B1 Idiom غیر رسمی

без году неделя

без году неделя

very recently

معنی

a very short period of time.

🌍

زمینه فرهنگی

Seniority is highly valued. Using this phrase about a new boss can be a form of subtle rebellion among older staff. Classic authors like Dostoevsky and Tolstoy used this idiom to describe social climbers or young radicals. On Russian forums (like Pikabu or Habr), this is used to call out 'fake experts' or 'trolls' with new accounts. Parents often use this to remind children that their new 'best friend' or 'love' might not be as reliable as they think.

🎯

Use it for self-deprecation

If you make a mistake as a newcomer, use this phrase to show you are aware of your lack of experience. It makes you sound more native and humble.

⚠️

Tone matters

Be careful with the tone. If said with a sneer, it's an insult. If said with a smile, it's a joke.

معنی

a very short period of time.

🎯

Use it for self-deprecation

If you make a mistake as a newcomer, use this phrase to show you are aware of your lack of experience. It makes you sound more native and humble.

⚠️

Tone matters

Be careful with the tone. If said with a sneer, it's an insult. If said with a smile, it's a joke.

خودت رو بسنج

Fill in the missing words to complete the idiom.

Он работает в нашей фирме ____ ____ неделя.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: без году

The correct form is 'без году', using the archaic genitive ending.

Which situation best fits the use of 'без году неделя'?

Select the appropriate context:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A new student who started school two days ago and is already complaining about the teachers.

The idiom is used for newcomers, especially those who are being overly vocal or active.

Complete the dialogue using the idiom.

— Ты уже даёшь советы директору? — А что такого? — Ну, ты здесь ____ ____ ____, имей совесть!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: без году неделя

The fixed order is 'без году неделя'.

Match the phrase to the most likely speaker.

Who would say: 'Мы знакомы без году неделю, а ты уже просишь ключи от моей квартиры!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A suspicious person to a new acquaintance.

The idiom highlights the mismatch between the short time known and the big request.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the missing words to complete the idiom. جای خالی B1

Он работает в нашей фирме ____ ____ неделя.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: без году

The correct form is 'без году', using the archaic genitive ending.

Which situation best fits the use of 'без году неделя'? Choose B1

Select the appropriate context:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A new student who started school two days ago and is already complaining about the teachers.

The idiom is used for newcomers, especially those who are being overly vocal or active.

Complete the dialogue using the idiom. dialogue_completion B1

— Ты уже даёшь советы директору? — А что такого? — Ну, ты здесь ____ ____ ____, имей совесть!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: без году неделя

The fixed order is 'без году неделя'.

Match the phrase to the most likely speaker. situation_matching B1

Who would say: 'Мы знакомы без году неделю, а ты уже просишь ключи от моей квартиры!'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A suspicious person to a new acquaintance.

The idiom highlights the mismatch between the short time known and the big request.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, the idiom is fixed as 'без году неделя'. Changing the time units makes it sound incorrect.

It's better to avoid it in formal emails. Use 'недавно' instead.

No, it's figurative. It could mean two days or three weeks. It just means 'a very short time'.

It's an old grammatical form preserved in this specific idiom. Just memorize it as a single block.

Yes, you can say 'Этому телефону без году неделя, а он уже не включается', but it's more common for people.

No, it's an idiom. It's informal but not slang. It's perfectly fine for general conversation.

The opposite would be 'всю жизнь' (all my life) or 'много лет' (many years).

The 'з' in 'без' sounds like 'з' (z) because it's followed by a voiced 'г'. Stress is on 'ду'.

It can be. It's better to say it *about* them to someone else, or use it jokingly if you have a good relationship.

Yes: 'Он был там без году неделя'.

عبارات مرتبط

🔗

молоко на губах не обсохло

similar

very young and inexperienced

🔗

вчерашний день

contrast

something from the past/outdated

🔗

схватывать на лету

builds on

to learn very quickly

🔗

пуд соли съесть

contrast

to know someone for a very long time

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!