成为
When you want to express the idea of 'becoming' something in Chinese, you'll use 成为 (chéngwéi). Think of it as a direct equivalent to the English 'to become'.
For example, you could say 他想成为一名医生 (Tā xiǎng chéngwéi yī míng yīshēng), which means 'He wants to become a doctor'.
It's quite straightforward to use. Just remember to place it before the noun or noun phrase that someone or something is becoming.
§ Basic Usage of 成为 (chéngwéi)
他成为了一名医生。
这个小城市成为了一个旅游胜地。
§ 成为 (chéngwéi) vs. 变成 (biànchéng)
- Becoming a professional
- Use 成为 (chéngwéi) when someone becomes a professional, like a teacher, a doctor, or a lawyer.
她从小就想成为一名老师。
- Physical transformation
- Use 变成 (biànchéng) for physical changes, like water turning into ice or a caterpillar turning into a butterfly.
水变成了冰。
§ Common Structures with 成为 (chéngwéi)
Subject + 成为 + Noun/Noun Phrase: This is the most basic and common structure. 他从小就梦想成为一名科学家。
Translation: He dreamed of becoming a scientist since childhood. 为了 (wèile) + Goal + Subject + 成为 + Noun/Noun Phrase: This structure expresses a purpose or reason for becoming something. 为了成为一名优秀的运动员,他每天都努力训练。
Translation: In order to become an excellent athlete, he trains hard every day.
§ Things to Remember
- Incorrect usage
- 他成为高兴。
- Correct usage
- 他变得很高兴。
§ Practice Sentences
She became a famous singer. This city has become a cultural center. His dream is to become a chef.
Alright, let's talk about 成为 (chéngwéi). This word is super common in Chinese, and it means 'to become.' You'll hear it a lot, whether you're talking about someone's career, a change in situation, or even just what something turns into. It's a key word for expressing transformation.
§ Basic Use of 成为
At its core, 成为 (chéngwéi) is about transition. Something or someone changes from one state or identity to another. Think of it like a journey from 'A' to 'B'. It's not just a temporary state; it implies a more significant or lasting change.
- Definition
- To become; to turn into.
他想成为一名医生。
Translation hint: He wants to become a doctor.
水成为了冰。
Translation hint: Water became ice.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll find 成为 everywhere. Let's break down some common situations.
§ In Professional Settings (Work)
In the workplace, 成为 (chéngwéi) is frequently used when discussing career progression, achievements, or changes within a company. It's about what someone 'becomes' professionally or what a project 'becomes' after completion.
- Promotion/New Role: When someone gets a new job title or position.
- Project Outcome: What a project eventually develops into.
- Company Status: How a company evolves in the market.
他努力工作,最终成为了经理。
Translation hint: He worked hard and eventually became a manager.
这个小公司现在已经成为行业领导者。
Translation hint: This small company has now become an industry leader.
§ In Educational Environments (School)
At school, 成为 (chéngwéi) is all about personal growth, academic aspirations, and the development of skills. Students 'become' something through their studies.
- Future Aspirations: What a student hopes to be.
- Skill Development: When someone masters a new skill.
- Academic Achievements: Becoming a top student or scholar.
她从小就梦想成为一名宇航员。
Translation hint: Since childhood, she dreamed of becoming an astronaut.
通过努力学习,他成为了班里最好的学生。
Translation hint: Through hard study, he became the best student in the class.
§ In the News and Media
News reports frequently use 成为 (chéngwéi) to describe events that lead to new situations, trends, or major changes. It helps to convey the impact and significance of an occurrence.
- Historical Events: How an event shapes history.
- Social Trends: The emergence of new societal patterns.
- Public Figures: How individuals rise to prominence.
这次事件成为了历史的转折点。
Translation hint: This event became a turning point in history.
这种新型手机很快就成为了市场上的热门产品。
Translation hint: This new type of phone quickly became a hot product in the market.
§ Key Takeaways
So, when you see or hear 成为 (chéngwéi), think 'transformation.' It's not just a casual change, but usually a notable one. Pay attention to the context to understand the exact nature of what is 'becoming' something else.
- Use it for long-term changes, not temporary states.
- It often implies achieving a goal or a significant shift.
- You can use it for people, objects, ideas, or situations.
Keep practicing with these examples, and you'll get a solid feel for how and when to use 成为 (chéngwéi) correctly. It's a fundamental verb that will boost your ability to express changes and developments in Chinese.
§ Similar words and when to use 成为 vs alternatives
Alright, let's talk about 'to become' in Chinese. While 成为 (chéngwéi) is a solid go-to, you'll hear other words used to express similar ideas. It's important to know the nuances so you can sound more natural.
- 成为 (chéngwéi)
- This is your standard 'to become' or 'to turn into.' It often implies a more formal or significant change in status, identity, or role. Think about becoming a doctor, becoming famous, or a country becoming strong. It suggests a more complete transformation.
他想成为一名工程师。(Tā xiǎng chéngwéi yī míng gōngchéngshī.) - He wants to become an engineer.
水成为了冰。(Shuǐ chéngwéi le bīng.) - Water became ice.
- 变成 (biànchéng)
- This also means 'to become' or 'to change into,' but it focuses more on the physical change or transformation of something. It's less about a role or status and more about a visible or tangible alteration. Think of a caterpillar changing into a butterfly, or a small stream becoming a river. It emphasizes the 'change' aspect.
毛毛虫变成了蝴蝶。(Máomaochóng biànchéng le húdié.) - The caterpillar became a butterfly.
他的脸变成红色了。(Tā de liǎn biànchéng hóngsè le.) - His face turned red.
- 变得 (biànde)
- This means 'to become' or 'to get,' and it's almost always followed by an adjective. It describes a change in state or quality. For example, 'to become happy,' 'to become smart,' 'to become quiet.' It's about how something changes in its characteristics, not what it changes into.
他最近变得很忙。(Tā zuìjìn biànde hěn máng.) - He has become very busy recently.
天气变得越来越冷了。(Tiānqì biànde yuè lái yuè lěng le.) - The weather has become colder and colder.
To sum it up, here's a quick way to think about it:
- 成为 (chéngwéi): Becoming a new role, identity, or status (e.g., doctor, rich, a good person). Often more formal, a complete transformation of identity or outcome.
- 变成 (biànchéng): Changing into a new physical form or state (e.g., water to ice, caterpillar to butterfly, face turning red). Focus on tangible alteration.
- 变得 (biànde): Becoming a new quality or characteristic (e.g., happy, busy, quiet). Always followed by an adjective.
Don't overthink it too much initially. As you practice and hear these words in context, the differences will naturally become clearer. The most important thing is to start using them and pay attention to how native speakers use them.
مثالها بر اساس سطح
他梦想成为一名成功的企业家。
He dreams of becoming a successful entrepreneur.
成为 is followed by the noun phrase '一名成功的企业家' (a successful entrepreneur).
经过多年的努力,她终于成为了一位著名的艺术家。
After years of effort, she finally became a famous artist.
成为 is followed by a measure word '一位' (a) and the noun phrase '著名的艺术家' (famous artist).
学好中文需要时间和毅力,你才能成为一个流利的汉语使用者。
Learning Chinese well requires time and perseverance, only then can you become a fluent Chinese speaker.
才能 (only then can) precedes 成为 to indicate a condition for becoming fluent.
这个小镇在短短几年内成为一个热门的旅游目的地。
This small town became a popular tourist destination in just a few years.
成为 is followed by the noun phrase '一个热门的旅游目的地' (a popular tourist destination).
他希望通过学习成为一个更好的人。
He hopes to become a better person through learning.
成为 is followed by the noun phrase '一个更好的人' (a better person).
如果你努力练习,你一定会成为一个优秀的游泳运动员。
If you practice diligently, you will definitely become an excellent swimmer.
一定会 (definitely will) emphasizes the certainty of becoming something.
从一个普通学生到一位杰出的科学家,他的转变令人惊叹。
From an ordinary student to an outstanding scientist, his transformation is astonishing. (Implied: he became an outstanding scientist.)
While '成为' isn't explicitly used, the sentence implies the process of becoming.
随着经验的积累,她逐渐成为团队中不可或缺的一员。
With accumulated experience, she gradually became an indispensable member of the team.
逐渐 (gradually) indicates a progressive change to becoming something.
经过多年的努力,他终于成为了一名成功的企业家。
After years of effort, he finally became a successful entrepreneur.
Emphasis on the result of a long process.
这部电影的票房非常高,很快就成为了一部经典。
This movie had a very high box office and quickly became a classic.
Indicates a rapid transformation or recognition.
随着科技的发展,智能手机已经成为我们生活中不可或缺的一部分。
With the development of technology, smartphones have become an indispensable part of our lives.
Highlights a gradual but significant change.
她一直梦想成为一名宇航员,并为此付出了巨大的努力。
She always dreamed of becoming an astronaut and made great efforts for it.
Focuses on aspirations and the path to achieving them.
在危机时刻,他挺身而出,成为团队的领导者。
In times of crisis, he stepped forward and became the leader of the team.
Describes an active decision or action leading to a new role.
随着全球化的深入,学习外语已经成为一项必备技能。
With the deepening of globalization, learning foreign languages has become an essential skill.
Presents a new status or requirement due to external factors.
这本书的出版使他成为了一位备受尊敬的作家。
The publication of this book made him a highly respected writer.
Shows an event or action as the direct cause of becoming something.
他们之间的友谊经过时间的考验,最终成为了深厚的亲情。
Their friendship stood the test of time and eventually became deep familial affection.
Illustrates a transformation or evolution over time.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"成为可能 (chéngwéi kěnéng)"
To become possible
有了大家的帮助,这件事才成为可能。 (With everyone's help, this matter became possible.)
neutral"成为现实 (chéngwéi xiànshí)"
To become reality
他的梦想终于成为现实了。 (His dream finally became reality.)
neutral"成为一体 (chéngwéi yītǐ)"
To become one; to merge into one
他们俩的心似乎已经成为一体。 (Their two hearts seemed to have become one.)
formal"成为习惯 (chéngwéi xíguàn)"
To become a habit
早睡早起已经成为我的习惯了。 (Going to bed early and getting up early has become my habit.)
neutral"成为过去 (chéngwéi guòqù)"
To become a thing of the past
那些不愉快的记忆都已成为过去。 (Those unpleasant memories have all become a thing of the past.)
neutral"成为焦点 (chéngwéi jiāodiǎn)"
To become the focus/center of attention
她的新书成为文学界的焦点。 (Her new book became the focus of the literary world.)
neutral"成为朋友 (chéngwéi péngyou)"
To become friends
我们通过这次活动成为了朋友。 (We became friends through this event.)
neutral"成为敌人 (chéngwéi dírén)"
To become enemies
因为误会,他们成为了敌人。 (Because of a misunderstanding, they became enemies.)
neutral"成为笑柄 (chéngwéi xiàobǐng)"
To become a laughingstock
他的愚蠢行为让他成为了大家的笑柄。 (His foolish behavior made him a laughingstock for everyone.)
informal"成为榜样 (chéngwéi bǎngyàng)"
To become a role model/example
他努力学习,成为了大家的榜样。 (He studied hard and became a role model for everyone.)
neutralالگوهای جملهسازی
Subject + 成为 + Noun
他想成为一名医生。(Tā xiǎng chéngwéi yī míng yīshēng.) - He wants to become a doctor.
Subject + 成为 + Adjective (e.g., 更好, 更强)
她成为了一个更好的人。(Tā chéngwéi le yī gè gèng hǎo de rén.) - She became a better person.
Subject + 成为 + Noun Phrase (describing a role or status)
这个小城市成为了一个旅游胜地。(Zhège xiǎo chéngshì chéngwéi le yī gè lǚyóu shèngdì.) - This small city became a tourist destination.
Subject + (在某种情况下) + 成为 + Noun/Adjective
在努力学习后,她成为了班里最优秀的学生。(Zài nǔlì xuéxí hòu, tā chéngwéi le bān lǐ zuì yōuxiù de xuéshēng.) - After studying hard, she became the best student in the class.
Subject + 逐渐/慢慢地 + 成为 + Noun/Adjective
他逐渐成为了一个成功的商人。(Tā zhújiàn chéngwéi le yī gè chénggōng de shāngrén.) - He gradually became a successful businessman.
Subject + 被/让 + Noun + 成为 + Noun/Adjective
这个事件让他成为了新闻人物。(Zhège shìjiàn ràng tā chéngwéi le xīnwén rénwù.) - This event made him a news figure.
Subject + 把 + Something + 成为 + Something Else
他们把旧工厂改造成为了一个艺术中心。(Tāmen bǎ jiù gōngchǎng gǎizào chéngwéi le yī gè yìshù zhōngxīn.) - They transformed the old factory into an art center.
Subject + (因...) + 而 + 成为 + Noun/Adjective
他因出色的表现而成为了团队的领导者。(Tā yīn chūsè de biǎoxiàn ér chéngwéi le tuánduì de lǐngdǎozhě.) - He became the team leader due to his excellent performance.
خودت رو بسنج 36 سوال
她想___一名老师。(Tā xiǎng ___ yī míng lǎoshī.)
To express the idea of 'becoming' a teacher, '成为' is the most suitable verb here. '是' means 'is', '有' means 'have', and '做' means 'do' or 'make'.
他希望___更好的人。(Tā xīwàng ___ gèng hǎo de rén.)
'成为' is used to talk about the process of becoming something or someone. '变' means 'to change' but '成为' is more common when referring to becoming a person with certain qualities.
经过努力,她___了一名医生。(Jīngguò nǔlì, tā ___ le yī míng yīshēng.)
After effort, she 'became' a doctor. '成为' fits the meaning of achievement and transformation into a new identity.
这个小城市___了一个旅游胜地。(Zhège xiǎo chéngshì ___ le yīgè lǚyóu shèngdì.)
The small city 'became' a tourist destination. '成为' is appropriate for describing a change in status or role.
我的梦想是___一名作家。(Wǒ de mèngxiǎng shì ___ yī míng zuòjiā.)
My dream is to 'become' a writer. '成为' is perfect for expressing aspirations and future roles.
多学习可以让你___更聪明。(Duō xuéxí kěyǐ ràng nǐ ___ gèng cōngmíng.)
Learning more can make you 'become' smarter. While '变' (biàn) can also mean 'to change' or 'become', '成为' here emphasizes the outcome of becoming a smarter person.
她想___一名医生。
她想成为一名医生。 (Tā xiǎng chéngwéi yī míng yīshēng.) - She wants to become a doctor. '成为' is used for changing into a new identity or state.
经过努力,他终于___了更好的自己。
经过努力,他终于成为了更好的自己。 (Jīngguò nǔlì, tā zhōngyú chéngwéi le gèng hǎo de zìjǐ.) - After hard work, he finally became a better version of himself. '成为' is used here to indicate a transformation.
我想___一个更好的人。
我想成为一个更好的人。(Wǒ xiǎng chéngwéi yīgè gèng hǎo de rén.) - I want to become a better person. '成为' indicates a change or development into a new state.
他梦想___一名成功的企业家。
他梦想成为一名成功的企业家。(Tā mèngxiǎng chéngwéi yī míng chénggōng de qǐyèjiā.) - He dreams of becoming a successful entrepreneur. '成为' is used when talking about aspiring to be something.
努力学习,你就能___一个懂中文的人。
努力学习,你就能成为一个懂中文的人。(Nǔlì xuéxí, nǐ jiù néng chéngwéi yīgè dǒng Zhōngwén de rén.) - Study hard, and you can become someone who understands Chinese. '成为' indicates the result of an effort leading to a new state.
这个小镇___了一个旅游胜地。
这个小镇成为了一个旅游胜地。(Zhège xiǎo zhèn chéngwéi le yīgè lǚyóu shèngdì.) - This small town became a tourist attraction. '成为' describes something changing into a new status or role.
她想___一名医生。
To express the idea of 'becoming' a profession or a certain state, '成为' is the most appropriate verb. '做' can mean 'to be' a profession in some contexts, but '成为' emphasizes the process of changing into that role.
经过努力,他终于___一名优秀的工程师。
The completed action of 'becoming' is expressed with '成了'. '做了' implies 'did' or 'made' something, '是了' is grammatically incorrect here, and '有了' means 'had'.
如果你想___一名成功的商人,你需要学习很多东西。
When '成为' is followed by a noun indicating a profession or identity, it's common to use '一名' (yī míng) or '一个' (yī ge) before the noun. '成为' is the core verb for 'to become'. '变成' (biàn chéng) often implies a more fundamental or physical transformation.
句子:“她想做一位老师。”中,“做”和“成为”的意思在这里是相同的。
In spoken Chinese, '做' can often be used interchangeably with '成为' when talking about professions, especially when implying 'to work as' or 'to be engaged in'. While '成为' emphasizes the transformation, '做' is commonly used for this purpose.
句子:“这个城市变得越来越大。”中,可以使用“成为”来替换“变得”。
'变得' (biànde) is used for gradual changes or transformations in state or appearance, often implying 'to become X'. '成为' (chéngwéi) is used for becoming a specific identity, role, or a completed transformation. While both relate to change, they are not interchangeable in this context. '这个城市成为了越来越大' is grammatically incorrect.
“成为”通常用于表达一个人或事物在经历某种过程后,达到一个新的身份或状态。
This statement accurately describes the primary usage of '成为'. It highlights the transition to a new identity, role, or state after a process.
Listen and identify what he wants to become.
Listen and identify what she eventually became.
Listen and identify what profession is being discussed.
این را بلند بخوانید:
我想成为一名老师。
تمرکز: chéngwéi
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
你希望未来成为什么样的人?
تمرکز: xīwàng
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
通过努力,他最终成为了一名成功的企业家。
تمرکز: qǐyèjiā
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
她通过不懈努力,最终______了一名优秀的医生。
“成为”通常用于指经过努力或发展,从一种状态或身份转变为另一种,强调过程和结果的确定性,常用于人的职业或身份转变。 “变成”则更强调事物性质或形态的变化。
为了实现自己的梦想,他努力学习,最终______一名出色的科学家。
“成为”常用于指经过努力、发展或训练,某人获得某种身份、职业或地位。在这个语境中,表达的是他通过努力实现了成为科学家的目标。
经过多年的训练,他成功地______一名专业的马拉松运动员。
“成为”指通过学习、训练或发展,获得某种技能、身份或职业。此处强调他通过训练获得了专业运动员的身份。
勤奋学习是学生们取得好成绩的必要条件,也是他们未来成为有用之才的基石。
“成为有用之才”在这里表达的是通过努力学习,最终成为对社会有贡献的人,语义通顺。
他从小立志成为一名宇航员,为了这个梦想,他付出了巨大的努力。
“成为一名宇航员”表示他将来的职业或身份,符合“成为”的用法。
经过这次失败,他终于成为一个更成熟的人。
“成为一个更成熟的人”表示经过经历后的成长和改变,通常用“成为”来表达这种身份或状态的转变。
她通过不懈努力,最终___了一名成功的企业家。
“成为”通常用于指经过努力或发展,从一种状态变为另一种状态,常用于描述人的职业、身份或事物的性质变化,强调结果。此处指成为企业家,强调职业身份的变化,故选择“成为”。
这座小镇在短时间内___了一个旅游热点。
“成为”用于描述事物的性质或状态发生变化,并强调变化的结果。此处指小镇从普通状态变为旅游热点,强调其功能和地位的变化,故选择“成为”。
他决心要___一名对社会有贡献的人。
“成为”常用于表达目标或愿望,强调通过主观努力达到某种身份或状态。此处表达个人理想和决心,故选择“成为”。
随着科技的发展,许多传统行业正在逐渐___数字化。
“成为”可以用于描述事物属性的转化,特别是抽象概念的转化。此处指传统行业逐渐转化为数字化形态,强调一种趋势和结果,故选择“成为”。
经历了一系列变故后,他___了一个沉默寡言的人。
“成为”可以用来描述人的性格或状态的深层变化,强调这种变化带来的新特质。此处指经历变故后性格发生转变,故选择“成为”。
这部小说最终___了畅销书,获得了广泛赞誉。
“成为”常用于描述事物经过发展或评价后,获得某种公认的地位或称号。此处指小说被公认为畅销书,强调其最终的成就,故选择“成为”。
/ 36 درست
نمره کامل!
مثال
他梦想成为一名宇航员。
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)