معنی
Having someone else pay.
زمینه فرهنگی
In Russia, it is traditionally expected that the man pays on a first date. If a woman pays for herself, it might be seen as a sign that she is not interested in a second date. However, this is changing among the younger generation in Moscow and St. Petersburg. In the Caucasus (Georgia, Armenia, Azerbaijan, and Southern Russia), hospitality is sacred. Guests never pay for anything; it is considered an insult to the host if a guest tries to pay 'за свой счёт'. The concept of 'государственный счёт' (state account) was pervasive. Since private property was limited, people often felt that using state resources for personal gain was acceptable, leading to the phrase 'за счёт государства'. Russian business culture often involves 'представительские расходы' (entertainment expenses). It is common for business deals to be closed in restaurants, always 'за счёт компании'.
The 'My Treat' Rule
If you want to be polite and pay for someone, always say 'За мой счёт' or 'Я угощаю'. Never say 'Ты ешь за мой счёт' as it sounds like you are counting their calories and pennies!
Case Sensitivity
Remember: 'за' + Accusative. If you use the Instrumental 'счётом', Russians will think you are physically standing behind a giant bill.
معنی
Having someone else pay.
The 'My Treat' Rule
If you want to be polite and pay for someone, always say 'За мой счёт' or 'Я угощаю'. Never say 'Ты ешь за мой счёт' as it sounds like you are counting their calories and pennies!
Case Sensitivity
Remember: 'за' + Accusative. If you use the Instrumental 'счётом', Russians will think you are physically standing behind a giant bill.
The 'Khalyava' Connection
While 'за чужой счёт' is neutral, the word 'халява' is the soul of this concept in Russia. Use it with friends to describe anything free.
خودت رو بسنج
Fill in the missing words to say 'He lives at his parents' expense'.
Он живёт за ___ ___.
After 'за' in this context, we use the Accusative case. 'Счёт' is masculine inanimate, so it stays the same.
Which phrase means 'It's on the house'?
Как сказать 'бесплатно от ресторана'?
'За счёт заведения' is the standard professional phrase for 'on the house'.
Match the phrase to the situation.
You want to pay for your friend's coffee.
'За мой счёт' means 'at my expense' or 'on me'.
Complete the dialogue.
— Кто платит за такси? — Не волнуйся, поездка ___ ___ ___.
The correct preposition is 'за'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاОн живёт за ___ ___.
After 'за' in this context, we use the Accusative case. 'Счёт' is masculine inanimate, so it stays the same.
Как сказать 'бесплатно от ресторана'?
'За счёт заведения' is the standard professional phrase for 'on the house'.
You want to pay for your friend's coffee.
'За мой счёт' means 'at my expense' or 'on me'.
— Кто платит за такси? — Не волнуйся, поездка ___ ___ ___.
The correct preposition is 'за'.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt depends on the context. If you are describing a fact (e.g., a business trip), it's neutral. If you are calling someone a freeloader, it's rude.
No, it's almost exclusively for money or resources. For time, you would say 'тратить чужое время'.
'За мой счёт' is more about the bill/transaction. 'Я угощаю' is more social and friendly, like 'I'm treating you'.
Use 'за счёт заведения'.
In this phrase, it just means 'not mine'. It could be a friend, a company, or a stranger.
Yes! You can replace 'чужой' with any possessive or name in the genitive.
Yes, very often to describe who is funding a project or paying for travel.
'За свой счёт' (at one's own expense).
Yes, metaphorically. 'Он самоутверждается за чужой счёт' (He boosts his ego at others' expense).
Yes, it sounds like 'yo'. In writing, the dots are often omitted, but the sound remains.
عبارات مرتبط
За мой счёт
similarOn me / My treat
За счёт заведения
specialized formOn the house
На халяву
synonymFor free / As a freebie
Жить на широкую ногу
builds onTo live large
За счёт чего-то
contrastDue to / By means of