suave
suave در ۳۰ ثانیه
- Suave means smooth, gentle, or mild across physical and sensory contexts.
- It is a uniform adjective, meaning it has the same form for masculine and feminine nouns.
- In Brazil, it is widely used as slang for 'cool', 'relaxed', or 'okay'.
- It is often confused with 'macio' (soft), but 'suave' has a broader application.
The Portuguese word suave is a multifaceted adjective that primarily translates to 'smooth', 'gentle', or 'mild'. At its core, it describes something that lacks harshness, whether that be a physical texture, a sensory experience like sound or taste, or even a person's temperament. In the physical realm, it refers to surfaces that are pleasant to the touch, devoid of irregularities or roughness. When applied to the environment, it might describe a 'brisa suave' (gentle breeze) that cools the skin without the violence of a gust. Linguistically, it belongs to the group of adjectives that do not change based on gender, making it 'um toque suave' (a gentle touch) and 'uma música suave' (a soft music).
- Physical Texture
- Refers to surfaces like silk or well-moisturized skin that feel even and soft. It is the opposite of 'áspero' (rough).
- Sensory Intensity
- Used for sounds that are low in volume, colors that are pastel or not jarring, and flavors that are mild rather than spicy or pungent.
- Slang Usage
- In Brazilian Portuguese, it has evolved into a common slang term meaning 'cool', 'relaxed', or 'okay'.
A pele do bebê é muito suave.
Beyond the physical, 'suave' extends into the abstract. A 'transição suave' (smooth transition) suggests a change that happens without friction or sudden shocks. In social contexts, a person with a 'jeito suave' is someone who acts with kindness and calmness. This word is essential for A1 learners because it allows for basic descriptions of the world around them, moving beyond simple 'good' or 'bad' to describe the quality of an experience. It is a word of comfort and aesthetic pleasingness.
Ouvimos uma música suave durante o jantar.
O vinho tem um sabor suave e frutado.
Ela falou com uma voz suave para não acordar o filho.
— Tudo bem com você? — Tudo suave, mano.
Using 'suave' correctly involves understanding its grammatical flexibility and its placement in a sentence. As a uniform adjective, it does not change for gender. You can say 'o lençol suave' (the smooth sheet) or 'a seda suave' (the smooth silk). However, it must agree in number: 'os lençóis suaves' or 'as sedas suaves'. Usually, 'suave' follows the noun it modifies, which is the standard position for descriptive adjectives in Portuguese. Placing it before the noun, such as 'um suave perfume', often adds a poetic or literary flair, emphasizing the quality over the object itself.
- Adverbial Form
- To describe an action done gently, use 'suavemente'. For example: 'Ele fechou a porta suavemente' (He closed the door gently).
- Comparison
- Use 'mais suave que' for comparisons. 'Este creme é mais suave que o outro' (This cream is smoother than the other).
As cores do pôr do sol são suaves.
When describing food and drink, 'suave' is a key term for learners. If you are at a restaurant and want something not spicy, you might ask for a 'molho suave'. In the context of coffee or wine, it denotes a lack of bitterness or high acidity. It's a safe word to use when you want to express that something is pleasant and not overwhelming. In Brazil, if someone asks 'Como você está?' (How are you?), responding with 'Tô suave' indicates you are relaxed and have no problems. This colloquial use is very common among younger generations and in informal settings.
You will encounter 'suave' in a variety of environments, from the most formal to the most casual. In a spa or a cosmetics shop, you'll hear it describing products: 'um sabonete suave para peles sensíveis'. In the world of music, especially Bossa Nova, the term is practically a genre definition; the vocals and the guitar strumming are intentionally 'suaves' to create a relaxed, sophisticated atmosphere. On the streets of São Paulo or Rio de Janeiro, 'suave' is part of the urban lexicon, often paired with other words like 'tranquilo' to form the phrase 'suave na nave', which literally means 'smooth in the ship' but functions as 'everything is cool'.
- Weather Reports
- Meteorologists use it to describe winds: 'ventos suaves soprando do sul'.
- Art and Design
- Used to describe gradients, curves, or lighting that isn't harsh or high-contrast.
A luz suave da manhã entrava pela janela.
One of the most frequent mistakes for English speakers is assuming 'suave' always means 'sophisticated' or 'debonair' as it does in English. While a person can be 'suave' in Portuguese, it usually means they are gentle or calm, not necessarily a James Bond-type character. Another common error is confusing 'suave' with 'macio'. While both can mean 'soft', 'macio' is specifically for physical softness (like a pillow or a plush toy), whereas 'suave' is broader, covering sounds, tastes, and intensities. You wouldn't call a spicy pepper 'suave' just because it has a smooth skin; you'd use 'suave' to describe the *lack* of heat in a mild pepper.
- Suave vs. Macio
- Use 'macio' for things you can sink into (cushions). Use 'suave' for things that are gentle to the senses (breeze, light, taste).
- Suave vs. Leve
- 'Leve' means light in weight. While a 'suave' breeze is also 'leve', you wouldn't say a 'suave' box if you mean it doesn't weigh much.
Errado: Este travesseiro é suave. (Melhor: macio)
To truly master 'suave', it helps to compare it with its synonyms and related terms. 'Delicado' is a close neighbor, but it implies a sense of fragility that 'suave' does not. Something 'suave' is pleasant; something 'delicado' might break. 'Moderado' is used when discussing intensity, like 'calor moderado', but it lacks the aesthetic 'pleasantness' associated with 'suave'. In the context of personality, 'meigo' or 'doce' can be used, but these are much more emotional and usually reserved for children or romantic partners, whereas 'suave' is more neutral.
- Macio
- Soft to the touch, like cotton or fur.
- Bando
- Often used for soft textures in Portugal, though 'suave' is more common for general gentleness.
- Tranquilo
- Calm, often used interchangeably with the slang 'suave' in Brazil.
A seda tem um toque suave, enquanto o algodão é macio.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective agreement in number
Adjectives ending in -e
Position of adjectives for emphasis
Adverb formation with -mente
Comparatives of superiority
مثالها بر اساس سطح
A música é suave.
The music is soft.
Suave is an adjective.
Eu gosto de brisa suave.
I like a gentle breeze.
Brisa is feminine, but suave doesn't change.
O bebê tem a pele suave.
The baby has smooth skin.
Pele is feminine.
A luz é suave aqui.
The light is soft here.
Luz is feminine.
Ela tem uma voz suave.
She has a gentle voice.
Voz is feminine.
O gato é suave.
The cat is soft.
Gato is masculine.
Este sabonete é suave.
This soap is mild.
Sabonete is masculine.
As cores são suaves.
The colors are soft.
Plural of suave is suaves.
Este café tem um sabor suave.
This coffee has a mild flavor.
Sabor is masculine.
O mar está suave hoje.
The sea is calm today.
Mar is masculine.
Eu prefiro cores suaves no meu quarto.
I prefer soft colors in my bedroom.
Cores is plural feminine.
O vento sopra suavemente.
The wind blows gently.
Suavemente is an adverb.
Ela usa um perfume suave.
She wears a light perfume.
Perfume is masculine.
O tecido é suave ao toque.
The fabric is smooth to the touch.
Tecido is masculine.
O caminho tem uma subida suave.
The path has a gentle slope.
Subida is feminine.
Eles caminham com passos suaves.
They walk with gentle steps.
Passos is plural masculine.
Fique suave, não se preocupe.
Stay cool, don't worry.
Slang usage (Brazil).
Houve uma transição suave de poder.
There was a smooth transition of power.
Transição is feminine.
O filme tem um ritmo suave.
The movie has a gentle pace.
Ritmo is masculine.
Ela deu uma resposta suave.
She gave a gentle answer.
Resposta is feminine.
O clima aqui é sempre suave.
The weather here is always mild.
Clima is masculine.
O motor faz um barulho suave.
The engine makes a soft noise.
Barulho is masculine.
A transição de cores é muito suave.
The color transition is very smooth.
Transição is feminine.
Ele é um homem de modos suaves.
He is a man of gentle manners.
Modos is plural masculine.
A economia teve uma recuperação suave.
The economy had a smooth recovery.
Recuperação is feminine.
O autor utiliza uma ironia suave.
The author uses a subtle irony.
Ironia is feminine.
A luz suave realça os detalhes da escultura.
The soft light highlights the details of the sculpture.
Adjective before noun for emphasis.
Precisamos de uma abordagem mais suave.
We need a gentler approach.
Abordagem is feminine.
O vinho apresenta taninos suaves.
The wine presents smooth tannins.
Taninos is plural masculine.
A ladeira tem uma inclinação suave.
The slope has a gentle inclination.
Inclinação is feminine.
Suave na nave, tudo certo por aqui.
Everything is cool, all good here.
Idiomatic slang.
A melodia suave embalava o sono.
The gentle melody lulled the sleep.
Melodia is feminine.
A suavidade do seu discurso convenceu a todos.
The gentleness of his speech convinced everyone.
Suavidade is the noun form.
O entardecer trouxe uma suave melancolia.
The evening brought a gentle melancholy.
Poetic placement.
A técnica exige movimentos suaves e precisos.
The technique requires smooth and precise movements.
Agreement with plural masculine noun.
Há uma suave distinção entre os dois conceitos.
There is a subtle distinction between the two concepts.
Distinção is feminine.
O tecido flutuava com uma suave elegância.
The fabric floated with a gentle elegance.
Elegância is feminine.
O governo propôs uma reforma suave.
The government proposed a gradual/mild reform.
Reforma is feminine.
A pintura é caracterizada por pinceladas suaves.
The painting is characterized by soft brushstrokes.
Pinceladas is plural feminine.
O aroma suave do jasmim preenchia a sala.
The gentle aroma of jasmine filled the room.
Aroma is masculine.
A obra é um convite à contemplação suave da existência.
The work is an invitation to the gentle contemplation of existence.
Abstract philosophical use.
O filósofo discorre sobre a suave força da verdade.
The philosopher discourses on the gentle force of truth.
Oxymoron usage (gentle force).
A transição demográfica ocorreu de forma suave.
The demographic transition occurred in a smooth manner.
Technical/Academic use.
Sua escrita possui uma cadência suave e envolvente.
His writing has a smooth and engaging cadence.
Cadência is feminine.
O impacto da notícia foi atenuado por uma suave explicação.
The impact of the news was mitigated by a gentle explanation.
Explicação is feminine.
A luz crepuscular conferia uma suave aura ao vilarejo.
The twilight light gave a soft aura to the village.
Aura is feminine.
A diplomacia exige um toque suave em questões voláteis.
Diplomacy requires a gentle touch in volatile issues.
Metaphorical use.
O poema termina com uma suave nota de esperança.
The poem ends with a gentle note of hope.
Nota is feminine.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
In Brazil, 'vinho suave' is a specific category of sweet wine, often cheaper.
Frequently seen on labels for 'sensitive skin' products.
-
Brisa is feminine, but the adjective 'suave' doesn't change.
-
There is no 'suavo'; the adjective ends in 'e' for both genders.
-
Macio is for physical softness, suave is for sound.
-
If you are one person, use the singular form.
-
Tastes are 'suave', not 'macio'.
نکات
Expand your adjectives
Pair 'suave' with 'tranquilo' to sound more like a native speaker in Brazil.
Gender Neutrality
Remember that 'suave' doesn't change for gender. One less thing to worry about!
Brazilian Slang
Use 'Tá suave' when someone asks if you need help but you're fine.
The 'UA' sound
Make sure to pronounce both vowels in 'su-a-ve'.
Food Labels
Look for 'suave' on salsa or sauce bottles if you don't like spicy food.
Poetic Writing
Try putting 'suave' before the noun in your stories for a more elegant feel.
Bossa Nova
Listen to 'Garota de Ipanema' and notice the 'suave' quality of the singing.
Suave vs Macio
Use 'suave' for the breeze and 'macio' for the cat's fur.
Politeness
Using a 'voz suave' is considered polite and respectful in many Portuguese-speaking cultures.
Mnemonic
Suave = Smooth and Sweet (from Latin suavis).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'suave' as 'smooth'. Both start with 'S' and describe something pleasant.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Used to label mild wines and olive oils.
Extremely common in rap and funk music.
More literal and formal than in Brazil.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Você prefere música suave ou agitada?"
"O clima na sua cidade é suave no inverno?"
"Você gosta de vinho suave ou seco?"
"Tudo suave por aí hoje?"
"Qual é a sua cor suave favorita?"
موضوعات نگارش
Descreva um momento suave do seu dia.
O que faz você se sentir 'suave'?
Descreva a sua música suave favorita.
Escreva sobre uma transição suave que você viveu.
Quais cores suaves você usaria para decorar sua casa?
سوالات متداول
10 سوالYes, in the context of Brazilian wine, 'suave' often indicates a higher sugar content compared to 'seco' (dry).
Yes, it means they are gentle or calm. In slang, it means they are 'cool'.
The plural is 'suaves', used for both masculine and feminine nouns.
It is both. It's a standard adjective, but also a very common informal slang term in Brazil.
The adverbial form is 'suavemente'.
Yes, it describes light, pastel, or non-aggressive colors.
Yes, but mostly in its literal sense (smooth, gentle) rather than the Brazilian slang.
Depending on context, it could be 'áspero' (rough), 'forte' (strong), or 'brusco' (abrupt).
It's better to use 'macio' for things you can compress, like pillows or sponges.
Yes, they share the same Latin root, but the Portuguese word is much more common in daily life.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence describing a baby's skin using 'suave'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a gentle breeze.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a soft music you like.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a mild coffee using 'suave'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a room with soft colors.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the adverb 'suavemente' in a sentence about walking.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain what 'Tudo suave' means in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a smooth transition at work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person with gentle manners.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence using 'suave' before the noun.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a gentle slope on a road.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'suavidade' in a sentence about art.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a subtle irony in a book you read.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the importance of 'suave' diplomacy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an impressionist painting using 'suave'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'suave' philosophical argument.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the 'suave' passing of time.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'suave' to describe a complex sensory experience.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue using 'suave' as slang.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a gentle melody that helps you sleep.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'suave' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A música é suave' out loud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tudo suave' as a greeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your favorite color using 'suave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between 'suave' and 'macio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A brisa é suave' with a natural accent.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a 'transição suave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'suavemente' in a sentence about music.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a wine you like using 'suave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'suaves'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Suave na nave' with the correct slang intonation.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a baby's skin.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend if everything is 'suave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a gentle slope.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a 'suave' aroma.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'suavidade' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a polite person you know.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'As cores são suaves'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a quiet engine.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Ela tem uma voz suave'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a song and identify if the melody is 'suave'.
Listen to a weather report and catch the word 'suave'.
Listen to a Brazilian conversation and identify the slang use.
Listen to a description of a wine.
Listen to a poem and notice the placement of 'suave'.
Identify the plural 'suaves' in a sentence.
Listen for the adverb 'suavemente'.
Listen to a spa commercial.
Listen to a news report about a 'transição suave'.
Identify 'suave' in a list of adjectives.
Listen to a person describing their skin.
Listen to a dialogue: 'E aí?' 'Suave!'.
Listen to a description of a painting.
Listen to a voice and decide if it's 'suave'.
Listen for the noun 'suavidade'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'suave' is your go-to Portuguese adjective for anything pleasant and non-intrusive. Whether you're describing the texture of a fabric, the volume of a song, or your own relaxed mood in a Brazilian café, 'suave' captures that sense of ease and gentleness perfectly.
- Suave means smooth, gentle, or mild across physical and sensory contexts.
- It is a uniform adjective, meaning it has the same form for masculine and feminine nouns.
- In Brazil, it is widely used as slang for 'cool', 'relaxed', or 'okay'.
- It is often confused with 'macio' (soft), but 'suave' has a broader application.
Expand your adjectives
Pair 'suave' with 'tranquilo' to sound more like a native speaker in Brazil.
Gender Neutrality
Remember that 'suave' doesn't change for gender. One less thing to worry about!
Brazilian Slang
Use 'Tá suave' when someone asks if you need help but you're fine.
The 'UA' sound
Make sure to pronounce both vowels in 'su-a-ve'.
مثال
Ela tem uma voz muito suave.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
a cerca de
B1به معنای 'در حدود' یا 'تقریباً' هنگام صحبت در مورد مسافت یا زمان آینده است.
à direita
A2به سمت راست. برای دادن آدرس یا تعیین مکان استفاده میشود.
à esquerda
A2به سمت چپ. برای دادن جهت یا توصیف مکان استفاده می شود.
a fim de
A2به منظور؛ مایل بودن. 'برای قبولی درس میخواند.' / 'هوس پیتزا کردهام.'
à frente
A2در مقابل; جلو. 'او جلوی من است.'
a frente
A2در جلو; روبرو
À frente de
A2در مقابل یا در راس. 'ماشین جلوی خانه است'.
a tempo
A2به موقع، سر وقت. برای بیان اینکه کاری قبل از اینکه خیلی دیر شود انجام شده است استفاده میشود.
à volta de
A2اطرافِ. برای مکان (اطراف میز) یا تخمین (حدود ده یورو) استفاده میشود.
abaixo
A1زیر; در پایین.