At the A1 level, 'visitar' is used in its most basic sense: going to see people (family/friends) or famous places (monuments/cities). Learners focus on the present tense: 'Eu visito a minha família'. It's one of the first verbs learned to describe travel and social life. The focus is on simple SVO (Subject-Verb-Object) structures without complex prepositions.
At A2, learners use 'visitar' in the past tense (Pretérito Perfeito) to talk about recent trips or social events: 'Ontem visitei o museu'. They begin to use it with frequency adverbs like 'frequentemente' or 'raramente'. They also learn the noun form 'visita' (a visit/a guest) and how to handle direct object pronouns: 'Vou visitá-lo'.
B1 learners use 'visitar' to describe plans and intentions using the future or the conditional: 'Eu visitaria o Japão se tivesse dinheiro'. They understand the difference between 'visitar' and 'conhecer' in context. They can also use the verb in the subjunctive for expressing wishes: 'Espero que tu visites o Porto'.
At B2, the verb is used in more formal and varied contexts, such as business ('visitar um cliente') or technical inspections. Learners can handle passive constructions: 'A exposição foi visitada por muitos estudantes'. They also start using the verb in idiomatic expressions and are comfortable with its use in complex sentences with relative clauses.
C1 speakers use 'visitar' with stylistic nuance, often employing it in metaphorical senses or in highly formal writing (e.g., 'visitar um tema' meaning to revisit a topic in a discussion). They understand the subtle differences in register between 'visitar', 'ir ter com', and 'frequentar' and can use them interchangeably to avoid repetition.
At the C2 level, the user has a complete grasp of 'visitar' in all its literary, archaic, and specialized meanings. This includes its use in classical literature or legal documents where it might mean 'to search' or 'to examine'. They can use the verb with sophisticated irony or within complex rhetorical structures effortlessly.

visitar در ۳۰ ثانیه

  • Visitar is a regular -ar verb meaning 'to visit'.
  • It is used for people, places, and websites.
  • It does not require a preposition before the object.
  • It is a core verb for tourism and social life.

The Portuguese verb visitar is a fundamental pillar of social interaction and exploration in the Lusophone world. At its core, it signifies the act of going to see a person or a place for a period of time, typically with a social, professional, or recreational purpose. Unlike some verbs that imply a permanent move or a long-term stay, visitar carries the inherent connotation of transience; it is a temporary encounter. In a social context, it represents the warmth of Portuguese culture, where 'visitar a família' (visiting family) or 'visitar amigos' (visiting friends) is a vital part of the communal fabric. The verb is highly versatile, extending from the physical realm of tourism—visiting monuments, cities, or museums—to the modern digital realm, where one might 'visitar um site' (visit a website).

Physical Presence
The primary use involves moving from one location to another to meet someone. Example: 'Vou visitar a minha avó no domingo.'
Tourism & Exploration
Used for sightseeing and cultural discovery. Example: 'Eles visitaram o Palácio da Pena em Sintra.'
Professional/Formal
Used in business or medical contexts. Example: 'O médico visitou o paciente no quarto.'

"É sempre um prazer visitar esta cidade maravilhosa e sentir a hospitalidade do povo português."

— Common sentiment expressed by travelers.

In terms of grammar, it is a regular first-conjugation verb (-ar), making it one of the easiest for beginners to master. However, its simplicity belies its importance. To visit is not just to see; it is to engage. When you visit a friend in Portugal or Brazil, there is often an expectation of shared time, coffee, or a meal. The word evokes a sense of connection. In technical fields, it can also mean to inspect or examine, such as a technician visiting a site to assess a problem.

Preciso de visitar o site das finanças para pagar os impostos.

Gostaria de visitar o museu amanhã de manhã.

Digital Context
Accessing a URL or platform. 'Visite o nosso blog para mais dicas.'
Inspection Context
A formal check-up. 'O inspetor veio visitar a fábrica.'

Vamos visitar os nossos primos que moram em Coimbra.

O presidente decidiu visitar as zonas afetadas pelas cheias.

Using visitar correctly involves understanding its conjugation and its objects. As a regular '-ar' verb, it follows the standard pattern: eu visito, tu visitas, ele visita, nós visitamos, eles visitam. The direct object of the verb is the person or place being visited. Unlike the verb 'ir' (to go), which requires the preposition 'a' or 'para', 'visitar' is a transitive direct verb. You 'visitar' something or someone directly.

Conjugation Strategy
Focus on the stem 'visit-' and add the standard endings. For the past tense (Pretérito Perfeito), it's 'eu visitei', 'ele visitou'.
Direct Objects
Do not say 'visitar para a Maria'. Say 'visitar a Maria'. The 'a' here is an article, not a preposition.

When talking about places, it's straightforward: 'Visitar Lisboa', 'Visitar o Brasil', 'Visitar a torre'. When talking about people, you use the definite article before the name in most Portuguese dialects (except in some parts of Brazil or in very formal writing): 'Vou visitar o João'. In the digital world, the usage remains the same: 'Visite o nosso site'.

Se você visitar o Rio, não esqueça de ir ao Cristo Redentor.

In more advanced usage, 'visitar' can be used in the passive voice ('O museu foi visitado por milhares de pessoas') or as a noun in the form of 'visita' (a visit). It's also important to distinguish between 'visitar' and 'conhecer'. While 'visitar' implies the act of going there, 'conhecer' often implies visiting a place for the first time or getting to know it well. If you say 'Quero conhecer o Porto', it implies you've never been there. If you say 'Quero visitar o Porto', it simply means you want to go there, whether it's the first time or the tenth.

You will encounter visitar in almost every facet of daily life in Portugal and Brazil. In the tourism industry, it is the most common verb found on brochures, websites, and signs: 'Visite o Castelo de São Jorge'. In social settings, it's the standard way to propose a meeting: 'Temos de nos visitar mais vezes!' (We must visit each other more often!).

In the News
Journalists use it for official state visits. 'O Primeiro-Ministro visita amanhã a Espanha.'
In Healthcare
Refers to visiting hours or doctors checking patients. 'O horário de visitas termina às 20h.'

On the internet, call-to-action buttons frequently use the imperative form: 'Visite-nos' (Visit us). In literature, it might be used metaphorically, such as 'visitar o passado' (to visit the past) through memories. Even in legal or administrative contexts, an official might 'visitar' a property for an appraisal. It is a high-frequency verb that bridges the gap between casual conversation and formal documentation.

One of the most frequent errors for English speakers is the unnecessary use of prepositions. In English, we 'visit with' someone (American English) or 'visit' someone. In Portuguese, you simply 'visitar alguém'. Adding 'com' (with) after 'visitar' changes the meaning or makes the sentence ungrammatical.

The 'Ir' Confusion
Don't confuse 'visitar' with 'ir a'. While 'Vou a casa da minha mãe' is common, 'Vou visitar a casa da minha mãe' is more specific about the intent of the visit.
Preposition Overuse
Incorrect: 'Eu visitei para o museu.' Correct: 'Eu visitei o museu.'

Another mistake is confusing 'visitar' with 'frequentar'. 'Frequentar' is used for places you go to regularly, like a school or a gym. 'Visitar' is usually for occasional or specific instances. Finally, ensure correct conjugation in the 'nós' form in European Portuguese, where the present and past can sound similar but are spelled differently in some verbs (though 'visitamos' is the same for both in the present and preterite indicative).

Understanding the synonyms and related verbs of visitar helps in choosing the right register. The most common alternative is ir ver (to go see), which is very common in spoken language. 'Vou ver os meus pais' is often used instead of 'Vou visitar os meus pais'.

Conhecer
To visit for the first time or to get to know. 'Quero conhecer a Europa.'
Inspecionar
A formal or technical visit. 'O técnico veio inspecionar a instalação.'
Frequentar
To visit habitually. 'Ele frequenta aquela biblioteca.'

There is also peregrinar (to go on a pilgrimage), which is a very specific type of visiting for religious reasons, and explorar (to explore), which implies a more thorough or adventurous visit. In a digital context, aceder (to access) or navegar (to browse) are often used alongside 'visitar'.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Direct Object Pronouns

Definite Articles with Names

Pretérito Perfeito vs Imperfeito

Future Subjunctive in time clauses

Passive Voice

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu visito a minha avó.

I visit my grandmother.

Present tense, 1st person singular.

2

Tu visitas o museu?

Do you visit the museum?

Interrogative form.

3

Nós visitamos Lisboa.

We visit Lisbon.

1st person plural.

4

Eles visitam o parque.

They visit the park.

3rd person plural.

5

Ela visita o site.

She visits the website.

Digital context.

6

Quero visitar o Brasil.

I want to visit Brazil.

Infinitive after 'querer'.

7

Você visita os amigos?

Do you visit friends?

Social context.

8

Vou visitar o castelo.

I am going to visit the castle.

Future with 'ir' + infinitive.

1

Ontem, eu visitei o Porto.

Yesterday, I visited Porto.

Pretérito Perfeito.

2

Nós visitámos os nossos tios.

We visited our aunt and uncle.

Past tense (European spelling).

3

Ele nunca visitou a Europa.

He has never visited Europe.

Negative sentence with 'nunca'.

4

Gostas de visitar monumentos?

Do you like visiting monuments?

Infinitive after 'gostar de'.

5

Vou visitá-la amanhã.

I will visit her tomorrow.

Object pronoun 'la'.

6

Eles visitaram a feira ontem.

They visited the fair yesterday.

3rd person plural past.

7

Ela visitava a avó todos os sábados.

She used to visit her grandmother every Saturday.

Pretérito Imperfeito (habitual).

8

Precisamos de visitar o médico.

We need to visit the doctor.

Formal/Professional context.

1

Se eu tivesse tempo, visitaria o Japão.

If I had time, I would visit Japan.

Conditional mood.

2

Espero que tu visites a exposição.

I hope that you visit the exhibition.

Present Subjunctive.

3

Quando visitares a cidade, liga-me.

When you visit the city, call me.

Future Subjunctive.

4

Ele visitou o site para obter informações.

He visited the site to get information.

Purpose clause.

5

Temos visitado muitos países ultimamente.

We have visited many countries lately.

Pretérito Perfeito Composto.

6

É importante visitar os clientes regularmente.

It is important to visit clients regularly.

Impersonal expression.

7

Embora tenha visitado Paris, não vi a Torre Eiffel.

Although I visited Paris, I didn't see the Eiffel Tower.

Concessive clause.

8

Ela sugeriu que visitássemos o museu.

She suggested that we visit the museum.

Imperfect Subjunctive.

1

O local foi visitado por peritos criminais.

The site was visited by forensic experts.

Passive voice.

2

Ao visitar a fábrica, notámos várias falhas.

Upon visiting the factory, we noticed several flaws.

Gerund/Infinitive construction.

3

Deverias ter visitado o teu avô antes de ele partir.

You should have visited your grandfather before he left.

Compound conditional.

4

A delegação estrangeira visitará as instalações amanhã.

The foreign delegation will visit the facilities tomorrow.

Formal Future.

5

Não há quem não queira visitar esta ilha.

There is no one who doesn't want to visit this island.

Relative clause with subjunctive.

6

Visitar o passado através da literatura é fascinante.

Visiting the past through literature is fascinating.

Metaphorical usage.

7

O inspetor visitou a obra para garantir a segurança.

The inspector visited the construction site to ensure safety.

Professional context.

8

Mal visitou a casa, decidiu comprá-la.

As soon as he visited the house, he decided to buy it.

Temporal conjunction 'Mal'.

1

É imperativo que se visitem as causas do problema.

It is imperative that the causes of the problem be examined/revisited.

Metaphorical/Analytical usage.

2

Tendo visitado a região exaustivamente, ele escreveu um guia.

Having visited the region exhaustively, he wrote a guide.

Compound gerund.

3

A obra de Saramago convida-nos a visitar a condição humana.

Saramago's work invites us to visit the human condition.

Abstract usage.

4

Raramente se vê um político visitar bairros tão degradados.

Rarely do you see a politician visit such degraded neighborhoods.

Passive 'se' with infinitive.

5

Pudesse eu visitar todos os recantos do mundo!

If only I could visit every corner of the world!

Optative subjunctive.

6

A sua mente parecia visitar lugares onde nunca estivera.

His mind seemed to visit places where he had never been.

Literary metaphor.

7

O autor visita, nesta crónica, as memórias da sua infância.

The author revisits, in this chronicle, his childhood memories.

Stylistic usage.

8

Visitar-te-ei logo que me seja possível.

I will visit you as soon as it is possible for me.

Mesoclisis (formal European Portuguese).

1

O historiador propõe-se visitar os arquivos outrora inacessíveis.

The historian intends to visit the formerly inaccessible archives.

Formal register.

2

A melancolia visitava-o com uma frequência inquietante.

Melancholy visited him with a disturbing frequency.

Personification.

3

Não obstante ter visitado a semente da discórdia, ele manteve-se calado.

Despite having visited (approached/dealt with) the seed of discord, he remained silent.

Highly literary/metaphorical.

4

Visitar a fundo a jurisprudência é essencial para este caso.

Thoroughly examining the jurisprudence is essential for this case.

Technical/Legal metaphor.

5

A sorte raramente visita aqueles que não a procuram.

Luck rarely visits those who do not seek it.

Proverbial style.

6

O espectro da guerra voltou a visitar o continente.

The specter of war visited the continent once again.

Political/Literary personification.

7

Ao visitar a obra de Camões, descobrimos a alma lusa.

When revisiting Camões' work, we discover the Lusitanian soul.

Academic register.

8

Oxalá as musas me visitem durante a escrita deste poema.

May the muses visit me during the writing of this poem.

Classical allusion.

ترکیب‌های رایج

Visitar a família
Visitar um museu
Visitar um site
Visitar um cliente
Visitar o médico
Visitar uma cidade
Visitar amigos
Visitar monumentos
Visitar a exposição
Visitar o passado

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

visitar vs Ir

visitar vs Conhecer

visitar vs Frequentar

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

visitar vs Conhecer

visitar vs Frequentar

visitar vs Ir

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

People

Usually requires a definite article (o/a) before the name.

Digital

Used for websites and profiles.

اشتباهات رایج
  • Eu visitei no museu. (Incorrect preposition)
  • Eu visitei para minha mãe. (Incorrect preposition)
  • Eu quero conhecer o meu amigo. (Use 'visitar' or 'ver' if you already know him)
  • Eu visito à escola. (Incorrect contraction)
  • Eu visitei com ele. (Means you visited a place together, not that you visited him)

نکات

No Prepositions

Avoid saying 'visitar em' or 'visitar para'. It's a direct verb.

Coffee Culture

In Portugal, a visit usually implies being offered a coffee.

Websites

Use 'visite o site' for call-to-actions.

Tourism

Use 'visitar' for monuments and cities.

The 'S' sound

Remember the 'z' sound: vi-ZI-tar.

Synonyms

Use 'conhecer' if it's your first time there.

Business

Use 'visitar clientes' for sales or meetings.

Official

Use 'visita de estado' for political contexts.

Hospital

Check 'horário de visitas' before going to a hospital.

School

A 'visita de estudo' is a field trip.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Latin

بافت فرهنگی

Spontaneous visits are more culturally accepted in many regions.

Visits are often planned and involve sitting down for tea or coffee.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Que países gostarias de visitar?"

"Costumas visitar museus?"

"Quando vais visitar a tua família?"

"Já visitaste o site da escola?"

"Qual foi o último lugar que visitaste?"

موضوعات نگارش

Descreve um lugar que queres visitar.

Quem visitaste no fim de semana passado?

Escreve sobre a importância de visitar os amigos.

Se pudesses visitar o passado, para onde irias?

Faz uma lista de monumentos para visitar em Lisboa.

سوالات متداول

10 سوال

Just 'visitar'. The 'a' you see is usually an article, not a preposition.

Yes, it is the standard term for visiting a URL.

It is neutral. 'Ir ver' is more informal for people.

Just use 'visitar' or 'estar com'.

It is 'visita'.

In Portugal, 'visitámos' is past and 'visitamos' is present. In Brazil, 'visitamos' is used for both.

Yes, 'visitar a Maria' is correct.

Yes, 'visitar o médico' or 'o médico visitar o paciente'.

Yes, it follows the -ar pattern perfectly.

It is a visitor.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!