At the A1 level, you only need to know that 'aşama' means a 'step' or 'part' of something. You might hear it when people talk about a simple project or a lesson. It is a bit more advanced than 'adım' (step), but you can understand it as 'part one', 'part two', etc. For example, if you are making tea, the first 'aşama' is boiling the water. It is a useful word to know when you want to describe a simple sequence of events. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember that it describes a stage in a process. Think of it as a milestone on a path. Even at this level, using 'aşama' instead of just saying 'and then' makes your Turkish sound much more organized and clear. It helps you group your ideas into segments.
At the A2 level, you should start using 'aşama' in simple noun compounds. For instance, 'hazırlık aşaması' (preparation stage) or 'ilk aşama' (first stage). You will encounter this word in reading passages about hobbies, recipes, or daily routines. It's important to notice how it takes suffixes, especially the possessive and case markers. For example, 'Bu aşamada' (at this stage). You can use it to describe your progress in learning Turkish: 'Dil öğrenmenin ilk aşamasındayım' (I am at the first stage of language learning). At this level, 'aşama' helps you move away from simple chronological lists and start describing processes more professionally. It is a key word for organizing your thoughts when speaking about your work or studies.
At the B1 level, you are expected to use 'aşama' comfortably in various contexts. This is the level where you should understand the difference between 'aşama' (conceptual stage) and 'adım' (physical step). You will use it in business discussions, academic writing, and complex storytelling. You should be familiar with the adverbial form 'aşama aşama' (step by step) and use it to describe gradual changes. For example, 'Ekonomi aşama aşama düzeliyor' (The economy is improving step by step). You will also encounter it in more abstract ways, like the stages of a relationship or a personal journey. This word is essential for B1 learners because it allows you to participate in discussions about planning, problem-solving, and progress tracking, which are common topics in intermediate-level exams and conversations.
At the B2 level, you should be able to distinguish between 'aşama', 'safha', and 'evre'. You will use 'aşama' in more formal reports and presentations. You should understand how it interacts with different verbs like 'kaydetmek' (to make progress/record a stage) or 'geçmek' (to pass a stage). For example, 'Önemli bir aşama kaydettik' (We have made significant progress/reached an important stage). You will also see it used in political and social commentary. At this level, you should use 'aşama' to add structure to your arguments, using it to categorize different aspects of a complex issue. You will also recognize it in the passive voice, such as 'Bu aşama tamamlandı' (This stage has been completed). Your usage should reflect a clear understanding of process management and logical sequencing.
At the C1 level, 'aşama' becomes a tool for nuanced expression. You will use it to describe subtle transitions in philosophical, scientific, or literary contexts. You should be able to discuss the 'diyalektik aşamalar' (dialectic stages) of a theory or the 'estetik aşamalar' (aesthetic stages) of an art movement. Your vocabulary should include sophisticated collocations like 'kritik aşama' (critical stage) or 'belirleyici aşama' (decisive stage). You will understand the historical context of the word and its role in the modern Turkish language. At this level, you can use 'aşama' to critique processes, identifying where they might be stalled or how they have evolved over time. Your writing should use 'aşama' to create a clear, logical flow that guides the reader through complex ideas with precision and authority.
At the C2 level, 'aşama' is used with complete mastery and native-like intuition. You can use it in high-level academic research, legal documents, and literary masterpieces. You understand its metaphorical depth and can use it to describe the most abstract concepts, such as the stages of consciousness or the evolution of complex systems. You are comfortable with all its synonyms and can choose 'aşama' over 'safha' or 'kademe' to strike exactly the right tone. You can use it in complex grammatical structures, including long relative clauses and sophisticated noun phrases. At this level, 'aşama' is not just a word for a 'step'; it is a concept that you can manipulate to describe the very nature of change and progression in the universe. Your use of the word is seamless, precise, and contextually perfect.

aşama در ۳۰ ثانیه

  • Aşama is a versatile Turkish noun meaning 'stage', 'phase', or 'step', primarily used for conceptual or temporal divisions in a process.
  • It originates from the verb 'aşmak' (to surpass), implying that each stage is a milestone reached through progress and effort.
  • Grammatically, it often appears in noun compounds like 'hazırlık aşaması' and can be reduplicated as 'aşama aşama' to mean 'step by step'.
  • It is a key word in professional, academic, and personal development contexts, helping to structure complex sequences and track advancement.

The Turkish word aşama is a fundamental noun that translates most directly to 'stage', 'phase', or 'step' in English. It is derived from the verb aşmak, which means to cross, surpass, or overcome. Understanding this etymological root is crucial because it implies that an 'aşama' is not just a static point, but a milestone that has been reached by moving forward or crossing a certain threshold. In the Turkish linguistic consciousness, 'aşama' represents progress, evolution, and the structured advancement of a process, whether that process is biological, technical, social, or personal.

The Procedural Context
In professional and academic settings, 'aşama' refers to the distinct segments of a project or research. For example, the planning phase is the 'planlama aşaması'. It suggests a logical sequence where one part must be completed before the next can begin. It is more formal than 'adım' (step) and more dynamic than 'durum' (state).
The Developmental Context
When discussing human development or psychological growth, 'aşama' describes the various periods an individual goes through. A child's development is seen as a series of 'gelişim aşamaları'. This usage highlights the qualitative changes that occur as one moves from one level of maturity to another.
The Abstract Context
Metaphorically, it can refer to levels of success or social standing. Moving to a 'yeni bir aşama' (a new stage) in a relationship or a career indicates a significant transition into a more complex or serious territory.

Projenin ikinci aşamasında daha fazla bütçeye ihtiyacımız olacak.

Translation: In the second stage of the project, we will need more budget.

The beauty of the word 'aşama' lies in its versatility. It is used in cooking to describe the steps of a recipe, in politics to describe the phases of a peace process, and in sports to describe the rounds of a tournament. Unlike 'basamak', which literally means a stair or a physical step, 'aşama' is almost always used for conceptual or temporal divisions. If you are describing a journey with distinct milestones, 'aşama' is your go-to word.

Bu, hayatımın en zor aşamasıydı ama çok şey öğrendim.

Translation: This was the most difficult phase of my life, but I learned a lot.
Technical Precision
In manufacturing or software development, 'aşama' is used to define 'sprints' or 'build phases'. It helps teams categorize tasks and measure progress against a timeline.

When you use 'aşama', you are signaling to the listener that you view the subject as a structured process. It adds a layer of sophistication to your speech, moving beyond simple chronological markers like 'sonra' (after) or 'önce' (before). It invites the listener to consider the internal logic of the sequence you are describing.

Tedavinin ilk aşaması başarıyla tamamlandı.

Translation: The first stage of the treatment was successfully completed.

Using aşama correctly involves understanding its grammatical behavior and the common collocations it forms. As a noun, it follows standard Turkish declension rules, but it frequently appears in specific case-marked forms that convey different nuances of time and progression.

Locative Case: Aşamada
The locative suffix '-da/-de' is used to describe what is happening at or during a particular stage. For example, 'Bu aşamada pes edemeyiz' (We cannot give up at this stage). It situates an action within a specific timeframe of a larger process.
Dative Case: Aşamaya
The dative suffix '-ya/-ye' indicates movement towards a stage or reaching a stage. 'Son aşamaya geldik' (We have come to the final stage). It implies completion of previous steps and the arrival at a new milestone.
Ablative Case: Aşamadan
The ablative suffix '-dan/-den' indicates moving from one stage to another. It is often paired with the dative to show a transition: 'Bir aşamadan diğerine geçmek' (To pass from one stage to another).

İş başvurumun mülakat aşamasındayım.

Translation: I am at the interview stage of my job application.

One of the most powerful ways to use 'aşama' is through the reduplicated form aşama aşama. This functions as an adverb, meaning 'step by step' or 'gradually'. It is used to describe how a task should be performed or how a situation is evolving. 'Sorunu aşama aşama çözeceğiz' (We will solve the problem step by step).

Hangi aşamada olduğumuzu henüz bilmiyoruz.

Translation: We do not yet know which stage we are at.
Compound Usage
'Aşama' is frequently the second noun in a noun compound (isim tamlaması). In these cases, it takes the 3rd person possessive suffix '-ı/-i/-u/-ü'. Examples: 'Üretim aşaması' (Production stage), 'Karar aşaması' (Decision stage), 'Hazırlık aşaması' (Preparation stage).

When constructing complex sentences, 'aşama' helps organize thoughts. Instead of saying 'First we do this, then we do that', you can say 'The first stage is this, the second stage is that'. This structure is highly valued in Turkish writing for its clarity and professional tone.

Planın her aşamasını dikkatle inceledik.

Translation: We carefully examined every stage of the plan.

The word aşama is ubiquitous in Turkish life, spanning from high-level political discourse to everyday conversations about personal growth. If you turn on the news, listen to a podcast, or sit in a business meeting, you will hear it frequently.

In the News and Politics
News anchors often use 'aşama' when discussing international relations or legislative processes. Phrases like 'müzakere aşaması' (negotiation phase) or 'geçiş aşaması' (transition phase) are common. It suggests that political changes are not instantaneous but are part of a larger, often bureaucratic, sequence.
In Education and Academia
Students and teachers use it to describe the curriculum or the progress of a thesis. A PhD candidate might talk about their 'tez aşaması' (thesis stage), meaning they have finished their coursework and are now focused solely on research.
In Business and Tech
In the Turkish corporate world, 'aşama' is a keyword for project management. Whether it's the 'test aşaması' (testing phase) of a new app or the 'satış aşaması' (sales stage) of a product launch, the word provides a clear framework for tracking milestones.

Hükümet, ekonomik reformların son aşamasına geldiğini duyurdu.

Translation: The government announced that it has reached the final stage of economic reforms.

You will also hear it in personal development contexts. Life coaches or therapists might talk about the 'iyileşme aşamaları' (stages of healing) or 'öğrenme aşamaları' (stages of learning). In this sense, it is a word of encouragement, suggesting that where someone is now is just one part of a journey that leads somewhere better.

Yarışmanın eleme aşaması oldukça heyecanlı geçti.

Translation: The elimination stage of the competition was quite exciting.

In everyday speech, if someone is describing a long story or a complicated event, they might pause and say, 'Bu işin birkaç aşaması var' (There are several stages to this matter), signaling that the explanation will take some time and follow a specific order. It is a word that demands attention to detail and logic.

Şirketimiz dijital dönüşüm aşamasında.

Translation: Our company is in the stage of digital transformation.

While aşama is a versatile word, English speakers and learners often confuse it with other Turkish words that translate to 'step', 'level', or 'phase'. Avoiding these nuances is key to sounding natural in Turkish.

Aşama vs. Adım
The most common mistake is using 'aşama' when you mean a physical step or a single action. 'Adım' is a physical step you take with your feet. If you say 'Bir aşama attım' (I threw a stage), it sounds strange. You should say 'Bir adım attım' (I took a step). Use 'aşama' for the conceptual phase of a process, not the literal movement.
Aşama vs. Seviye
Learners often confuse 'stage' with 'level'. 'Seviye' refers to the height, quality, or degree of something (e.g., 'dil seviyesi' - language level). 'Aşama' refers to a point in time or a part of a process. For example, if you are playing a video game, you reach a 'seviye' (level), but the development of the game has different 'aşamalar' (stages).
Aşama vs. Evre
While often interchangeable, 'evre' is more scientific or biological. You talk about the 'ay'ın evreleri' (phases of the moon) or 'hastalığın evreleri' (stages of a disease). Using 'aşama' here is understandable but less precise. 'Aşama' is preferred for human-planned processes.

Yanlış: Bu oyunun ikinci aşamasına geçtim.
Doğru: Bu oyunun ikinci seviyesine geçtim.

Correction: In games, use 'seviye' (level) instead of 'aşama'.

Yanlış: Merdivenin son aşaması.
Doğru: Merdivenin son basamağı.

Correction: Use 'basamak' for physical stairs.

Another subtle mistake is using 'aşama' to mean 'rank' or 'status'. For military or bureaucratic ranks, the word is rütbe or makam. While reaching a high 'aşama' in life might imply a high rank, 'aşama' itself refers to the journey, not the title.

Yeni bir aşamaya geçmek için önce bu testi bitirmelisin.

Translation: You must finish this test first to move to a new stage.

Turkish has a rich vocabulary for describing parts of a whole or steps in a process. While aşama is very common, knowing its synonyms and alternatives will help you choose the most precise word for your context.

Safha (Phase/Stage)
This is perhaps the closest synonym to 'aşama'. It is of Arabic origin and is slightly more formal or old-fashioned. You might see it in historical texts or very formal legal documents. 'Olayın safhaları' (The phases of the event).
Evre (Phase/Epoch)
As mentioned before, 'evre' is often used for natural cycles or long historical periods. It suggests a more organic or inevitable progression than 'aşama'. 'Ergenlik evresi' (The phase of adolescence).
Kademe (Grade/Degree)
This word emphasizes hierarchy or layers. It is often used in administration or technical specifications. 'Kademeli geçiş' means a 'gradual transition' but with a focus on levels or increments.

Projenin bu safhasında tüm verileri topladık.

Translation: In this phase of the project, we collected all the data.

For more informal contexts, you might use adım (step). While 'aşama' describes the whole section of a process, 'adım' describes the specific action you take. 'İlk adımı sen at' (You take the first step).

Kariyerimde yeni bir kademeye yükseldim.

Translation: I rose to a new level/grade in my career.

In summary, choose 'aşama' when you want to sound clear, modern, and professional about a multi-step process. If you are describing the moon or a biological process, 'evre' is better. If you are reading an old law book, expect to see 'safha'. If you are talking about hierarchical steps, 'kademe' is your best bet.

Hastalığın her evresi doktorlar tarafından izleniyor.

Translation: Every phase of the disease is being monitored by doctors.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before 'aşama' was coined, the Arabic-origin word 'merhale' or 'safha' was used. 'Aşama' was designed to feel more 'purely Turkish' and is now far more common than its predecessors.

راهنمای تلفظ

UK /ɑ.ʃɑ.ˈmɑ/
US /ɑ.ʃɑ.ˈmɑ/
The stress falls on the final syllable: a-şa-MA.
هم‌قافیه با
yaşama (living) taşıma (transportation) kaşıma (scratching) boşama (divorcing) haşlama (boiling/scalding) kuşama (girding) döşama (flooring - though 'döşeme' is more common) kışlama (wintering)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ş' as 's'. It must be 'sh'.
  • Shortening the final 'a' too much. Turkish vowels are generally clear and open.
  • Putting the stress on the first syllable. It's not AH-şama, but aşa-MA.
  • Nasalizing the 'a' sounds. Keep them pure.
  • Merging the syllables too quickly. Each syllable should be distinct.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts, usually appears in clear contexts.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of noun compounds and case markers (buffer 'y').

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is simple, but choosing between 'aşama' and 'adım' takes practice.

گوش دادن 2/5

Very clear pronunciation with distinct syllables.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

adım plan sonra önce

بعداً یاد بگیرید

süreç yöntem strateji hedef kaydetmek

پیشرفته

merhale safha diyalektik ontolojik silsile

گرامر لازم

Noun Compounds (İsim Tamlaması)

Hazırlık aşaması (Preparation stage) - 'Hazırlık' is the modifier, 'aşama' takes the possessive '-ı'.

Dative Case with Buffer 'y'

Aşamaya (To the stage) - The 'y' separates the two 'a' vowels.

Adverbial Reduplication

Aşama aşama (Step by step) - Repeating the noun to create an adverb.

Ablative with Postpositions

Bu aşamadan sonra (After this stage) - Using '-dan' with 'sonra'.

Plural Suffix

Aşamalar (Stages) - Adding '-lar' to make the noun plural.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Bu, projenin ilk aşaması.

This is the first stage of the project.

Simple noun phrase with the possessive suffix '-ı'.

2

İkinci aşama çok kolay.

The second stage is very easy.

Adjective 'ikinci' modifying the noun 'aşama'.

3

Şimdi hangi aşamadayız?

Which stage are we at now?

Locative case '-da' with the interrogative 'hangi'.

4

Bu aşama bitti.

This stage is finished.

Subject-verb agreement with the past tense 'bitti'.

5

Yemek yapmanın üç aşaması var.

There are three stages of cooking.

Existential 'var' with a possessive construction.

6

Birinci aşama: Su kaynatmak.

Stage one: Boiling water.

Colon used for listing steps.

7

Aşama aşama öğreniyoruz.

We are learning step by step.

Reduplicated adverbial form 'aşama aşama'.

8

Son aşama çok önemli.

The last stage is very important.

Adjective 'son' modifying 'aşama'.

1

Planın hazırlık aşamasındayız.

We are in the preparation stage of the plan.

Noun compound 'hazırlık aşaması' with locative case.

2

Her aşamayı dikkatle takip et.

Follow every stage carefully.

Accusative case '-yı' used for a specific object.

3

Yeni bir aşamaya geçiyoruz.

We are moving to a new stage.

Dative case '-ya' indicating movement towards.

4

Bu aşamadan sonra ne olacak?

What will happen after this stage?

Ablative case '-dan' with the postposition 'sonra'.

5

İşin en zor aşaması bu.

This is the most difficult stage of the job.

Superlative 'en zor' modifying the noun compound.

6

Aşamaları tek tek kontrol ettik.

We checked the stages one by one.

Plural '-lar' with the accusative '-ı'.

7

Sınavın ilk aşaması yazılıydı.

The first stage of the exam was written.

Genitive-possessive construction 'sınavın... aşaması'.

8

Bu aşamada hata yapmamalıyız.

We must not make mistakes at this stage.

Necessitative mood '-malı' in the negative.

1

Proje henüz başlangıç aşamasında.

The project is still in the starting phase.

Noun compound 'başlangıç aşaması' with locative suffix.

2

Sorunu aşama aşama incelemeliyiz.

We should examine the problem step by step.

Adverbial reduplication 'aşama aşama'.

3

Tedavi süreci birkaç aşamadan oluşuyor.

The treatment process consists of several stages.

Verb 'oluşmak' used with the ablative case '-dan'.

4

Önemli bir aşama kaydettiğimizi düşünüyorum.

I think we have made important progress (recorded an important stage).

Collocation 'aşama kaydetmek' in a subordinate clause.

5

Bu aşamaya gelmek kolay olmadı.

It wasn't easy to get to this stage.

Infinitive 'gelmek' as the subject.

6

Üretim aşamasında bazı gecikmeler yaşandı.

Some delays occurred during the production stage.

Passive voice 'yaşandı' with locative compound.

7

Her aşamanın kendine has zorlukları vardır.

Every stage has its own unique difficulties.

Genitive 'aşamanın' with existential 'vardır'.

8

Mülakatın son aşamasına davet edildim.

I was invited to the final stage of the interview.

Passive voice 'davet edildim' with dative case.

1

Şirketimiz kritik bir aşamadan geçiyor.

Our company is going through a critical stage.

Collocation 'aşama-dan geçmek'.

2

Gelişimin bu aşamasında çevre faktörü çok etkili.

At this stage of development, the environmental factor is very influential.

Genitive 'gelişimin' modifying 'aşamasında'.

3

Projenin uygulama aşamasına nihayet geçebildik.

We were finally able to move to the implementation stage of the project.

Abilitative verb 'geçebildik' with dative case.

4

Bu aşamadan geri dönmek artık imkansız.

It is now impossible to turn back from this stage.

Ablative case '-dan' with infinitive 'geri dönmek'.

5

Hukuki sürecin her aşamasını titizlikle yürüttüler.

They carried out every stage of the legal process with meticulousness.

Accusative 'aşamasını' with the adverb 'titizlikle'.

6

Yeni teknolojinin test aşaması başarıyla sonuçlandı.

The testing phase of the new technology concluded successfully.

Noun compound 'test aşaması' as the subject.

7

Aşamalar arasındaki geçişler daha yumuşak olmalı.

The transitions between stages should be smoother.

Plural 'aşamalar' with the postposition 'arasındaki'.

8

Yatırımın geri dönüş aşamasına henüz gelmedik.

We haven't yet reached the return-on-investment stage.

Negative perfect tense 'gelmedik' with dative case.

1

Entelektüel olgunlaşma aşamaları kişiden kişiye değişir.

The stages of intellectual maturation vary from person to person.

Complex noun phrase 'entelektüel olgunlaşma aşamaları'.

2

Müzakerelerin tıkanma aşamasına gelmesi endişe verici.

It is worrying that the negotiations have reached a stalemate stage.

Subordinate clause 'gelmesi' acting as the subject.

3

Sanatçının eserlerinde belirgin bir üslup aşaması görülüyor.

A distinct stylistic phase is visible in the artist's works.

Passive voice 'görülüyor' with 'aşama' as the subject.

4

Toplumsal dönüşümün bu aşamasında dirençle karşılaşılması normaldir.

It is normal to encounter resistance at this stage of social transformation.

Passive infinitive 'karşılaşılması' as the subject.

5

Projenin sürdürülebilirlik aşamasına odaklanmamız gerekiyor.

We need to focus on the sustainability stage of the project.

Dative case '-na' required by the verb 'odaklanmak'.

6

Bilimsel araştırmanın veri analizi aşaması en zahmetli olanıdır.

The data analysis stage of scientific research is the most laborious one.

Compound noun with the intensifying suffix '-dır'.

7

Krizin atlatılma aşamasında alınan kararlar hayati önem taşır.

The decisions made during the stage of overcoming the crisis are of vital importance.

Passive participle 'atlatılma' modifying 'aşamasında'.

8

Bu, modernleşme tarihimizin en sancılı aşamalarından biridir.

This is one of the most painful stages of our modernization history.

Partitive construction '-lardan biri'.

1

Teorinin ontolojik temelleri, gelişiminin her aşamasında sorgulanmalıdır.

The ontological foundations of the theory should be questioned at every stage of its development.

Passive necessitative 'sorgulanmalıdır'.

2

Siyasi istikrarın tesisi, demokratikleşme aşamalarının titizlikle takibine bağlıdır.

The establishment of political stability depends on the meticulous tracking of democratization stages.

Verb 'bağlıdır' taking the dative case '-ne'.

3

Edebiyat eleştirisinde, metnin oluşum aşamaları yazarın niyetinden bağımsız ele alınabilir.

In literary criticism, the formation stages of the text can be handled independently of the author's intention.

Passive abilitative 'ele alınabilir'.

4

Küresel ısınmanın geri dönülemez bir aşamaya evrilmesi an meselesidir.

It is a matter of time before global warming evolves into an irreversible stage.

Subordinate clause 'evrilmesi' as the subject.

5

Kurumsal kimliğin inşası, stratejik planlamanın en rafine aşamasıdır.

The construction of corporate identity is the most refined stage of strategic planning.

Superlative 'en rafine' in a complex noun compound.

6

Bireyin kendini gerçekleştirme süreci, sonu gelmeyen bir aşamalar silsilesidir.

The process of self-actualization of the individual is a never-ending sequence of stages.

Noun phrase 'aşamalar silsilesi' (chain of stages).

7

Müzakere sürecinin bu raddede tıkanması, önceki aşamalarda yapılan hataların bir sonucudur.

The stalling of the negotiation process at this point is a result of errors made in previous stages.

Genitive-possessive construction 'hataların... sonucudur'.

8

Evrenin genişleme aşamaları, astrofiziğin en temel araştırma konularından birini teşkil eder.

The expansion stages of the universe constitute one of the most fundamental research topics of astrophysics.

Verb 'teşkil etmek' (to constitute) with the accusative object.

ترکیب‌های رایج

ilk aşama
son aşama
hazırlık aşaması
karar aşaması
üretim aşaması
kritik aşama
aşama kaydetmek
aşama aşama
gelişim aşaması
test aşaması

عبارات رایج

Aşamadan aşamaya geçmek

— To move from one stage to another. It describes a smooth transition in a process.

Proje aşamadan aşamaya başarıyla geçiyor.

Her aşamada

— At every stage or part of the process. It implies constant monitoring or presence.

Sana her aşamada destek olacağım.

Hangi aşamada?

— At what stage? A common question to check progress.

İşler şu an hangi aşamada?

Aşamaları belirlemek

— To define the stages. Essential for planning and project management.

Önce işin aşamalarını belirlemeliyiz.

Bir sonraki aşama

— The next stage. Refers to what comes immediately after the current part.

Bir sonraki aşama mülakat olacak.

Aşama katetmek

— To cover a stage or make progress. Similar to 'aşama kaydetmek'.

Bu konuda epey aşama katettik.

Aşamalı olarak

— Gradually or in stages. Used to describe how a change is implemented.

Yeni sistem aşamalı olarak devreye girecek.

Aşama farkı

— A difference in stages. Often used when comparing two evolving things.

İki ülke arasında gelişim açısından aşama farkı var.

Aşama atlamak

— To skip a stage or to jump to a significantly higher level.

Bu buluşla bilim dünyasında bir aşama atladık.

Aşama sırası

— The order of stages. Refers to the chronological sequence.

Aşama sırasını bozmamaya dikkat edin.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

aşama vs adım

English speakers use 'step' for both. Use 'adım' for walking or single actions, 'aşama' for phases.

aşama vs seviye

'Seviye' is a vertical level (like in a game or language class). 'Aşama' is a horizontal stage in time.

aşama vs basamak

'Basamak' is a physical stair or a digit in a number. 'Aşama' is a stage in a process.

اصطلاحات و عبارات

"Aşama aşama ilerlemek"

— To advance slowly and surely, following a planned sequence. It emphasizes patience.

Başarıya ulaşmak için aşama aşama ilerlemelisin.

Neutral
"Yeni bir aşamaya gelmek"

— To reach a turning point or a more advanced level in a situation.

İlişkimiz artık yeni bir aşamaya geldi.

Neutral
"Aşama kaydetmek"

— To make significant progress in a task or development.

Türkçe öğrenimimde büyük bir aşama kaydettim.

Neutral
"Aşamaları birer birer geçmek"

— To successfully complete each part of a difficult process without rushing.

Zorlukları aşamaları birer birer geçerek yendik.

Encouraging
"Kritik aşamayı atlatmak"

— To get past the most dangerous or difficult part of a crisis.

Hasta sonunda kritik aşamayı atlattı.

Relieved
"Aşama silsilesi"

— A long and often complex chain of stages.

Evrim, milyonlarca yıllık bir aşama silsilesidir.

Academic
"Aşamalı geçiş"

— A transition that happens in parts rather than all at once.

Eski sistemden yeni sisteme aşamalı geçiş yapılacak.

Formal
"Aşama belirtmek"

— To indicate or show which part of a process one is in.

Raporunda hangi aşamada olduğunu belirtmelisin.

Professional
"Aşama farkı gözetmek"

— To take into account the differences between various stages.

Eğitimde çocukların yaş ve aşama farkı gözetilmelidir.

Pedagogical
"Aşamayı tamamlamak"

— To finish a specific part of a larger job.

Bugün projenin ilk aşamasını tamamladık.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

aşama vs evre

Both mean 'phase'.

'Evre' is usually natural, scientific, or biological (e.g., phases of the moon). 'Aşama' is usually for human-planned processes.

Ayın evreleri (Moon phases) vs. Projenin aşamaları (Project stages).

aşama vs safha

Both mean 'stage'.

'Safha' is older and more formal, often used in legal or historical contexts. 'Aşama' is modern and used in daily professional life.

Olayın safhaları (Phases of the event).

aşama vs kademe

Both imply progression.

'Kademe' emphasizes hierarchy, rank, or layers in a system. 'Aşama' emphasizes the sequence of time.

Memurluk kademeleri (Civil service grades).

aşama vs durak

Both can be milestones.

'Durak' is a physical stop (like a bus stop). 'Aşama' is a part of the movement itself.

Otobüs durağı (Bus stop).

aşama vs bölüm

Both mean 'part'.

'Bölüm' is a static part (like a chapter in a book). 'Aşama' is a temporal part (a stage in time).

Kitabın birinci bölümü (First chapter of the book).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Bu [Noun] [Adjective] bir aşama.

Bu proje zor bir aşama.

A2

[Noun] aşamasındayız.

Test aşamasındayız.

B1

Aşama aşama [Verb].

Aşama aşama ilerliyoruz.

B1

[Noun] aşamasına geldik.

Karar aşamasına geldik.

B2

[Adjective] bir aşamadan geçiyoruz.

Kritik bir aşamadan geçiyoruz.

B2

Her aşamayı [Adverb] [Verb].

Her aşamayı dikkatle kontrol ettiler.

C1

[Genitive] en [Adjective] aşaması [Verb].

Sürecin en sancılı aşaması geride kaldı.

C2

[Subordinate Clause] bir aşamalar silsilesidir.

Hayat, sürekli öğrenilen bir aşamalar silsilesidir.

خانواده کلمه

اسم‌ها

aşamacılık (gradualism)
aşamalılık (the state of being in stages)

فعل‌ها

aşmak (to surpass/cross - the root verb)
aşamalandırmak (to arrange in stages)

صفت‌ها

aşamalı (gradual/staged)
aşamasız (without stages/instant)

مرتبط

adım (step)
seviye (level)
kademe (grade)
safha (phase)
evre (epoch)

نحوه استفاده

frequency

High (especially in news, business, and education).

اشتباهات رایج
  • Using 'aşama' for a physical step. Adım

    If you are walking, you take an 'adım'. If you are planning a project, you have an 'aşama'. Don't mix them up.

  • Saying 'aşamaa' instead of 'aşamaya'. Aşamaya

    Turkish requires a buffer 'y' between two vowels. This is a basic but frequent spelling and pronunciation error.

  • Using 'aşama' for a game level. Seviye / Bölüm

    In gaming, 'seviye' is the standard term. 'Aşama' sounds like you are talking about the technical development of the game.

  • Using 'aşama' for a theater stage. Sahne

    'Aşama' is only for a stage in time or a process. A physical stage where actors perform is a 'sahne'.

  • Confusing 'aşama' with 'rütbe'. Rütbe

    For military or professional ranks, use 'rütbe'. 'Aşama' refers to the process of getting there, not the rank itself.

نکات

The 'A-Sha-Ma' Rhythm

The word has a rhythmic, three-syllable beat. Think of it as 'One-Two-Three' in a process. A-şa-ma. Each syllable is a stage!

The Buffer 'y'

Always remember the 'y' when adding a vowel-starting suffix. It's 'aşamaya', not 'aşamaa'. This is a very common beginner mistake.

Professional Tone

If you want to sound more professional in a Turkish workplace, use 'aşama' instead of 'şey' (thing) or 'kısım' (part) when describing your work.

Synonym Choice

Use 'evre' for nature, 'kademe' for ranks, and 'aşama' for everything else. This simple rule will make you sound 90% more native.

Reduplication Power

Don't be afraid to use 'aşama aşama'. Reduplication is a very natural feature of Turkish and makes your speech sound more fluid.

Structuring Essays

When listing points, instead of just 'First, Second...', try 'İlk aşamada...', 'Bir sonraki aşamada...'. It shows better command of the language.

News Context

When you hear 'aşama' on the news, try to identify if they are talking about a law, a war, or an economic plan. It's almost always one of these.

Patience is Key

The frequent use of 'aşama' in Turkish reflects a cultural respect for the time it takes to do things right. Embrace the process!

The Roadmap

Visualize a roadmap with several stops. Each stop is an 'aşama'. This helps separate it from 'yol' (the road itself).

English 'Stage'

Remember that 'stage' can also mean a platform for actors (sahne). 'Aşama' NEVER means a physical theater stage. Use 'sahne' for that.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'aşama' as 'A SHArp Milestone Always'. Every 'aşama' is a sharp, clear milestone you reach on your way to a goal.

تداعی تصویری

Imagine a staircase where each step is labeled with a part of a project. Each step is an 'aşama'.

شبکه واژگان

Proje Süreç Adım Gelişim Plan Hedef Zaman Başarı

چالش

Try to list the five 'aşamalar' of your typical morning routine in Turkish. Use 'İlk aşama...', 'İkinci aşama...' and so on.

ریشه کلمه

The word 'aşama' is a modern Turkish word created during the Language Reform (Dil Devrimi) in the 1930s. It was derived from the Old Turkic root 'aş-' meaning to cross or go over.

معنای اصلی: The root 'aş-' originally referred to crossing a mountain or a high obstacle. Thus, 'aşama' metaphorically means a point reached after crossing an obstacle.

Turkic Language Family.

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but be careful not to use it for religious 'stages' of the soul unless you are in a very specific theological discussion; 'makam' is usually preferred there.

English speakers often use 'step' for both physical and conceptual parts. In Turkish, you must distinguish between 'adım' (physical) and 'aşama' (conceptual).

Used in government reports concerning the 'AB'ye uyum aşamaları' (stages of alignment with the EU). Commonly found in the lyrics of self-help and motivational songs in Turkey. A key term in the 'Türk Dil Kurumu' (Turkish Language Association) dictionaries regarding process terminology.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Project Management

  • Proje aşamaları
  • Zaman çizelgesi
  • Teslim tarihi
  • Bütçe onayı

Cooking

  • Hazırlık aşaması
  • Pişirme süresi
  • Malzeme listesi
  • Servis aşaması

Education

  • Sınav aşaması
  • Ders planı
  • Mezuniyet süreci
  • Öğrenme basamakları

Medicine

  • Tedavi aşamaları
  • İyileşme süreci
  • Teşhis aşaması
  • Ameliyat sonrası

Software Development

  • Test aşaması
  • Kodlama süreci
  • Yayınlama aşaması
  • Hata ayıklama

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Projeniz şu an hangi aşamada?"

"Türkçe öğrenirken en zorlandığınız aşama hangisiydi?"

"Bu işin hazırlık aşaması ne kadar sürer?"

"Yeni bir aşamaya geçmek için ne yapmamız gerekiyor?"

"Sizce başarının en önemli aşaması nedir?"

موضوعات نگارش

Hayatınızın şu anki aşamasını nasıl tanımlarsınız?

Geçmişte tamamladığınız zorlu bir sürecin aşamalarını yazın.

Gelecekteki bir hedefiniz için gerekli aşamaları listeleyin.

Aşama aşama ilerlemenin önemini anlatan bir paragraf yazın.

Bir hobinizi öğrenirken geçtiğiniz aşamaları anlatın.

سوالات متداول

10 سوال

Usually, no. In video games, 'seviye' or 'bölüm' is preferred. 'Aşama' would sound like you are talking about the game's development process rather than the gameplay itself.

Yes, 'aşama' has a more professional and structured feel. While 'adım' is used for simple actions (e.g., 'Take a step forward'), 'aşama' is used for planned segments (e.g., 'The first stage of the plan').

'Aşamalı' is an adjective (e.g., 'aşamalı geçiş' - staged transition), while 'aşama aşama' is an adverb (e.g., 'aşama aşama ilerlemek' - to advance step by step).

You can say 'aşamalar halinde' or 'aşamalı olarak'. Both are common in formal writing.

Mostly, yes. It describes a sequence in time. However, it can also describe the complexity of a task, where each 'aşama' is more difficult than the last.

Yes, but it's becoming less common. You will mostly see it in official documents, older literature, or when someone wants to sound very sophisticated.

No, for physical steps like a ladder or stairs, you must use 'basamak'.

'Kaydetmek' (to record/make progress), 'geçmek' (to pass/move to), and 'tamamlamak' (to complete) are the most common verbs used with 'aşama'.

Very common. You will hear it daily in news reports and professional environments.

Yes, it is often used for the stages of a treatment or a recovery process (e.g., 'iyileşme aşamaları').

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence about the first stage of learning Turkish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a project you are working on using the word 'aşama'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aşama aşama' in a sentence about solving a problem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'karar aşaması'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We have reached the final stage of the negotiations.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about the stages of making tea.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'aşama' and 'adım' in Turkish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'critical stage' in a disease.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the stages of a job interview.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aşama kaydetmek' in a sentence about your career.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'hazırlık aşaması'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Every stage of life is beautiful.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'test aşaması'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'üretim aşaması'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are moving to a new stage in our relationship.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the stages of human development.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aşama' in a sentence about a political process.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'the final stage of the race'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'aşama aşama' to describe cooking a meal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'başlangıç aşaması'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Projeniz şu an hangi aşamada?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Türkçe öğrenirken hangi aşamadasınız?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bu işin ilk aşaması nedir?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Aşama aşama nasıl ilerliyorsunuz?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Son aşamaya ne zaman geleceksiniz?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hangi aşama sizin için en zordu?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Karar aşamasında mısınız?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Üretim aşaması nasıl gidiyor?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Yeni bir aşamaya hazır mısınız?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Test aşaması ne zaman bitecek?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bu projenin kaç aşaması var?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Aşama kaydettiniz mi?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hazırlık aşamasında neler yaptınız?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Kritik aşamayı atlattınız mı?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

İkinci aşamaya geçebilir miyiz?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Her aşamayı kontrol ettiniz mi?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mülakatın son aşaması nasıl geçti?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Aşama aşama anlatır mısınız?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Hangi aşamadan sonra mola vereceğiz?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Başlangıç aşamasında mısınız?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Projenin ilk aşaması bitti.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Aşama aşama ilerliyoruz.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Son aşamaya geldik.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Hazırlık aşaması zor geçti.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Hangi aşamadasınız?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Karar aşamasındayız.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Test aşaması tamamlandı.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Yeni bir aşamaya geçtik.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Bu aşamadan sonra ne var?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Her aşama önemli.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Üretim aşaması hızlandı.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Kritik bir aşamadayız.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Aşamaları kontrol et.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: İlk aşama tamam.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: Aşamalı geçiş yapıyoruz.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!