A2 Expression غیر رسمی 1 دقیقه مطالعه

一会儿见

yīhuìr jiàn

See you in a bit

Phrase in 30 Seconds

Use {一会儿|yīhuìr}见 to say 'see you later' when you expect to meet the person again within the same day.

  • Means: A casual way to say goodbye when meeting again shortly.
  • Used in: Friends parting, colleagues grabbing coffee, or family members.
  • Don't confuse: Don't use it for long-term goodbyes like 'goodbye' (再见).
👋 + ⏳ + 🔜 = {一会儿|yīhuìr}见

توضیح در سطح شما:

This is a simple way to say goodbye. You use it when you will see your friend again very soon, like in an hour.
This phrase is a casual farewell. It combines 'a short time' with 'to see'. It is perfect for daily situations where you are just stepping away for a moment.
An idiomatic expression used to signal a temporary departure. It implies a high probability of re-encountering the person within the same day, making it ideal for informal, friendly, or peer-to-peer interactions.
This expression functions as a phatic communication tool, maintaining social cohesion by acknowledging a brief separation. It is context-dependent, requiring the speaker to have a reasonable expectation of a short-term reunion.
A quintessential example of Northern Chinese colloquialism, this phrase utilizes the 'erhua' suffix to denote a temporal noun. It is a pragmatic marker of informality, signaling a relaxed register where the speaker prioritizes interpersonal closeness over rigid social distance.
From a cognitive linguistics perspective, {一会儿|yīhuìr}见 maps the temporal concept of 'a short duration' onto the social act of 'parting'. It functions as a deixis of time, anchoring the speaker and listener in a shared, imminent future. Its usage is highly sensitive to the social hierarchy and the proximity of the interlocutors, serving as a marker of the 'in-group' status.

معنی

A casual farewell, indicating a meeting shortly.

🌍

زمینه فرهنگی

The 'r' sound is very prominent here.

💡

The 'r' sound

Don't over-pronounce the 'r'. It should be a subtle curl of the tongue.

💡

The 'r' sound

Don't over-pronounce the 'r'. It should be a subtle curl of the tongue.

خودت رو بسنج

Complete the sentence.

我要去超市,______!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {一会儿|yīhuìr}见

Since you are going to the store and coming back, this is the correct phrase.

🎉 امتیاز: /1

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
جواب درست رو انتخاب کن Fill Blank

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
Complete the sentence. Fill Blank A2

我要去超市,______!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: {一会儿|yīhuìr}见

Since you are going to the store and coming back, this is the correct phrase.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

1 سوال

No, it's too casual.

عبارات مرتبط

🔄

回头见

synonym

See you later

کجا استفاده کنیم

Coffee Break

A: 我去买杯咖啡。

B: {一会儿|yīhuìr}见!

informal
📚

Library Study

A: 我先去吃个饭。

B: {一会儿|yīhuìr}见。

informal

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'E-r' (the sound) as 'Ear'—you'll hear them again soon!

تداعی تصویری

Imagine a clock spinning very fast for just one hour, then stopping as you wave goodbye.

Rhyme

See you in a bit, don't throw a fit!

Story

Xiao Wang is at the library. He tells his friend he is going to get a snack. He says '{一会儿|yīhuìr}见!' as he walks out the door. He returns 10 minutes later.

In Other Languages

Similar to 'See you later' in English or 'À tout à l'heure' in French.

شبکه واژگان

一会儿等会儿回头再见一会儿聊

چالش

Use this phrase with a Chinese-speaking friend or teacher today when you leave a room.

Review in 1, 3, 7, and 14 days.

تلفظ

تکیه Stress on the first syllable.

The 'r' is a retroflex.

طیف رسمیت

رسمی
稍后见

稍后见 (Leaving a meeting)

خنثی
待会儿见

待会儿见 (Leaving a meeting)

غیر رسمی
{一会儿|yīhuìr}见

{一会儿|yīhuìr}见 (Leaving a meeting)

عامیانه
回见

回见 (Leaving a meeting)

Derived from the colloquial Northern Chinese habit of adding the 'er' sound to time nouns.

Modern:

نکته جالب

The 'r' sound is actually a retroflex consonant.

نکات فرهنگی

The 'r' sound is very prominent here.

“{一会儿|yīhuìr}见”

شروع‌کننده‌های مکالمه

What do you say when you leave a friend for 10 minutes?

اشتباهات رایج

明天见一会儿

明天见

wrong context
You cannot use 'a little while' with 'tomorrow'. It implies a contradiction in time.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Hasta luego

Chinese is more specific to the 'short while' aspect.

French Very Similar

À tout à l'heure

French is slightly more formal than the colloquial {一会儿|yīhuìr}见.

German Very Similar

Bis gleich

German is very precise about the 'soon' aspect.

Japanese moderate

また後で (Mata ato de)

Japanese is less focused on the duration.

Arabic moderate

أراك لاحقاً (Araka lahiqan)

Arabic is more general.

Chinese Very Similar

回头见

None, they are essentially interchangeable.

Korean Very Similar

이따 봐 (Itta bwa)

None, they are functional equivalents.

Portuguese Very Similar

Até logo

Portuguese is slightly more formal.

Spotted in the Real World

📺

(2022)

“{一会儿|yīhuìr}见!”

Leaving for work.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

一会儿见 در مقابل 再见

Learners use it for everything.

Use 再见 for final goodbyes.

سوالات متداول (1)

No, it's too casual.

usage contexts

Learning Path

Prerequisites

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!