börda
börda در ۳۰ ثانیه
- Börda means burden, referring to both physical weight and metaphorical hardships or responsibilities.
- It is a B2-level word frequently used in news, literature, and formal discussions about society and emotions.
- Common compounds include 'bevisbörda' (burden of proof) and 'skattebörda' (tax burden).
- It is a regular 'en-word' (en börda, bördan, bördor, bördorna) and usually pairs with the verb 'bära'.
The Swedish word börda is a profound noun that resonates through both the physical and metaphysical realms of the Swedish language. At its most literal level, it refers to a heavy load that one carries, typically on the back or shoulders. However, its usage in modern Swedish has shifted significantly toward the metaphorical, representing responsibilities, hardships, grief, or financial obligations that weigh heavily on an individual or a collective society. When you encounter börda, you are not just looking at a simple 'weight'; you are looking at something that requires strength, endurance, and often, the help of others to manage. It is a word steeped in the human condition, reflecting the struggles we face.
- Physical Load
- In historical or literary contexts, a börda might be a sack of grain or a bundle of firewood. While 'last' or 'packning' are more common for modern luggage, börda emphasizes the strain of the weight.
- Emotional Weight
- This is the most frequent use today. A secret, a memory, or a sense of guilt can be described as a heavy börda that someone carries throughout their life.
- Economic and Societal Pressure
- Used in political discourse to describe taxes (skattebörda) or the national debt. It implies that these financial requirements are a strain on the population.
Att förlora sitt jobb blev en tung börda för hela familjen, både ekonomiskt och mentalt.
Understanding the nuance of börda requires recognizing that it is rarely used for light or trivial matters. You wouldn't call a small grocery bag a börda unless you were being extremely hyperbolic or sarcastic. It is a word of gravity. In a societal sense, Swedes often talk about the 'försörjningsbörda' (dependency ratio), which refers to the economic weight the working population carries to support those who are not working, such as the elderly or children. This demonstrates how the word scales from the individual soul to the entire national economy. The word carries a certain dignity; to 'bära sin börda' (bear one's burden) suggests a stoic resilience that is highly valued in various cultural contexts. It is also deeply connected to the verb 'bära' (to bear/carry), sharing the same linguistic root as the English word 'burden'.
Hon ville inte vara en börda för sina barn när hon blev gammal.
- The Concept of 'Be-börda'
- While börda is the noun, the verb belasta is often used to describe the act of placing a burden on someone, though the archaic or highly formal verb bebörda exists, it is rarely used in common speech.
In summary, börda is a versatile tool for expressing the weight of existence. Whether you are discussing the literal weight of a backpack in a historical novel or the metaphorical weight of a pandemic on the healthcare system, this word provides the necessary emotional and descriptive depth. It connects the physical act of carrying with the psychological act of enduring, making it a cornerstone of B2-level Swedish vocabulary. Its presence in compound words further extends its utility, allowing for precise descriptions of specific types of pressure, from administrative hurdles to moral dilemmas.
Using börda correctly involves understanding its declension and its common syntactic partners. As a common gender noun (en-word), it follows the first declension pattern for words ending in -a. The singular indefinite is en börda, the singular definite is bördan, the plural indefinite is bördor, and the plural definite is bördorna. Because of its weight—both literal and figurative—it is frequently the object of verbs that describe carrying, lifting, or relieving. Mastery of this word at a B2 level requires using it in various grammatical structures, from simple subject-verb-object sentences to complex subordinate clauses.
- Common Verb Collocations
- The most common verb used with börda is bära (to bear). Other frequent verbs include lätta (to lighten), lägga (to place/lay), and dela (to share).
Regeringen försöker lätta på bördan för småföretagare genom att sänka arbetsgivaravgifterna.
In the sentence above, the phrase lätta på bördan is a standard idiomatic construction. Notice the use of the preposition på. Without it, lätta bördan is also possible, but lätta på implies a partial relief or a loosening of the pressure. When discussing the imposition of a burden, we use lägga. For example, 'Man ska inte lägga en för stor börda på unga axlar' (One should not place too great a burden on young shoulders). This metaphorical use of 'axlar' (shoulders) is extremely common in Swedish, mirroring the English imagery of carrying weight.
Efter bekännelsen kändes det som om en stor börda hade lyfts från hans axlar.
Another important aspect is the use of adjectives. Tung (heavy) is the default, but you might also see outhärdlig (unbearable), ekonomisk (economic), or själslig (spiritual/mental). When talking about sharing a burden, the verb dela is used: 'Att dela en börda gör den lättare att bära' (Sharing a burden makes it easier to bear). This reflects a common Swedish sentiment regarding solidarity and social support systems.
- Prepositional Usage
- We carry a burden för someone (for/on behalf of) or på our shoulders. A burden can also be mot (against) a specific goal or progress.
In academic or formal writing, börda often appears in compound nouns. These compounds follow the standard Swedish rule of joining words together. For instance, bevisbörda (burden of proof) is a crucial term in legal Swedish. Here, the word loses its physical connotation entirely and becomes a purely procedural requirement. Similarly, skattebörda (tax burden) is a staple of economic reporting. When you use these compounds, you are demonstrating a higher level of fluency by showing you understand how Swedish builds complex concepts from simpler roots. Finally, consider the passive voice: 'Han kände sig tyngd av bördan' (He felt weighed down by the burden). This use of the participle tyngd (weighted/heavy) perfectly complements the noun börda to create a vivid image of exhaustion.
The word börda is not something you will hear every few minutes in a casual coffee shop conversation, but it is omnipresent in Swedish life through specific channels. It is a word of high 'functional load' in literature, news, and serious personal discussions. Understanding where it appears helps you gauge the appropriate tone for its use. If you use it while talking about carrying a light bag of groceries, you might sound like a character from a 19th-century drama. However, if you use it to describe the stress of a demanding job, you will sound perfectly natural and articulate.
- The News and Media
- Journalists frequently use börda when discussing public policy. You will hear about 'den tunga bördan på sjukvården' (the heavy burden on healthcare) or 'hushållens skuldbörda' (households' debt burden). It adds a sense of urgency and seriousness to the reporting.
- Literature and Film
- Swedish literature, from classic authors like August Strindberg to modern noir writers, uses börda to describe the internal struggles of characters. It is a key word for expressing the 'Swedish gloom' or 'vemod'—that specific type of melancholy that involves carrying the weight of the past.
I nyheterna talas det ofta om att den åldrande befolkningen innebär en ökad försörjningsbörda för de unga.
In a legal context, bevisbörda (burden of proof) is a term you will hear in every courtroom drama or news segment about a trial. 'Åklagaren har bevisbördan' (The prosecutor has the burden of proof). This is perhaps the most 'fixed' use of the word, where it has a specific, non-negotiable meaning. In religious or spiritual contexts, börda is used to discuss sin, guilt, or the trials of life. Many Swedish hymns and older translations of the Bible use the word to describe the human condition in relation to the divine. Even if you are not religious, these cultural echoes influence how the word 'feels' to a native speaker.
You will also hear börda in healthcare settings, particularly in mental health. A patient might describe their depression as a constant börda. Doctors and therapists use the term to validate the patient's experience of 'tyngd' (heaviness). In family dynamics, an elderly parent might say, 'Jag vill inte ligga dig till börda' (I don't want to be a burden to you). This is a very common, slightly formal way of expressing the fear of being a nuisance or requiring too much help. Understanding this phrase is key to understanding Swedish interpersonal etiquette, which often prioritizes independence and not imposing on others.
Han bar på en hemlighet som med åren blivit en allt tyngre börda.
Finally, in the workplace, managers might talk about 'arbetsbörda' (workload). While 'arbetsmängd' is more neutral, 'arbetsbörda' implies that the amount of work is stressful or difficult to manage. If a colleague says their arbetsbörda is too high, they aren't just saying they have a lot to do; they are saying they are struggling under the weight of it. By paying attention to these different contexts, you can see how börda serves as a bridge between the physical world of weights and the abstract world of human experience and social organization.
Learning to use börda correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers and other learners often encounter. The most frequent errors relate to overusing the word in casual contexts, confusing it with similar-sounding words, or misapplying its idiomatic structures. Because börda has such a strong emotional and formal weight, using it incorrectly can make you sound unintentionally dramatic or simply confusing to a native speaker.
- Confusing 'Börda' with 'Bord' or 'Börde'
- Beginners sometimes confuse börda (burden) with bord (table) due to the similar spelling of the root. Additionally, börde is an archaic term for 'birth' or 'lineage' (as in 'hög börd' - of high birth). While you won't hear börde often, it's important not to mix them up in literary contexts.
- Over-dramatization
- Using börda for everyday inconveniences is a mistake. If your laptop is slightly heavy, call it 'tung'. If you call it a börda, people will think you are joking or being very poetic. Reserve börda for significant physical strain or metaphorical weight.
Fel: Min matkasse är en börda. (Too dramatic)
Rätt: Min matkasse är tung.
Another common mistake is the incorrect use of prepositions. Many learners try to translate directly from English 'burden on' as 'börda på'. While 'börda på axlarna' (burden on the shoulders) is correct, when referring to a burden on a system or a person in a general sense, Swedes often use för. For example, 'en börda för samhället' (a burden for society). Using 'på' here sounds slightly off. Similarly, the phrase 'ligga någon till börda' (to be a burden to someone) is a fixed expression; you cannot say 'vara en börda till någon'.
There is also the confusion between börda and last. While both can mean 'load', last is much more common for physical cargo (like on a truck or ship) or for a moral 'vice' (like smoking or drinking). You 'lastar' (load) a truck, but you 'bär' (bear) a börda. If you use last when you mean the emotional weight of a secret, it will sound like you are calling the secret a 'vice' or a 'sin' rather than a heavy responsibility.
Fel: Han har en tung last av skuld. (Sounds like the guilt is a cargo)
Rätt: Han bär på en tung börda av skuld.
Finally, be careful with the word ansvar (responsibility). While a börda is often a responsibility, not all responsibilities are bördor. Ansvar is generally neutral or even positive (it implies power and trust), whereas börda is almost always negative (it implies strain and difficulty). If you tell your boss that your new project is a börda, you are complaining that it is too hard. If you say it is an ansvar, you are acknowledging your duty. Choosing the right word here is crucial for professional communication in Swedish.
To truly master the concept of 'weight' in Swedish, you must understand how börda relates to its synonyms and alternatives. Swedish is rich in words that describe different types of pressure, and choosing the right one can change the entire meaning of your sentence. Below, we compare börda with its closest relatives to help you navigate these nuances.
- Börda vs. Last
- Börda: Emotional weight, responsibility, or a load carried by a person.
Last: Physical cargo (trucks, ships) or a moral vice (alkohol är hans last). Last is more technical or moralistic. - Börda vs. Ok (Yoke)
- Ok: A very specific type of burden, often one that is imposed by an external force (like an oppressive government). It implies being 'harnessed' to something. Börda is more general.
- Börda vs. Tyngd
- Tyngd: Simply means 'weight' or 'heaviness'. It is more neutral. You can talk about the tyngd of an argument (gravity/importance), whereas börda always implies a struggle to carry it.
Att leva under diktaturens ok var en outhärdlig börda för folket.
When looking for alternatives to börda, consider the context. If you are talking about a difficult task, påtvingad uppgift (forced task) or besvär (trouble/nuance) might be better. If you are talking about the weight of a secret, tyngande hemlighet (weighing secret) uses the adjective form of tyngd to create a similar effect. In economic contexts, belastning (load/strain) is often used as a synonym for börda. For instance, 'en belastning på miljön' (a strain on the environment) is more common than 'en börda på miljön'.
Another interesting comparison is with ansvar. As mentioned in the 'Common Mistakes' section, ansvar is the duty itself, while börda is the feeling of that duty being heavy. You can 'ta ansvar' (take responsibility) willingly, but you 'påtvingas en börda' (are forced a burden). There is also motgång (adversity/setback), which refers to the external event, whereas börda is the internal weight resulting from that event. Finally, vikt (weight) is used for literal measurements or metaphorical importance ('en viktig fråga'), but never for the emotional strain of carrying something. By contrasting these words, you can see that börda occupies a unique space that combines effort, emotion, and endurance.
Det är inte bara en börda att vara chef, det är också ett stort förtroende.
In summary, while Swedish has many words for 'weight', börda remains the most powerful choice for describing the human experience of carrying something difficult. It connects us to the physical labor of our ancestors while giving us a vocabulary for the complex psychological and economic pressures of the modern world. Using it alongside words like ok, last, and belastning will make your Swedish nuanced and expressive.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
It is a direct cognate with the English word 'burden' and the German word 'Bürde'. All of them come from the root verb for 'to bear' (Swedish: bära).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' separately from the 'r' instead of using the retroflex 'rd'.
- Confusing the 'ö' with an 'o' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know 'burden'.
Requires knowledge of -a declension and correct prepositions.
Retroflex 'rd' can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Retroflex Consonants
In 'börda', the 'r' and 'd' merge into a single retroflex sound.
First Declension Nouns
Nouns ending in -a like 'börda' change to -or in plural ('bördor').
Compound Noun Formation
Combine 'skatt' (tax) and 'börda' to get 'skattebörda'.
Prepositional Idioms
'Ligga till börda' uses 'till' in a way that doesn't translate literally to 'to'.
Adjective Agreement
'En tung börda' (singular) vs 'Tunga bördor' (plural).
مثالها بر اساس سطح
Han bär en tung kasse.
He carries a heavy bag.
A1 uses 'tung' instead of 'börda'.
Väskan är en stor börda.
The bag is a big burden.
Simple SVO structure.
Är det en börda?
Is it a burden?
Question form.
Jag har en börda.
I have a burden.
Indefinite singular.
Bördan är tung.
The burden is heavy.
Definite singular.
Han ser bördan.
He sees the burden.
Simple verb-object.
En liten börda.
A small burden.
Adjective-noun agreement.
Ingen börda.
No burden.
Negation with 'ingen'.
Han bär sin börda varje dag.
He carries his burden every day.
Use of possessive pronoun 'sin'.
Det är en tung börda att bära.
It is a heavy burden to bear.
Infinitive phrase 'att bära'.
Hon vill inte vara en börda.
She doesn't want to be a burden.
Negative construction with 'inte'.
Bördorna är många.
The burdens are many.
Plural definite form.
Kan du hjälpa mig med bördan?
Can you help me with the burden?
Modal verb 'kan'.
Livet har sina bördor.
Life has its burdens.
Metaphorical use.
De delade på bördan.
They shared the burden.
Verb 'dela på'.
Han lade ner sin börda.
He put down his burden.
Phrasal verb 'lägga ner'.
Att sköta gården ensam var en tung börda.
Taking care of the farm alone was a heavy burden.
Gerund-like infinitive subject.
Ekonomin blev en börda för familjen.
The economy became a burden for the family.
Preposition 'för'.
Han kände bördan av sitt ansvar.
He felt the burden of his responsibility.
Genitive construction with 'av'.
Vi måste lätta på bördan för personalen.
We must lighten the burden for the staff.
Idiomatic 'lätta på'.
Bördorna i skolan är för stora.
The burdens in school are too great.
Plural indefinite.
Hon bar på en hemlig börda.
She carried a secret burden.
Verb 'bära på'.
Detta är en börda vi alla delar.
This is a burden we all share.
Relative clause.
Han ville befria henne från bördan.
He wanted to free her from the burden.
Verb 'befria från'.
Bevisbördan vilar på åklagaren.
The burden of proof rests on the prosecutor.
Compound noun 'bevisbördan'.
Den finansiella bördan har blivit ohållbar.
The financial burden has become unsustainable.
Adjective 'ohållbar'.
Man bör inte ligga sina anhöriga till börda.
One should not be a burden to one's relatives.
Fixed idiom 'ligga någon till börda'.
Skattebördan i Sverige är relativt hög.
The tax burden in Sweden is relatively high.
Compound noun 'skattebördan'.
Han axlade bördan utan att klaga.
He shouldered the burden without complaining.
Verb 'axla' (to shoulder).
Bördan av skuldkänslor kan vara förödande.
The burden of guilt can be devastating.
Abstract noun 'skuldkänslor'.
De försökte fördela bördorna mer rättvist.
They tried to distribute the burdens more fairly.
Verb 'fördela' (distribute).
Detta projekt är en tung börda för företaget.
This project is a heavy burden for the company.
Metaphorical business use.
Försörjningsbördan ökar i takt med att befolkningen åldras.
The dependency ratio increases as the population ages.
Complex compound and subordinate clause.
Litteraturen bearbetar ofta den existentiella bördan.
Literature often processes the existential burden.
Academic vocabulary 'bearbeta', 'existentiell'.
Han kände hur bördan av det förflutna tyngde honom.
He felt how the burden of the past weighed him down.
Subordinate 'hur'-clause.
Reformen syftar till att lätta den administrativa bördan.
The reform aims to lighten the administrative burden.
Formal verb 'syfta till'.
Det är en tung börda att bära ensam i mörkret.
It is a heavy burden to bear alone in the dark.
Poetic/Literary tone.
Skuldbördan hos hushållen är en risk för stabiliteten.
Household debt burden is a risk to stability.
Economic terminology.
Hon lyckades kasta av sig bördan och börja om.
She managed to throw off the burden and start over.
Phrasal verb 'kasta av sig'.
Bördan av tystnad blev till slut för mycket.
The burden of silence finally became too much.
Abstract metaphorical use.
Att dekonstruera maktens börda kräver intellektuell skärpa.
Deconstructing the burden of power requires intellectual sharpness.
Highly abstract/academic.
Fenomenet kan ses som en biprodukt av den moderna livsbördan.
The phenomenon can be seen as a byproduct of the modern burden of life.
Complex noun 'livsbördan'.
I dikten gestaltas bördan som en osynlig följeslagare.
In the poem, the burden is portrayed as an invisible companion.
Literary analysis verb 'gestalta'.
Han reflekterade över den historiska börda hans folk bar.
He reflected on the historical burden his people carried.
Historical/Societal context.
Bördan av att ständigt prestera tär på hälsan.
The burden of constantly performing wears on one's health.
Verb 'tära på' (wear down).
Den moraliska bördan vid ett sådant beslut är enorm.
The moral burden of such a decision is enormous.
Ethical context.
Skattebördans fördelning är en ständigt aktuell fråga.
The distribution of the tax burden is a perennially relevant issue.
Genitive compound 'Skattebördans'.
Han bar sin börda med en nästan heroisk resignation.
He bore his burden with an almost heroic resignation.
Advanced descriptive phrase.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To carry one's burden with equanimity or calmness.
Han bar sin börda med jämnmod trots sjukdomen.
— Someone or something that costs the state a lot of money or resources.
Arbetslösheten är en börda för samhället.
— To get rid of a responsibility or a heavy feeling.
Hon kastade av sig bördan och sa upp sig.
— A heavy burden fell from his shoulders (a feeling of relief).
När han fick veta sanningen föll en tung börda från hans axlar.
— Something that weighs on one's conscience or spirit.
Lögnen blev en börda för själen.
— Reduce the tax burden.
De vill minska den skattemässiga bördan för pensionärer.
— Feeling so grateful that it feels like a debt you must repay.
Han kände en börda av tacksamhet mot sin räddare.
— To be a burden to one's children (usually regarding care in old age).
Många äldre är rädda för att vara en börda för sina barn.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Bord means table. Börda means burden. Don't let the similar spelling trick you.
Börde is an old word for birth/lineage. It is rarely used today except in 'hög börd'.
Last is for physical cargo or a moral vice. Börda is for a heavy responsibility.
اصطلاحات و عبارات
— To be a nuisance or a financial/emotional weight on someone.
Hon ville klara sig själv för att inte ligga någon till börda.
Neutral/Formal— The responsibility to prove something belongs to a specific person.
Bevisbördan ligger på den som anklagar.
Legal— To take over someone else's responsibility or hardship.
Han axlade sin fars börda efter dödsfallet.
Literary— To feel a great sense of relief from a worry.
Det kändes som en börda lyfts från mitt bröst när jag berättade.
Neutral— To feel responsible for everything or to be extremely stressed.
Han ser ut som om han bär världens börda på sina axlar.
Metaphorical— A struggle that a group of people faces together.
Klimatförändringarna är en gemensam börda.
Formal— To help someone with their problems or work.
Vänner finns där för att dela bördan.
Neutral— The total amount of tax paid by a person or group.
Skattebördan har ökat under det senaste året.
Economic— The ratio of non-working people to working people.
Försörjningsbördan är en utmaning för välfärden.
Sociological— The weight of debt or the weight of feeling guilty.
Han kämpade med en växande skuldbörda.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'load'.
Last is more often used for trucks/ships or vices. Börda is for people carrying weight or responsibilities.
Lastbilen har en tung last, men föraren har en tung börda av oro.
Both mean 'burden'.
Ok (yoke) implies being trapped or forced into service by an authority.
De kastade av sig förtryckets ok och den tunga bördan av fattigdom.
Both relate to weight.
Tyngd is the abstract concept of heaviness. Börda is the specific thing being carried.
Tyngden av snön blev en börda för taket.
Both involve duties.
Ansvar is neutral/positive (duty). Börda is negative (strain).
Det är mitt ansvar att ta hand om barnen, men ibland känns det som en börda.
Both involve difficulty.
Besvär is more about annoyance or minor trouble. Börda is serious and heavy.
Det var ett besvär att gå till posten, men skulden var en verklig börda.
الگوهای جملهسازی
X är en börda.
Läxan är en börda.
Att [verb] är en tung börda.
Att arbeta natt är en tung börda.
X vilar som en börda på Y.
Skulden vilar som en börda på honom.
Lätta på [compound]-bördan.
Vi måste lätta på skattebördan.
Bördan av X är ohållbar.
Bördan av förväntningar är ohållbar.
Ligga någon till börda.
Jag vill inte ligga dig till börda.
I ljuset av den ökande bördan...
I ljuset av den ökande bördan måste vi agera.
X gestaltas som en börda.
Sorgen gestaltas som en börda i boken.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in specific domains (news, law, literature), less common in casual slang.
-
En tung börda på mina barn.
→
En tung börda för mina barn.
When referring to a burden 'on' a person in a general sense, 'för' is often more natural than 'på'.
-
Jag vill inte vara en börda till dig.
→
Jag vill inte ligga dig till börda.
The idiom 'ligga någon till börda' is the fixed way to express this.
-
Många bördar.
→
Många bördor.
The plural of first declension nouns ending in -a is -or.
-
Han bär en stor bord.
→
Han bär en stor börda.
Confusing 'bord' (table) with 'börda' (burden).
-
Skattebördan är för stor på folket.
→
Skattebördan för folket är för stor.
Word order and preposition choice in formal compounds.
نکات
Plural Pattern
Remember that 'börda' ends in -a, so it belongs to the 1st declension. Plural is always 'bördor'. Don't use 'bördar'!
Compound Power
Swedish loves compounds. If you see '-börda' at the end of a long word, it's talking about a specific type of weight or responsibility.
Independence
Swedes value not being a 'börda' to others. Understanding this helps you understand the social dynamics in Sweden.
Retroflex RD
The 'rd' in 'börda' is the same sound as in 'bord' (table) and 'hård' (hard). Master this sound to sound like a native.
Verb Pairing
Always pair 'börda' with 'bära' (to bear) or 'lätta' (to lighten). These are the most natural combinations.
Legal Terms
In a formal or legal context, 'bevisbörda' is a non-negotiable term. Use it when discussing who has to prove what.
Metaphorical Use
Don't be afraid to use 'börda' for emotional weight. It's a very expressive way to describe stress or sadness.
Avoid Repetition
If you've already used 'börda', try 'belastning' or 'tyngd' to keep your writing varied.
News Keywords
When you hear 'börda' on the news, pay attention to the word before it. It will tell you what the news is about (taxes, debt, work, etc.).
Poetic Flair
Using 'börda' in a personal letter or poem adds a touch of classic Swedish 'vemod' (melancholy).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'BURDEN' that you 'BEAR'. The Swedish word 'BÖRDA' starts with 'B' just like 'Burden' and comes from 'Bära' (Bear).
تداعی تصویری
Imagine a person carrying a giant, heavy 'Ö' on their back. The 'Ö' is the burden (börda).
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using 'börda': one about work, one about a secret, and one about taxes.
ریشه کلمه
Derived from the Old Swedish 'byrþ' and Proto-Germanic '*burþį̄'.
معنای اصلی: The act of carrying or that which is carried.
Indo-European, Germanic branch.بافت فرهنگی
Be careful when calling a person a 'börda'; it is a very strong and potentially hurtful statement.
Similar to 'burden', but 'börda' feels slightly more common in formal economic/political Swedish than 'burden' does in everyday American English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Economics
- Skattebördan är hög
- Minska skuldbördan
- Finansiell börda
- Försörjningsbörda
Law
- Bevisbördan ligger på åklagaren
- Omvänd bevisbörda
- Bära bevisbördan
- Lätta på bevisbördan
Personal Relationships
- Ligga någon till börda
- Dela bördan
- En tung börda att bära ensam
- Bli en börda
Workplace
- Hög arbetsbörda
- Lätta på arbetsbördan
- Fördela bördan
- Administrativ börda
Mental Health
- En själslig börda
- Bördan av sorg
- Tyngd av en börda
- Kasta av sig bördan
شروعکنندههای مکالمه
"Upplever du att din arbetsbörda har ökat det senaste året?"
"Vem tycker du ska bära den största bördan för klimatomställningen?"
"Är du rädd för att ligga andra till börda när du blir gammal?"
"Hur kan vi bäst hjälpa varandra att dela på livets bördor?"
"Har du någonsin känt att en hemlighet var en för tung börda att bära?"
موضوعات نگارش
Skriv om en gång när du kände att en tung börda lyftes från dina axlar.
Reflektera över begreppet 'bevisbörda' i vardagliga konflikter. Är det alltid rättvist?
Hur ser den ideala fördelningen av hushållets bördor ut enligt dig?
Beskriv en historisk börda som du anser att ditt hemland fortfarande bär på.
Vad gör du för att lätta på bördan när livet känns för tungt?
سوالات متداول
10 سوالTechnically yes, but it sounds very dramatic. It's better to just say 'påsarna är tunga'. Use 'börda' if you want to sound like you're in a movie or if the weight is truly exhausting.
It means 'burden of proof'. In a trial, it's the duty to prove that someone is guilty. In Swedish law, 'bevisbördan vilar på åklagaren' (the burden of proof rests on the prosecutor).
It is very common in news, politics, and literature. You won't hear it every day in the supermarket, but you will see it in every newspaper.
The plural is 'bördor' (indefinite) and 'bördorna' (definite). It follows the standard pattern for en-words ending in -a.
No, 'börda' is only a noun. The related verb is 'bära' (to bear) or 'belasta' (to load/strain).
It's an idiom meaning 'to be a burden to someone', usually referring to needing financial help or constant care.
It is a retroflex sound. You curl your tongue back so the tip touches the roof of your mouth. It sounds like a 'd' and 'r' combined into one soft, thick sound.
Yes, almost always. It implies that something is heavy, difficult, or a strain. Even 'a burden of gratitude' implies a debt that feels heavy.
It means 'tax burden'. It's a common term in politics used to describe how much tax people have to pay.
Yes, you can say 'Han är en börda', but be careful! It is very insulting and means that the person is a huge problem or weight for others.
خودت رو بسنج 200 سوال
Beskriv en situation där du kände en tung börda lyftas från dina axlar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Förklara vad 'bevisbörda' innebär i en domstol.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv ett kort brev till en vän där du erbjuder dig att dela deras börda.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diskutera för- och nackdelar med en hög skattebörda.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Använd ordet 'börda' i en metafor om livet.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hur kan man minska den administrativa bördan för lärare?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en mening med ordet 'bördorna' i plural bestämd form.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Vad betyder det att 'ligga någon till börda'? Ge ett exempel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beskriv skillnaden mellan 'ansvar' och 'börda'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Varför är 'försörjningsbördan' ett problem i många länder?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en dikt på fyra rader som innehåller ordet 'börda'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Berätta om en bok eller film där huvudpersonen bär på en tung börda.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hur kan samhället lätta på bördan för ensamstående föräldrar?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Använd 'axla' och 'börda' i samma mening.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Vad är en 'skuldbörda' och hur påverkar den en människa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Skriv en formell mening om hushållens ekonomiska börda.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ge ett exempel på en 'själslig börda'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Är det okej att kalla sitt barn för en börda? Motivera ditt svar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Hur har din 'arbetsbörda' förändrats under de senaste åren?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Använd ordet 'börda' för att beskriva klimatförändringarna.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Berätta om en gång när du hjälpte någon att bära en börda.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vad anser du om skattebördan i ditt hemland?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hur kan man undvika att ligga andra till börda?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beskriv en 'tung börda' utan att använda ordet 'tung'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskutera begreppet 'bevisbörda' med en partner.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hur påverkar en hög arbetsbörda hälsan?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Är ansvar alltid en börda? Varför/varför inte?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Berätta om en karaktär i en film som bär på en börda.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hur känns det när en börda lyfts från dina axlar?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vad är den största bördan för dagens unga generation?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hur kan man dela på bördorna i en familj?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Varför är ordet 'börda' så vanligt i politiken?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Uttala ordet 'börda' och fokusera på retroflexen 'rd'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Använd ordet 'bördorna' i en mening om historien.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vad skulle du göra för att lätta på någon annans börda idag?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beskriv en fysisk börda du har burit.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hur ser en 'ekonomisk börda' ut i praktiken?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Kan en börda vara något positivt i längden?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Vad betyder 'att axla någons börda' för dig?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diskutera 'försörjningsbördan' i ett globalt perspektiv.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Lyssna och skriv ner meningen: 'Han bär en tung börda.'
Lyssna och identifiera om talaren säger 'börda' eller 'bord'.
Lyssna på nyhetsinslaget och svara: Vad händer med skattebördan?
Lyssna på dialogen: Varför känner sig kvinnan tyngd?
Lyssna och fyll i ordet: 'Det är en ___ att veta sanningen.'
Lyssna på dikten: Vilken metafor används för bördan?
Lyssna och identifiera pluralformen 'bördor'.
Lyssna på juridikföreläsningen: Vem har bevisbördan?
Lyssna och skriv ner meningen: 'Jag vill inte ligga dig till börda.'
Lyssna på samtalet: Hur planerar de att dela på bördan?
Lyssna och identifiera adjektivet som beskriver bördan.
Lyssna på talet: Vad är 'folkets börda' enligt talaren?
Lyssna och avgör om meningen är sann eller falsk baserat på ljudet.
Lyssna på uttalet av 'börda'. Upprepa tre gånger.
Lyssna på den korta berättelsen: Vad kastade mannen av sig?
Han bär en tung bördar.
Jag vill inte ligga dig till bord.
Skattebördan är för stort.
Bevisbörda ligger på polisen.
Vi måste lätta bördan på personalen.
Han axlade börden.
Många bördorna är tunga.
Det är en börda till mig.
Hon kastade av sig bördas.
En börda av tacksamhets.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'börda' captures the essence of weight and endurance. It is most effectively used when describing significant life challenges or formal obligations, such as 'att bära en tung börda av sorg' (to bear a heavy burden of grief).
- Börda means burden, referring to both physical weight and metaphorical hardships or responsibilities.
- It is a B2-level word frequently used in news, literature, and formal discussions about society and emotions.
- Common compounds include 'bevisbörda' (burden of proof) and 'skattebörda' (tax burden).
- It is a regular 'en-word' (en börda, bördan, bördor, bördorna) and usually pairs with the verb 'bära'.
Plural Pattern
Remember that 'börda' ends in -a, so it belongs to the 1st declension. Plural is always 'bördor'. Don't use 'bördar'!
Compound Power
Swedish loves compounds. If you see '-börda' at the end of a long word, it's talking about a specific type of weight or responsibility.
Independence
Swedes value not being a 'börda' to others. Understanding this helps you understand the social dynamics in Sweden.
Retroflex RD
The 'rd' in 'börda' is the same sound as in 'bord' (table) and 'hård' (hard). Master this sound to sound like a native.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
aktiv
B2درگیر شدن در فعالیتهای بدنی یا تلاشها. 'او زندگی بسیار فعالی دارد.'
aktuell
B2فعلی، روز. 'این یک موضوع روز است' (این یک موضوع aktuellt است). 'این در حال حاضر مطرح نیست' (این در حال حاضر aktuellt نیست).
allmän
B1مربوط به همه یا همه چیز؛ عمومی یا همگانی.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1دوم (ترتیبی) یا دیگران (جمع).
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2حمله کردن، با قاطعیت با یک مشکل یا وظیفه روبرو شدن. همچنین می تواند به معنای حمله فیزیکی باشد. مثال: ما باید این مشکل را مستقیماً مورد حمله قرار دهیم. (We must tackle this problem head-on.)
angå
C1مربوط بودن، مربوط شدن، در مورد بودن.