A1 Collocation خنثی 1 دقیقه مطالعه

Pul to'lash

Paying money

Phrase in 30 Seconds

The essential Uzbek phrase for paying for goods or services in any daily situation.

  • Means: To pay money for something you bought or used.
  • Used in: Shops, restaurants, taxis, and when paying monthly utility bills.
  • Don't confuse: Don't use it for 'giving a gift' (sovg'a berish).
💵 + 🤝 = ✅ Pul to'lash

توضیح در سطح شما:

At this level, 'pul to'lash' is a simple action. You use it to say you are buying something. It is like 'I pay' in English. You use it at the shop or with a taxi driver. The grammar is easy: 'Men pul to'layman' (I pay).
You can now describe what you are paying for using 'uchun' (for). For example, 'Men tushlik uchun pul to'ladim' (I paid for lunch). You also learn to use different tenses like the past and future to talk about your daily spending habits.
At the intermediate level, you use the phrase in more complex social situations. You can discuss payment methods (card, cash, mobile apps) and handle basic disputes or questions about a bill. You understand the difference between 'to'lash' and 'to'lov qilish' in formal contexts.
You can now use the phrase in business and official contexts. You understand terms like 'muddatli to'lov' (installment payment) or 'oldindan to'lov' (pre-payment). You can navigate the nuances of Uzbek hospitality and the etiquette of who should pay the bill in professional settings.
Advanced learners use 'pul to'lash' within sophisticated financial and legal discussions. You can analyze the economic implications of 'soliq to'lash' (taxation) or the ethics of 'tovon to'lash' (paying compensation/damages). You recognize the phrase's use in literature and high-level journalism.
At this level, you master the cognitive linguistics of the phrase. You understand its metaphorical extensions in philosophy and high-level political discourse, such as 'tarix oldida pul to'lash' (paying a price before history). You have a near-native grasp of the social dynamics and historical etymology of the phrase.

معنی

The act of settling a bill.

🌍

زمینه فرهنگی

It is common for the youngest person in a group to handle the physical act of going to the kassa to pay, even if the money comes from an elder. Paying the exact amount without bargaining is sometimes seen as a sign that you are a tourist or very wealthy. Bargaining is the prelude to 'pul to'lash'. In Tashkent, paying via QR code using apps like Payme or Click is now more common in cafes than using physical cash. If you are a guest in an Uzbek home, never offer to 'pul to'lash' for the meal. It is considered an insult to the host's hospitality.

🎯

The 'Uchun' Rule

Always use 'uchun' (for) when specifying what you are paying for. 'Non uchun', 'Xizmat uchun'.

⚠️

Don't say 'Pay'

Avoid using the English word 'pay' even if you forget 'to'lash'. Most Uzbeks will understand, but it sounds very unnatural.

🎯

The 'Uchun' Rule

Always use 'uchun' (for) when specifying what you are paying for. 'Non uchun', 'Xizmat uchun'.

⚠️

Don't say 'Pay'

Avoid using the English word 'pay' even if you forget 'to'lash'. Most Uzbeks will understand, but it sounds very unnatural.

💬

The Bill Struggle

If someone insists on paying for you, it's polite to resist once or twice before accepting and saying 'Rahmat'.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of 'to'lash' in the present tense.

Men hozir kassa oldida pul ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: to'layapman

The word 'hozir' (now) indicates the present continuous tense.

Which sentence is correct for 'I paid for the bread'?

Choose the correct translation:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Men non uchun pul to'ladim.

'Uchun' means 'for' and is necessary here.

Complete the dialogue.

A: Hisob qancha? B: 50 ming so'm. A: Mana, ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pul to'layman

The speaker is announcing their action of paying.

Match the phrase to the situation.

You are in a taxi and want to pay.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pul to'layman

'Pul to'layman' is the correct way to initiate payment.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Where to use 'Pul to'lash'

🛍️

Shopping

  • Supermarket
  • Bozor
  • Do'kon
🛠️

Services

  • Taxi
  • Sartarosh
  • Usta
📄

Bills

  • Gaz
  • Elektr
  • Internet

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Fill in the correct form of 'to'lash' in the present tense. Fill Blank A1

Men hozir kassa oldida pul ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: to'layapman

The word 'hozir' (now) indicates the present continuous tense.

Which sentence is correct for 'I paid for the bread'? Choose A1

Choose the correct translation:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Men non uchun pul to'ladim.

'Uchun' means 'for' and is necessary here.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Hisob qancha? B: 50 ming so'm. A: Mana, ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pul to'layman

The speaker is announcing their action of paying.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You are in a taxi and want to pay.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Pul to'layman

'Pul to'layman' is the correct way to initiate payment.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

10 سوال

Yes, you can say 'Unga pul to'ladim' (I paid him money).

'To'lash' is the verbal noun (paying), while 'to'lamoq' is the infinitive (to pay). They are often used interchangeably in casual conversation.

Say 'Men to'lab bo'ldim' or 'To'lab qo'ydim'.

Usually, for salaries, we say 'oylik berish' (giving monthly pay) or 'maosh to'lash'.

Yes, 'jarima to'lash' is the standard term for paying a fine.

In big cities like Tashkent, yes. In smaller towns, it's less common and one person usually pays.

Say 'Qayerda pul to'layman?' or 'Kassa qayerda?'.

Yes, in modern Uzbek, 'pul' is the universal word for money.

'To'lov' is the noun form, meaning 'payment'.

No, say 'karta bilan to'lash' (pay with card) or 'karta orqali to'lash' (pay via card).

عبارات مرتبط

🔗

To'lov qilish

similar

To make a payment

🔗

Hisobni yopish

specialized form

To close the bill

🔗

Haq to'lash

specialized form

To pay a fee/wage

🔗

Pul sarflash

contrast

To spend money

🔗

Qarzni qaytarish

builds on

To return a debt

کجا استفاده کنیم

🛒

At the Grocery Store

Customer: Assalomu alaykum, non qancha?

Seller: 3000 so'm.

Customer: Mana, pul to'layman.

Seller: Rahmat!

neutral
🚕

In a Taxi

Passenger: Chorsu bozoriga qancha bo'ladi?

Driver: 20 ming so'm.

Passenger: Yaxshi, yetib keldik. Mana, pulni to'layman.

Driver: Baraka toping.

informal
🍲

At a Restaurant

Guest: Ofitsiant, hisobni olib keling.

Waiter: Mana, marhamat.

Guest: Men pul to'layman, do'stlarim mehmon.

neutral
💡

Paying Utilities

Clerk: Elektr energiyasi uchun qarzingiz bor.

Citizen: Hozir kassa orqali pul to'layman.

formal
📱

Online Shopping

User A: Bu ko'ylakni qanday sotib olsam bo'ladi?

User B: Ilova orqali pul to'lash mumkin.

neutral
🍎

At the Bazaar

Buyer: Arzonroq qilib bering.

Seller: Mayli, 50 ming bo'lsin.

Buyer: Kelishdik, mana pul to'layapman.

informal

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'PULLing' money out of your wallet to 'PAY' (To'lash). PULL to PAY.

تداعی تصویری

Imagine a person standing at a colorful Uzbek bazaar stall filled with blue ceramics. They are handing over a crisp banknote to a smiling merchant. The word 'PUL' is written on the banknote, and 'TO'LASH' is written on the receipt.

Rhyme

Pulni to'la, ko'ngling bo'la (Pay the money, your heart will be full/at peace).

Story

Anvar goes to a cafe. He eats delicious plov. When he finishes, he doesn't just leave. He calls the waiter and says 'Pul to'lashim kerak'. He pulls out his wallet, pays, and leaves with a smile.

In Other Languages

Similar to 'Pagar' in Spanish or 'Pay' in English. In many Turkic languages, the root 'to'la' is used for paying or filling.

شبکه واژگان

pulto'lashkassahisobto'lovkartanaqdqarz

چالش

Next time you are at a shop, even if you are not in Uzbekistan, say 'Pul to'layman' quietly to yourself as you hand over your card.

Review this phrase 1 day, 3 days, and 1 week after first learning to lock in the conjugation.

تلفظ

Stress Stress falls on the last syllable: to-LASH.

Pronounced like 'pull' in English, but with a shorter 'u'.

The 'o'' is a mid-front rounded vowel, similar to 'u' in 'burn' or 'ö' in German.

طیف رسمیت

رسمی
To'lovni amalga oshiraman.

To'lovni amalga oshiraman. (General payment)

خنثی
Pul to'layman.

Pul to'layman. (General payment)

غیر رسمی
Puli menda.

Puli menda. (General payment)

عامیانه
Soqqasini beraman.

Soqqasini beraman. (General payment)

The phrase is a combination of the Persian 'pul' (coin/money) and the Turkic 'to'lash' (to fulfill/pay).

10th Century:
19th Century:
Modern Era:

نکته جالب

The word 'pul' is so common that it's used in the Uzbek word for 'wallet'—'pamyon' (from Persian) or simply 'pul qap'.

نکات فرهنگی

It is common for the youngest person in a group to handle the physical act of going to the kassa to pay, even if the money comes from an elder.

“Anvar, borib pulni to'lab kel (Anvar, go and pay the money).”

Paying the exact amount without bargaining is sometimes seen as a sign that you are a tourist or very wealthy. Bargaining is the prelude to 'pul to'lash'.

“Kelishdik! Pulni to'layman.”

In Tashkent, paying via QR code using apps like Payme or Click is now more common in cafes than using physical cash.

“QR-kod orqali pul to'layman.”

If you are a guest in an Uzbek home, never offer to 'pul to'lash' for the meal. It is considered an insult to the host's hospitality.

“Mehmondorchilik uchun pul to'lanmaydi.”

شروع‌کننده‌های مکالمه

Restoranda hisobni kim to'laydi?

Siz odatda karta bilan pul to'laysizmi yoki naqd pulda?

O'zbekistonda mehmondorchilikda pul to'lash haqida nima deb o'ylaysiz?

اشتباهات رایج

Men e'tibor pul to'layman.

Men e'tibor beraman.

literal translation
Learners often translate 'pay attention' literally. In Uzbek, you 'give' attention, not 'pay' it with money.

L1 Interference

0 1

Men sovg'a uchun pul to'ladim.

Men sovg'a berdim.

wrong context
If you are giving money as a gift, use 'berish' (to give). 'To'lash' sounds like you are paying for a service.

L1 Interference

0

Pul to'lashni qilaman.

Pul to'layman.

wrong conjugation
Don't add 'qilish' (to do) to 'to'lash'. 'To'lash' is already a verb. You can say 'To'lov qilaman' instead.

L1 Interference

0 1

Men restoranda pul to'landim.

Men restoranda pul to'ladim.

wrong conjugation
Using the passive voice '-n-' by mistake makes it sound like you were the one being paid.

L1 Interference

0

In Other Languages

Spanish Very Similar

Pagar la cuenta

Spanish uses 'la cuenta' (the bill) more often than 'dinero' (money) in this phrase.

French moderate

Payer l'addition

French rarely says 'payer l'argent' in a restaurant; they specify the bill.

German Very Similar

Die Rechnung bezahlen

German grammar requires the accusative object 'die Rechnung' more strictly than Uzbek requires 'pulni'.

Japanese moderate

お勘定を払う (O-kanjō o harau)

Japanese is much more formal and uses honorifics like 'O-'.

Arabic moderate

دفع الحساب (Dafa' al-hisab)

The verb 'push' is used for 'pay' in Arabic, whereas Uzbek uses 'complete/fill'.

Chinese Partially Similar

买单 (Mǎidān)

Uzbek 'pul to'lash' is more general and used for all transactions, not just restaurants.

Korean moderate

계산하다 (Gyesanhada)

Uzbek focuses on the 'money' (pul), Korean focuses on the 'calculation' (gyesan).

Portuguese Very Similar

Pagar a conta

Portuguese often drops the subject pronoun, similar to Uzbek.

Spotted in the Real World

🎵

(2010)

“Hamma narsa uchun pul to'lash kerak.”

A humorous song about the necessity of money in modern life.

🎬

(1960)

“Haqini to'lab qo'ydim.”

A classic Uzbek film where characters discuss neighborhood debts and payments.

🌐

(2023)

“Bir tugma bilan pul to'lang.”

Commercial for a mobile payment app.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Pul to'lash در مقابل E'tibor berish

Learners translate 'pay attention' literally as 'pay money to attention'.

Remember: You 'give' (berish) attention in Uzbek, you don't 'pay' (to'lash) it.

Pul to'lash در مقابل Pul berish

Both mean giving money, but 'to'lash' is for a reason/bill.

Use 'berish' for gifts or charity; use 'to'lash' for bills.

سوالات متداول (10)

Yes, you can say 'Unga pul to'ladim' (I paid him money).

basic understanding

'To'lash' is the verbal noun (paying), while 'to'lamoq' is the infinitive (to pay). They are often used interchangeably in casual conversation.

grammar mechanics

Say 'Men to'lab bo'ldim' or 'To'lab qo'ydim'.

practical tips

Usually, for salaries, we say 'oylik berish' (giving monthly pay) or 'maosh to'lash'.

usage contexts

Yes, 'jarima to'lash' is the standard term for paying a fine.

usage contexts

In big cities like Tashkent, yes. In smaller towns, it's less common and one person usually pays.

cultural usage

Say 'Qayerda pul to'layman?' or 'Kassa qayerda?'.

practical tips

Yes, in modern Uzbek, 'pul' is the universal word for money.

basic understanding

'To'lov' is the noun form, meaning 'payment'.

grammar mechanics

No, say 'karta bilan to'lash' (pay with card) or 'karta orqali to'lash' (pay via card).

common mistakes

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!