关掉
When you want to stop something from working, especially an electronic device or a light, you use the verb “关掉” (guāndiào).
Think of it as the opposite of “打开” (dǎkāi), which means “to turn on.”
For example, if the TV is too loud, you might want to “关掉电视” (guāndiào diànshì - turn off the TV).
Or if you’re leaving a room, remember to “关掉灯” (guāndiào dēng - turn off the light).
It’s a very practical word for everyday situations!
When using 关掉 (guāndiào), it's generally applied to electronic devices or anything with an 'on' and 'off' switch. It's a versatile verb for ceasing the function of appliances. For instance, you would use it to turn off a light, a computer, or a mobile phone. The '掉' in 关掉 emphasizes the completion of the action, signifying that the item is fully powered down.
§ Work Scenarios for 关掉
When you're at work, 关掉 is a highly practical word. Think about all the things you turn off in an office environment. From your computer to the lights, this word comes in handy constantly. It's concise and universally understood in a professional setting.
- DEFINITION
- To turn off; to stop the operation of an appliance.
下班前请关掉所有电脑。
Translation hint: Before leaving work, please turn off all computers.
会议结束后,别忘了关掉投影仪。
Translation hint: After the meeting, don't forget to turn off the projector.
§ 关掉 in School Settings
In a school environment, 关掉 is essential for maintaining order and focus. Teachers will often instruct students to turn off their phones or other devices. It's a key phrase for classroom management.
- DEFINITION
- To turn off; to stop the operation of an appliance.
上课时请关掉手机。
Translation hint: Please turn off your phone during class.
图书馆要求我们关掉电脑声音。
Translation hint: The library requires us to turn off computer sound.
§ Hearing 关掉 in the News
You might encounter 关掉 in news reports, especially concerning public services, technology, or safety. It often refers to official mandates or important procedures.
- DEFINITION
- To turn off; to stop the operation of an appliance.
由于电力故障,许多商店被要求关掉电源。
Translation hint: Due to a power failure, many shops were asked to turn off their power.
为了安全起见,警方关掉了该地区的交通信号灯。
Translation hint: For safety reasons, the police turned off the traffic lights in the area.
Understanding 关掉 in these various contexts will significantly improve your comprehension of spoken and written Chinese. It's a foundational verb for describing interactions with everyday technology and appliances. Keep practicing these examples, and you'll find yourself using 关掉 naturally in no time.
چقدر رسمی است؟
"请在离开前关闭所有电器。 (Qǐng zài líkāi qián guānbì suǒyǒu diànqì.) Please switch off all electrical appliances before leaving."
"记得关掉灯。 (Jìdé guāndiào dēng.) Remember to turn off the light."
"把电视关掉吧。 (Bǎ diànshì guāndiào ba.) Turn off the TV."
"睡觉了,把故事书关掉吧。 (Shuìjiào le, bǎ gùshìshū guāndiào ba.) It's bedtime, turn off the storybook."
"游戏时间结束了,电脑该断电了。 (Yóuxì shíjiān jiéshù le, diànnǎo gāi duàndiàn le.) Game time is over, the computer needs to be powered off."
گرامر لازم
Can be used with objects like lights, electronic devices, or machines. The object comes after 关掉. For example, 关掉电视 (guān diào diànshì - turn off the TV).
请你把空调关掉。(Qǐng nǐ bǎ kōngtiáo guān diào.) - Please turn off the air conditioner.
It's a separable verb, but it's more common to use it as a whole. If there's an immediate object, it usually follows 关掉. For example, 关掉手机 (guān diào shǒujī - turn off the cell phone).
你可以把灯关掉吗?(Nǐ kěyǐ bǎ dēng guān diào ma?) - Can you turn off the light?
Often used in imperative sentences to give commands or requests. For example, 关掉电脑! (Guān diào diànnǎo! - Turn off the computer!).
下课后请关掉教室的灯。(Xiàkè hòu qǐng guān diào jiàoshì de dēng.) - Please turn off the lights in the classroom after class.
When talking about turning off something for a short time or temporarily, you can use 关一下 (guān yī xià). For example, 关一下音乐 (guān yī xià yīnyuè - turn off the music for a bit).
我需要安静,请你关一下收音机。(Wǒ xūyào ānjìng, qǐng nǐ guān yī xià shōuyīnjī.) - I need quiet, please turn off the radio for a moment.
It can also be used figuratively, for example, to 'turn off' an emotion, though this is less common for beginners. For example, 关掉你的情绪 (guān diào nǐ de qíngxù - turn off your emotions).
他试着关掉那些不好的回忆。(Tā shìzhe guān diào nàxiē bù hǎo de huíyì.) - He tried to turn off those bad memories.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the direct opposite of 关掉, meaning 'to turn on' or 'to open.' For example, 打开电视 (dǎkāi diànshì) - turn on the TV.
Means 'to start' or 'to activate' a machine or system. While 关掉 stops operation, 启动 begins it. For example, 启动电脑 (qǐdòng diànnǎo) - start the computer.
Means 'to operate' or 'to run' (a machine). 关掉 stops the 运转 of something. For example, 机器正在运转 (jīqì zhèngzài yùnzhuǎn) - the machine is running.
اصطلاحات و عبارات
"关掉手机"
Turn off the phone
上课的时候请关掉手机。(Please turn off your phone during class.)
neutral"关掉电视"
Turn off the TV
看完新闻请关掉电视。(Please turn off the TV after watching the news.)
neutral"关掉电脑"
Turn off the computer
睡觉前记得关掉电脑。(Remember to turn off the computer before going to bed.)
neutral"关掉灯"
Turn off the light
离开房间时请关掉灯。(Please turn off the light when you leave the room.)
neutral"关掉空调"
Turn off the air conditioner
天气凉了,可以关掉空调了。(The weather is cooler, we can turn off the air conditioner now.)
neutral"关掉煤气"
Turn off the gas
煮完饭要关掉煤气。(You should turn off the gas after cooking.)
neutral"关掉音乐"
Turn off the music
太吵了,请你关掉音乐。(It's too loud, please turn off the music.)
neutral"关掉水龙头"
Turn off the tap/faucet
洗完手要关掉水龙头。(You should turn off the tap after washing your hands.)
neutral"关掉引擎"
Turn off the engine
停车后记得关掉引擎。(Remember to turn off the engine after parking.)
neutral"关掉闹钟"
Turn off the alarm clock
早上我忘了关掉闹钟。(I forgot to turn off the alarm clock this morning.)
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both 关掉 and 关闭 mean 'to close' or 'to shut off.'
关掉 is typically used for turning off electrical appliances, while 关闭 has a broader meaning, often used for closing a physical space, a business, or a connection.
请关闭门窗。(Qǐng guānbì ménchuāng.) Please close the doors and windows.
Both words can imply stopping something.
停止 means 'to stop' or 'to cease' an action or activity, while 关掉 specifically refers to turning off a device.
请停止说话。(Qǐng tíngzhǐ shuōhuà.) Please stop talking.
Can be confused when talking about turning off lights.
熄灭 is used for extinguishing a fire, a flame, or a light. While you might 'turn off' a light with 关掉, 熄灭 implies the light source itself is extinguished.
火被熄灭了。(Huǒ bèi xīmiè le.) The fire was extinguished.
Both can imply ending something.
解除 means 'to lift,' 'to remove,' or 'to cancel' (e.g., an alarm, a ban, a contract), not directly turning off a device.
我们解除了警报。(Wǒmen jiěchú le jǐngbào.) We lifted the alarm.
Can be confused when thinking about disconnecting power.
断开 means 'to disconnect' or 'to break off' (e.g., a connection, a relationship). While turning off an appliance might disconnect its power, 关掉 focuses on the operation of the appliance itself.
请断开电源。(Qǐng duànkāi diànyuán.) Please disconnect the power.
نکات
Basic Usage: Turning Things Off
The most common use of 关掉 (guān diào) is to turn off electronic devices. Think of things with a power switch. For example, 关掉电视 (guān diào diànshì) means to turn off the TV.
Verbs Often Pair with '掉'
You'll notice 关 (guān - to close/shut) is often paired with 掉 (diào - to fall/away). In this context, 掉 indicates a complete action, similar to saying 'turn off completely' or 'shut down'.
Common Objects to Turn Off
Here are some common objects you can 关掉: 关掉灯 (guān diào dēng - turn off the light), 关掉空调 (guān diào kōngtiáo - turn off the air conditioner), 关掉手机 (guān diào shǒujī - turn off the phone).
Distinction from '关' Alone
While 关 (guān) can also mean 'to close' or 'to shut off', 关掉 (guān diào) specifically emphasizes the act of turning off an appliance. For instance, 关门 (guān mén) means 'close the door', but you wouldn't say 关掉门 (guān diào mén).
Using '把' for Emphasis
You can use the '把' structure for emphasis: 请把灯关掉 (Qǐng bǎ dēng guān diào - Please turn off the light). This construction puts the object before the verb for focus.
Opposite: '打开'
The opposite of 关掉 (guān diào) is 打开 (dǎ kāi - to turn on / to open). So, you 关掉电视 (guān diào diànshì) and 打开电视 (dǎ kāi diànshì).
It's Not Just for Electronics
While most common with electronics, you can also use 关掉 for things like 关掉水 (guān diào shuǐ - turn off the water) or 关掉煤气 (guān diào méiqì - turn off the gas).
Don't Confuse with '结束'
关掉 (guān diào) is for turning off machines, not for 'ending' an event or activity. For 'ending', you'd typically use 结束 (jiéshù). For example, 结束会议 (jiéshù huìyì - end the meeting).
Sentence Structure
The most straightforward structure is: Subject + 关掉 + Object. For example: 我关掉了电脑 (Wǒ guān diào le diànnǎo - I turned off the computer).
Practice with Daily Routines
Think about what you turn off daily. 'Before I leave, I 关掉 lights and the AC.' (我出门前,关掉灯和空调 - Wǒ chūmén qián, guān diào dēng hé kōngtiáo).
خودت رو بسنج 18 سوال
如果你想省电,你应该___灯。
To save electricity, you should 'turn off' the light.
电影结束了,请___电视。
The movie is over, so you should 'turn off' the TV.
睡觉前,记得___手机。
Before going to bed, remember to 'turn off' your phone.
当你想停止听音乐时,你可以说“关掉音乐”。
Yes, '关掉音乐' (guān diào yīn yuè) means 'turn off the music'.
如果你想开始使用电脑,你应该说“关掉电脑”。
No, '关掉电脑' (guān diào diàn nǎo) means 'turn off the computer'. If you want to start using it, you should say '打开电脑' (dǎ kāi diàn nǎo).
你可以在关掉空调后感到更热。
Yes, if you turn off the air conditioner, it will likely get warmer.
You are leaving your office for the day. Write a sentence telling your colleague to turn off the computer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
请关掉电脑。
It's late and you want to go to sleep. Write a sentence telling your roommate to turn off the light.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
请关掉灯。
The TV is too loud. Write a sentence asking someone to turn it off.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
你可以关掉电视吗?
小明妈妈让小明睡觉前做什么?
این متن را بخوانید:
妈妈对小明说:“睡觉前,请你关掉手机。” 小明点点头,然后关掉了手机。 他知道睡前看手机对眼睛不好。
小明妈妈让小明睡觉前做什么?
文章中明确提到妈妈让小明睡觉前关掉手机。
文章中明确提到妈妈让小明睡觉前关掉手机。
下课后,老师让同学们做什么?
این متن را بخوانید:
老师对同学们说:“下课后,请大家关掉教室的灯。” 一个同学忘记了,所以教室的灯一直亮着。
下课后,老师让同学们做什么?
老师要求同学们下课后关掉教室的灯。
老师要求同学们下课后关掉教室的灯。
小王为什么没有关掉窗户?
این متن را بخوانید:
天气很冷,但是小王没有关掉窗户。 他觉得这样可以保持空气新鲜。
小王为什么没有关掉窗户?
文中提到小王没有关掉窗户是因为他觉得这样可以保持空气新鲜。
文中提到小王没有关掉窗户是因为他觉得这样可以保持空气新鲜。
因为他总是忘记___空调,所以电费常常很高。(Because he always forgets to ___ the air conditioner, the electricity bill is often very high.)
Contextually, forgetting to turn off the air conditioner leads to high electricity bills.
请在离开办公室前___所有的灯。(Please ___ all the lights before leaving the office.)
It is standard practice to turn off lights when leaving an office.
为了节省能源,我们应该在不使用电器时及时___它们。(To save energy, we should ___ appliances promptly when not in use.)
Turning off appliances when not in use is a common energy-saving measure.
如果电脑死机了,你可能需要强制___它。(If the computer freezes, you might need to force ___ it.)
When a computer freezes, a common troubleshooting step is to force shut it down.
演出结束后,工作人员会___所有舞台灯光。(After the performance, staff will ___ all stage lights.)
It is customary to turn off stage lights after a performance concludes.
飞机起飞和降落时,请___您的手机。(Please ___ your mobile phone during take-off and landing.)
It is a standard safety instruction to turn off mobile phones during airplane take-off and landing.
/ 18 درست
نمره کامل!
Basic Usage: Turning Things Off
The most common use of 关掉 (guān diào) is to turn off electronic devices. Think of things with a power switch. For example, 关掉电视 (guān diào diànshì) means to turn off the TV.
Verbs Often Pair with '掉'
You'll notice 关 (guān - to close/shut) is often paired with 掉 (diào - to fall/away). In this context, 掉 indicates a complete action, similar to saying 'turn off completely' or 'shut down'.
Common Objects to Turn Off
Here are some common objects you can 关掉: 关掉灯 (guān diào dēng - turn off the light), 关掉空调 (guān diào kōngtiáo - turn off the air conditioner), 关掉手机 (guān diào shǒujī - turn off the phone).
Distinction from '关' Alone
While 关 (guān) can also mean 'to close' or 'to shut off', 关掉 (guān diào) specifically emphasizes the act of turning off an appliance. For instance, 关门 (guān mén) means 'close the door', but you wouldn't say 关掉门 (guān diào mén).