers to a single URL, while 'site' is the whole domain.
اصطلاحات و عبارات
— To search for something on the Google search engine site. While not containing the word 'site', it is the most common idiom related to using a site.
Se você não sabe a resposta, dá um Google.
informal— To be on the internet/web. Refers to the broader ecosystem of sites.
Hoje em dia, tudo está na rede.
neutral— To be leaked on the internet. Usually refers to photos or videos spreading across various sites.
O vídeo confidencial caiu na net.
informal— To be daydreaming or talking nonsense. Plays on the word 'navegar' (to navigate), which is also used for browsing sites.
Ele não prestou atenção na aula, estava navegando na maionese.
informal— To be connected to the internet or available on a site/app.
O suporte técnico está online agora.
neutral— To upload a file to a site.
Eu preciso fazer o upload das fotos no site.
neutral— To download a file from a site.
Faça o download do manual no nosso site.
neutral— To refresh a site page. Often used instead of 'atualizar'.
Dá um refresh na página para ver se a mensagem chegou.
informal— To be logged into a site.
Eu não consigo comentar porque não estou logado no site.
informal— To clear the browser cache to fix site loading issues.
Se o site estiver lento, tente limpar o cache do navegador.
technicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the literal translation of the English word 'site' and was historically proposed as the correct term for 'website'.
'Sítio' means a rural property or physical place. 'Site' means a digital website.
Eu passei o fim de semana no sítio do meu tio, sem internet para acessar nenhum site.
English speakers might translate 'a nice site for a picnic' using the word 'site'.
'Lugar' means place. 'Site' is only for the internet.
Este é um lugar bonito, vou postar a foto no meu site.
Both are digital platforms accessed via devices.
An 'aplicativo' is software installed on a device. A 'site' is accessed through a web browser.
Eu não tenho o aplicativo, vou usar o site no navegador.
Social media platforms are websites, but they are usually referred to specifically.
'Rede social' refers to platforms like Instagram or Facebook. 'Site' is a broader term for any web domain.
Eu passo mais tempo na rede social do que lendo sites de notícias.
Both refer to web navigation.
A 'link' is the clickable URL that takes you to a 'site' or a specific page within it.
Clique no link para abrir o site.
الگوهای جملهسازی
O site é [adjective].
O site é bom.
Eu estou no site da [place/company].
Eu estou no site da loja.
Você pode [verb] pelo site.
Você pode comprar pelo site.
O site tem [noun].
O site tem muitas fotos.
É necessário [verb] para acessar o site.
É necessário fazer login para acessar o site.
O site está [adjective/state].
O site está fora do ar.
O design do site permite que os usuários [verb].
O design do site permite que os usuários naveguem facilmente.
A infraestrutura do site foi projetada para [verb].
A infraestrutura do site foi projetada para suportar alto tráfego.
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. It is in the top 1000 most used words in modern Portuguese.
-
A site é muito interessante.
→
O site é muito interessante.
'Site' is a masculine noun. You must use the masculine article 'o' and masculine adjectives.
-
Eu li a notícia em o site.
→
Eu li a notícia no site.
In Portuguese, the preposition 'em' (in/on) must contract with the definite article 'o' to form 'no'.
-
O site de construção fica no centro da cidade.
→
O local de construção fica no centro da cidade.
'Site' in Portuguese only refers to a website on the internet, never a physical location.
-
Eu comprei o livro no website.
→
Eu comprei o livro no site.
While 'website' is understood, it sounds unnatural in everyday conversation. 'Site' is the preferred term.
-
O site está quebrado.
→
O site está fora do ar. / O site caiu.
While 'quebrado' means broken, it is not typically used for websites. 'Fora do ar' or 'caiu' are the correct idioms.
نکات
Always Masculine
Never forget that 'site' is masculine. Train yourself to always say 'o site' and never 'a site'. This is the most common mistake for beginners.
Adapt to the Region
If you are speaking with Brazilians, use the 'sai-tchi' pronunciation. It will make you sound much more natural and integrated into the local accent.
Master the Contractions
Practice the contractions 'no site' (on the site) and 'do site' (from the site). Saying 'em o site' is a dead giveaway that you are a beginner.
Don't Use for Physical Places
Remember that 'site' in Portuguese lives only in the computer. Do not use it to describe a physical location or a place you visited in real life.
Common Pairings
Memorize common phrases like 'comprar pelo site' (buy through the site) and 'site oficial' (official site), as you will use them frequently.
Fora do ar
Learn the phrase 'fora do ar'. It is the most natural way to say a website is down or not working.
No Italics Needed
Because 'site' is fully adopted into Portuguese, you do not need to write it in italics or quotation marks in standard text.
Listen for 'No'
When listening to native speakers, pay attention to how 'no' and 'site' blend together into almost one word: 'nosite'.
Página vs Site
You can use 'página' (page) as a synonym in many contexts, especially when referring to a specific URL or social media profile.
Portal for Big Sites
If you are talking about a massive website like Yahoo or a major news network, use the word 'portal' to sound more advanced.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a physical CONSTRUCTION SITE, but instead of bricks, workers are building it with ones and zeros (binary code). This digital SITE is where you go on the internet. Remember: A digital SITE is 'o site'.
تداعی تصویری
Visualize a giant magnifying glass looking at a computer screen. Inside the screen is a small plot of land with a flag that says 'www'. This is the 'site'.
شبکه واژگان
چالش
Try to change the language of your favorite website to Portuguese for one day. Every time you open it, say out loud: 'Eu estou no site'.
ریشه کلمه
The word 'site' in Portuguese is a direct, unadapted borrowing (anglicism) from the English word 'website', which itself is a combination of 'web' (referring to the World Wide Web) and 'site' (meaning a location or place). It entered the Portuguese lexicon in the mid-1990s with the popularization of the internet.
معنای اصلی: In English, 'site' originally meant a physical location or the place where something is constructed. In Portuguese, it was adopted exclusively to mean a digital location on the internet.
Indo-European > Germanic > English (borrowed into Romance > Portuguese).بافت فرهنگی
There are no cultural sensitivities or offensive connotations associated with the word 'site'. It is completely neutral and safe to use in any context.
English speakers must remember that while the word is the same, the grammar surrounding it is Portuguese. You must assign it a gender (masculine) and use Portuguese preposition contractions.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping Online
- comprar pelo site
- carrinho do site
- site seguro
- site de compras
Finding Information
- pesquisar no site
- site de buscas
- ver no site
- site oficial
Tech Support
- o site caiu
- site fora do ar
- atualizar o site
- erro no site
Work/Business
- site da empresa
- desenvolver um site
- site institucional
- tráfego do site
Social Sharing
- link do site
- compartilhar o site
- entrar no site
- site legal
شروعکنندههای مکالمه
"Qual é o seu site favorito para ler notícias?"
"Você prefere comprar em lojas físicas ou pelo site?"
"Você conhece algum site bom para aprender português?"
"O que você faz quando um site está muito lento?"
"Você acha que os sites de hoje são mais fáceis de usar do que no passado?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre o último site que você visitou e o que você fez lá.
Descreva como seria o site perfeito para você.
Quais são as diferenças entre usar um aplicativo no celular e acessar o site no computador?
Conte uma história sobre uma vez que você teve problemas para comprar algo em um site.
Faça uma lista dos cinco sites que você mais usa todos os dias e explique o porquê.
سوالات متداول
10 سوال'Site' is always a masculine noun in Portuguese. You must use masculine articles and adjectives with it. For example, say 'o site', 'um site', 'este site', and 'o site é novo'.
You must use the contraction 'no', which is a combination of the preposition 'em' (in/on) and the masculine article 'o' (the). Therefore, 'on the website' translates to 'no site'.
No. While 'sítio' is a valid Portuguese word, it means a small farm or physical location. In the context of the internet, everyone uses the English loanword 'site'. Using 'sítio' for a website sounds very strange to native speakers today.
In Brazil, it is typically pronounced as 'sai-tchi'. The final 'e' turns into an 'i' sound, and the 't' becomes a 'tch' sound, which is a common phonetic adaptation for English loanwords in Brazilian Portuguese.
In Portugal, the pronunciation is much closer to the English word. It sounds like 'sai-t', with a very crisp 't' and a muted or completely silent final 'e'.
The plural is simply 'sites'. You just add an 's' to the end, following standard Portuguese pluralization rules for words ending in a vowel. Remember to also pluralize the article: 'os sites'.
No. In Portuguese, 'site' is exclusively used for the internet. For a physical location, you should use words like 'local', 'lugar', or 'canteiro de obras' (for a construction site).
You can use several verbs. 'Acessar o site' (access the site), 'entrar no site' (enter the site), and 'visitar o site' (visit the site) are all very common and correct.
The most common idiomatic expression is 'O site está fora do ar' (literally: the site is out of the air). You can also say 'O site caiu' (the site fell/crashed).
Yes, 'website' is understood and sometimes used in formal or technical contexts. However, in everyday spoken and written Portuguese, it is almost always shortened to just 'site'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase simples dizendo que o site é bom.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses the masculine article 'O' and the adjective 'bom'.
Uses the masculine article 'O' and the adjective 'bom'.
Traduza para o português: 'I am on the website.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses the contraction 'no' (em + o).
Uses the contraction 'no' (em + o).
Escreva uma frase perguntando qual é o endereço do site.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
A common question for finding a URL.
A common question for finding a URL.
Traduza: 'The website is down today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses the idiom 'fora do ar'.
Uses the idiom 'fora do ar'.
Escreva uma frase dizendo que você prefere comprar pelo site do que na loja.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compares online and offline shopping.
Compares online and offline shopping.
Traduza: 'We need to create a new website for the company.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses the verb 'criar'.
Uses the verb 'criar'.
Escreva uma frase explicando que o design do site precisa ser responsivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses technical vocabulary 'design responsivo'.
Uses technical vocabulary 'design responsivo'.
Traduza: 'The website traffic increased after the marketing campaign.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses 'tráfego do site'.
Uses 'tráfego do site'.
Escreva uma frase sobre a importância de otimizar a arquitetura da informação do site.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses advanced concepts like 'arquitetura da informação'.
Uses advanced concepts like 'arquitetura da informação'.
Traduza: 'The website acts as a content aggregator.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses 'atua como' and 'agregador'.
Uses 'atua como' and 'agregador'.
Escreva uma frase complexa analisando o impacto dos sites de desinformação na democracia.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Requires high-level academic vocabulary.
Requires high-level academic vocabulary.
Traduza: 'The ubiquity of e-commerce websites has irrevocably changed retail.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses 'ubiquidade' and 'irrevogavelmente'.
Uses 'ubiquidade' and 'irrevogavelmente'.
Escreva: 'The website is new.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Basic adjective agreement.
Basic adjective agreement.
Escreva: 'I read the news on the website.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Past tense and preposition contraction.
Past tense and preposition contraction.
Escreva: 'The website loads slowly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses the verb 'carregar'.
Uses the verb 'carregar'.
Escreva: 'The website hosts many articles.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses the verb 'hospedar'.
Uses the verb 'hospedar'.
Escreva: 'The website's latency was reduced.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Passive voice and technical term 'latência'.
Passive voice and technical term 'latência'.
Escreva: 'The website is a digital palimpsest.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Uses literary metaphor.
Uses literary metaphor.
Escreva: 'A music website.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Noun adjunct using 'de'.
Noun adjunct using 'de'.
Escreva: 'Visit our website.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imperative form.
Imperative form.
Diga em voz alta: 'O site é muito bom.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice basic pronunciation and masculine article agreement.
Diga em voz alta: 'Eu estou no site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the preposition contraction 'no'.
Pergunte a alguém: 'Qual é o endereço do site?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice asking for information.
Diga: 'O site está fora do ar hoje.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice common idiomatic expressions.
Explique brevemente: 'Eu prefiro comprar pelo site porque é mais rápido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice expressing preferences and giving reasons.
Diga: 'Nós precisamos atualizar as informações no site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice workplace vocabulary.
Discuta: 'O design responsivo do site é essencial para a experiência do usuário.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice professional web design terminology.
Diga: 'A taxa de rejeição do site diminuiu no último mês.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice discussing metrics.
Argumente: 'A arquitetura da informação do site deve priorizar a acessibilidade.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice formal argumentation and technical vocabulary.
Diga: 'O site atua como um agregador de conteúdo fidedigno.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice high-register descriptive language.
Debata: 'A proliferação de sites hiper-nichados contribui para a polarização social.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice discussing abstract socio-digital concepts.
Diga: 'A ubiquidade dos sites de e-commerce reconfigurou a morfologia do varejo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice academic-level pronunciation and rhythm.
Diga: 'O site é novo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Basic pronunciation.
Diga: 'Visite o site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imperative pronunciation.
Diga: 'O site carrega devagar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vocabulary pronunciation.
Diga: 'O site foi invadido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Passive voice pronunciation.
Diga: 'A latência do site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Technical pronunciation.
Diga: 'Palimpsesto digital.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Literary pronunciation.
Diga: 'Um site de música.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Phrase pronunciation.
Diga: 'Comprei pelo site.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Contraction pronunciation.
Ouça a frase: 'O site é bom.' Qual é o gênero da palavra 'site'?
The article 'O' indicates it is masculine.
Ouça: 'Eu estou no site.' Qual preposição foi usada?
'No' is the contraction of 'em' + 'o'.
Ouça: 'O site está fora do ar.' O que aconteceu com o site?
'Fora do ar' means offline.
Ouça: 'Compre os ingressos pelo site.' Por onde os ingressos devem ser comprados?
The instruction is to buy 'pelo site'.
Ouça: 'O site de buscas é muito útil.' De que tipo de site estamos falando?
'Site de buscas' means search engine.
Ouça: 'Precisamos atualizar o site hoje.' O que precisa ser feito?
The verb used is 'atualizar' (to update).
Ouça: 'A hospedagem do site vence no mês que vem.' O que vence no mês que vem?
The speaker mentions 'A hospedagem' (hosting).
Ouça: 'O design responsivo do site melhorou o tráfego móvel.' O que melhorou o tráfego?
The subject is 'O design responsivo'.
Ouça: 'A arquitetura da informação do site é complexa.' O que é complexo?
The speaker specifies 'A arquitetura da informação'.
Ouça: 'A latência do site foi reduzida.' O que aconteceu com a latência?
The verb phrase is 'foi reduzida'.
Ouça: 'A proliferação de sites hiper-nichados é evidente.' O que é evidente?
The subject is 'A proliferação'.
Ouça: 'O site atua como um palimpsesto digital.' Como o site atua?
The comparison is to a 'palimpsesto'.
Ouça: 'O site é novo.' O site é velho?
The speaker says 'novo' (new).
Ouça: 'Visite o site.' É um pedido para fazer o quê?
The imperative is 'Visite'.
Ouça: 'O site carrega devagar.' O site é rápido?
'Devagar' means slowly.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'site' is the standard Portuguese term for 'website'. It is a masculine noun, so always say 'o site' (the website) and use the contraction 'no site' (on the website).
- The Portuguese word for 'website'.
- It is a masculine noun: 'o site'.
- Borrowed directly from English.
- Used daily in modern digital communication.
Always Masculine
Never forget that 'site' is masculine. Train yourself to always say 'o site' and never 'a site'. This is the most common mistake for beginners.
Adapt to the Region
If you are speaking with Brazilians, use the 'sai-tchi' pronunciation. It will make you sound much more natural and integrated into the local accent.
Master the Contractions
Practice the contractions 'no site' (on the site) and 'do site' (from the site). Saying 'em o site' is a dead giveaway that you are a beginner.
Don't Use for Physical Places
Remember that 'site' in Portuguese lives only in the computer. Do not use it to describe a physical location or a place you visited in real life.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر technology
apagar
A1خاموش کردن (چراغ، آتش) یا پاک کردن (متن، فایل). 'لطفاً چراغ را خاموش کن.' 'من اشتباهاً پیام را پاک کردم.'
aplicação
A2A program or piece of software designed to fulfill a particular purpose.
aplicativo
A2Application; software designed to help the user to perform a specific task.
automaticamente
A1به معنای انجام کاری به صورت خودکار، بدون دخالت انسان است.
baixar
A1دانلود کردن یا پایین آوردن. 'من فایل را baixar میکنم' و 'قیمت baixar شد'.
câmara
A1دستگاهی برای ضبط تصاویر بصری به شکل عکس یا ویدئو.
câmera
A1An apparatus for taking photographs or recording videos.
clicar
A1روی یک دکمه یا لینک کلیک کنید. 'برای ادامه اینجا کلیک کنید.' (Click here to continue.)
Computador
A1یک دستگاه الکترونیکی که دادهها را پردازش کرده و کارهای مختلفی انجام میدهد.
conectar
A2برای برقراری ارتباط یا عملکرد مشترک، دو یا چند چیز را به هم متصل کنید.