At the A1 level, you don't need to know 'rastrear' for basic survival, but you might see it on shopping websites. Think of it as 'checking where your stuff is'. If you order a pizza or a book online, look for the word 'rastrear' or 'rastreamento' on the button. It simply means 'to see the location'. You won't use it in daily speech yet, but recognizing it in digital contexts is very helpful. Example: 'Rastrear pedido' (Track order). At this stage, focus on the fact that it involves looking for something that is moving towards you.
By A2, you can start using 'rastrear' in simple sentences about technology. You might say 'Eu vou rastrear o meu telemóvel' (I am going to track my phone) if you lost it. You understand that it means following a path. It's a step up from 'procurar' (to look for) because it implies using a tool or a trail. You'll encounter it in basic news stories about police following a car or a person. It's a regular verb, so you can conjugate it like 'falar' or 'estudar', which makes it easy to practice.
At the B1 level, 'rastrear' becomes a very useful word for professional and social discussions. You can use it to talk about logistics, work projects, or environmental issues. You understand the nuance between 'seguir' and 'rastrear'. You might discuss 'rastreamento de dados' (data tracking) and express opinions about privacy. You are comfortable using it in the past tense to describe how you found something: 'Nós rastreámos o problema até à fonte'. This level requires you to use the word in more abstract ways, like tracing the history of a word or a family tradition.
At B2, you use 'rastrear' fluently in complex scenarios. You might use it in a medical context to talk about 'rastreio' (screening/tracing) of illnesses or in financial contexts to talk about 'rastrear transações suspeitas'. You understand that 'rastrear' implies a systematic, often scientific or technological process. You can use the passive voice naturally: 'O sinal foi rastreado pelos satélites'. You also begin to recognize its use in literature to describe hunters or explorers, appreciating the more evocative, original meaning of following physical tracks in the wild.
At the C1 level, you appreciate the subtle connotations of 'rastrear'. You might use it in academic writing to discuss 'rastrear a evolução de uma espécie' or 'rastrear a influência de um filósofo'. You understand that it implies a meticulous, evidence-based reconstruction of a path or history. You can use it metaphorically without hesitation. Your vocabulary is rich enough to choose between 'rastrear', 'monitorizar', 'perscrutar', or 'averiguar' depending on the exact shade of meaning you want to convey. You also understand the legal and ethical nuances of 'rastreamento digital' in deep debates.
At the C2 level, 'rastrear' is a tool for precise expression. You can use it in high-level technical, legal, or poetic contexts. You might discuss the 'rastreabilidade' (traceability) of products in a global supply chain or use the verb to describe the intricate process of tracing subatomic particles in physics. You are familiar with its use in all Lusophone variants and can identify when it's being used with specific regional flavors. The word is no longer just a verb to you; it's a concept of connectivity, history, and methodical discovery that you can weave into any discourse.

rastrear در ۳۰ ثانیه

  • Rastrear means to track or trace, originally used for hunting animals by following their physical trails.
  • It is now most commonly used for tracking packages, digital signals, and data analysis.
  • In medicine, it refers to screening for diseases or contact tracing during outbreaks.
  • It is a regular -ar verb, but note the first-person present 'eu rastreio'.

The Portuguese verb rastrear is a versatile term that primarily translates to "to track," "to trace," or "to monitor." At its core, it evokes the image of following a physical trail or scent, much like a hunter following game through a forest. However, in the modern world, its usage has expanded significantly into the realms of technology, logistics, and medicine. When you use rastrear, you are describing an active, systematic process of investigation or observation to locate something or someone, or to understand a path taken.

Literal Hunting
The original context involves following footprints (rastros) or scent trails of animals. It implies a high level of focus and skill in interpreting environmental clues.

O caçador experiente consegue rastrear o cervo mesmo em terreno rochoso.

Digital and Logistics
Nowadays, you will most commonly hear this word in the context of online shopping. When you want to check where your Amazon package is, you are doing a 'rastreamento'. It also applies to tracking IP addresses, digital footprints, or GPS signals.

In medical or sociological contexts, rastrear is used for screening or tracing the spread of diseases. During the pandemic, 'rastreio de contactos' (contact tracing) became a daily term. It suggests a methodical search through data to find origins or patterns. Whether it is a detective tracing a phone call or a biologist tracking a migratory bird with a satellite tag, the verb implies a search that is guided by evidence left behind.

Metaphorical Use
It can be used to describe the act of tracing the history of an idea or the origins of a family lineage. It’s about connecting the dots from the present back to the past.

É possível rastrear a origem desta tradição até o século XV.

Using rastrear effectively requires understanding its transitivity; it is a transitive direct verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being tracked. You rastrear 'something'.

Common Objects
Common objects include: encomendas (packages), animais (animals), sinais (signals), origem (origin), suspeitos (suspects), and dados (data).

A polícia está a rastrear o telemóvel do fugitivo para descobrir o seu paradeiro.

The verb follows the regular first conjugation (-ar). In everyday conversation, especially in Brazil, you might hear the gerund 'rastreando' frequently in technical support or logistics contexts. In Portugal, the infinitive with 'a' (a rastrear) is the standard way to express ongoing action.

Nós rastreámos o vírus até à sua fonte original no laboratório.

Passive Voice
It is often used in the passive voice, especially in reports: 'O sinal foi rastreado' (The signal was tracked).

In a modern Portuguese-speaking environment, you are most likely to encounter rastrear in the following scenarios:

Customer Service
If you call a delivery company like CTT in Portugal or Correios in Brazil, the agent will ask for your 'código de rastreamento' (tracking code) so they can rastrear your parcel.

Pode rastrear a sua encomenda através do nosso site oficial.

News and Crime Drama
Police procedurals often use the term when detectives are following a suspect's financial transactions or digital activity. 'Rastrear o dinheiro' (Follow the money) is a common phrase in investigative journalism.

In the tech industry, developers and data analysts use it when talking about 'tracking pixels' or user behavior on a website. If you are browsing a Portuguese tech blog, you'll see discussions about how companies rastreiam user data for advertising purposes.

English speakers often confuse rastrear with other verbs that mean 'to follow' or 'to search'.

Rastrear vs. Seguir
'Seguir' simply means to follow behind someone or something. 'Rastrear' implies following a trail that was left behind, often when the subject is not visible. If you are following a car on the highway, use 'seguir'. If you are looking for where that car went yesterday by looking at traffic cameras, use 'rastrear'.

Não diga 'Eu segui o pacote' se quiser dizer que viu o progresso no site; diga 'Eu rastreei o pacote'.

Rastrear vs. Procurar
'Procurar' is 'to look for'. It is general. 'Rastrear' is a specific method of looking for something by following clues. You might 'procurar' your keys in the house, but you wouldn't 'rastrear' them unless they had a GPS tag.

Depending on the level of formality and the specific context, you might want to use these alternatives to rastrear:

Investigar (To Investigate)
Used when the process is intellectual or forensic. 'Investigar a causa' is more common than 'rastrear a causa'.
Monitorar (To Monitor)
Used for continuous observation over time. 'Monitorar os batimentos cardíacos' (Monitor heartbeats) instead of tracking them.
Localizar (To Locate)
Focuses on the end result of finding the position. 'Conseguimos localizar o sinal' implies the search is over.

O biólogo prefere monitorar o comportamento das aves do que apenas rastrear o seu voo.

In a more poetic or archaic sense, you might find encalçar, which means to follow closely on someone's heels, often in a chase. However, for 90% of modern 'tracking' situations, rastrear remains the most accurate and common choice.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'rastrum' also gives us the English word 'rake', but in Portuguese, it evolved to mean the marks left by the rake, and then any trail in general.

راهنمای تلفظ

UK /ʁɐʃ.tɾi.ˈaɾ/
US /xas.tɾe.ˈaɾ/
The stress is on the last syllable: 'ar'.
هم‌قافیه با
Cantar Falar Olhar Lugar Mar Andar Pensar Chegar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (it should be guttural or h-like).
  • Forgetting the 'i' sound in 'rastreio' for the present tense.
  • Pronouncing the 's' as a 'z' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context due to its presence on websites.

نوشتن 3/5

Requires remembering the -ear conjugation pattern (rastreio).

صحبت کردن 3/5

The 'r' and 's' sounds can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to pick out.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Seguir Procurar Caminho Sinal Onde

بعداً یاد بگیرید

Monitorizar Averiguar Perscrutar Investigação Proveniência

پیشرفته

Rastreabilidade Anomalia Geolocalização Linhagem Genética

گرامر لازم

Verbs ending in -ear

Eu rastreio, tu rastreias (add an 'i' in present tense).

Transitive Direct

Rastrear algo (no preposition needed).

European Gerund

A + infinitive (a rastrear).

Brazilian Gerund

Stem + ando (rastreando).

Passive Voice with 'Ser'

O pacote foi rastreado.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu quero rastrear o meu pacote.

I want to track my package.

Simple present infinitive after 'querer'.

2

Como posso rastrear o pedido?

How can I track the order?

Interrogative sentence using 'como'.

3

Onde está o código para rastrear?

Where is the code to track?

Preposition 'para' followed by infinitive.

4

Rastrear é fácil no site.

Tracking is easy on the website.

Infinitive used as a subject.

5

Eles rastreiam a pizza.

They track the pizza.

Third person plural present tense.

6

Você pode rastrear agora.

You can track now.

Modal verb 'poder' + infinitive.

7

Eu não consigo rastrear o voo.

I can't track the flight.

Negative 'não' + 'conseguir'.

8

Rastrear ajuda muito.

Tracking helps a lot.

Simple subject-verb construction.

1

Nós rastreámos o cão perdido.

We tracked the lost dog.

Preterite tense (past).

2

O GPS rastreia o carro.

The GPS tracks the car.

Third person singular present.

3

Ela está a rastrear o sinal.

She is tracking the signal.

Present continuous (European Portuguese style).

4

Eles vão rastrear os animais na floresta.

They are going to track the animals in the forest.

Future with 'ir' + infinitive.

5

Você rastreou a minha carta?

Did you track my letter?

Interrogative preterite.

6

É importante rastrear os gastos.

It is important to track expenses.

Impersonal 'é importante' + infinitive.

7

O aplicativo rastreia os teus passos.

The app tracks your steps.

Direct object 'os teus passos'.

8

Eu rastreio o meu filho pelo celular.

I track my son by cellphone.

Present tense first person singular.

1

A polícia rastreou as chamadas do suspeito.

The police tracked the suspect's calls.

Preterite tense with plural object.

2

Precisamos de rastrear a origem do problema técnico.

We need to track the origin of the technical problem.

Infinitive after 'precisar de'.

3

O software rastreia o comportamento do utilizador.

The software tracks user behavior.

Professional/Technical context.

4

Se rastrearmos o animal, vamos encontrá-lo.

If we track the animal, we will find it.

Future subjunctive 'rastrearmos'.

5

Eles têm rastreado a gripe na cidade.

They have been tracking the flu in the city.

Present perfect compound tense.

6

Não foi possível rastrear o remetente da mensagem.

It wasn't possible to track the sender of the message.

Passive/Impersonal construction.

7

O biólogo rastreou a migração das baleias.

The biologist tracked the whales' migration.

Scientific context.

8

Gostaria de rastrear a minha árvore genealógica.

I would like to track my family tree.

Conditional 'gostaria' + infinitive.

1

O governo está a rastrear o financiamento de grupos ilegais.

The government is tracking the funding of illegal groups.

Abstract direct object 'financiamento'.

2

É difícil rastrear um hacker experiente.

It's difficult to track an experienced hacker.

Adjective + infinitive.

3

As empresas rastreiam os nossos dados para publicidade.

Companies track our data for advertising.

Societal context.

4

O detetive rastreou cada passo do criminoso.

The detective tracked every step of the criminal.

Metaphorical and literal 'passo'.

5

Rastrear o ouro é essencial para evitar o contrabando.

Tracking gold is essential to avoid smuggling.

Gerund-like use of infinitive as subject.

6

A encomenda foi rastreada desde a China.

The package was tracked all the way from China.

Passive voice 'foi rastreada'.

7

Eles rastreiam a eficácia do novo medicamento.

They track the effectiveness of the new medicine.

Scientific monitoring context.

8

Conseguimos rastrear a falha até ao servidor principal.

We managed to track the failure to the main server.

Preposition 'até' indicating destination of the trace.

1

O historiador tentou rastrear as raízes da revolução.

The historian tried to trace the roots of the revolution.

Abstract historical context.

2

É imperativo rastrear a pegada de carbono da indústria.

It is imperative to track the industry's carbon footprint.

Environmental terminology 'pegada de carbono'.

3

O sistema rastreia anomalias em tempo real.

The system tracks anomalies in real time.

Advanced technical context.

4

Ao rastrear os manuscritos, descobriu-se a verdade.

By tracking the manuscripts, the truth was discovered.

Prepositional infinitive 'Ao rastrear'.

5

Rastrear as mudanças climáticas exige dados precisos.

Tracking climate change requires precise data.

Complex subject phrase.

6

A agência rastreou a lavagem de dinheiro internacional.

The agency tracked international money laundering.

Forensic financial context.

7

Não se pode rastrear o pensamento humano tão facilmente.

One cannot track human thought so easily.

Reflexive impersonal 'se'.

8

O autor rastreia a evolução da linguagem nesta obra.

The author traces the evolution of language in this work.

Literary analysis context.

1

A genealogia permite rastrear a nossa linhagem até à Idade Média.

Genealogy allows us to trace our lineage back to the Middle Ages.

High-level historical tracing.

2

Rastrear a proveniência de obras de arte é um trabalho minucioso.

Tracing the provenance of artworks is meticulous work.

Specific terminology 'proveniência'.

3

Os físicos rastreiam a trajetória das partículas no acelerador.

Physicists track the trajectory of particles in the accelerator.

Scientific/Physics context.

4

A inteligência artificial rastreia padrões impercetíveis ao olho humano.

Artificial intelligence tracks patterns imperceptible to the human eye.

Advanced technological context.

5

O ensaio rastreia a génese do pensamento democrático.

The essay traces the genesis of democratic thought.

Philosophical/Academic context.

6

Rastrear fluxos migratórios exige cooperação transnacional.

Tracking migratory flows requires transnational cooperation.

Sociopolitical context.

7

O detetive rastreou meticulosamente os indícios deixados na cena.

The detective meticulously tracked the clues left at the scene.

Adverb 'meticulosamente' modifying the verb.

8

É impossível rastrear a totalidade das variáveis envolvidas.

It is impossible to track the totality of the variables involved.

Abstract scientific uncertainty.

ترکیب‌های رایج

Rastrear um pacote
Rastrear o sinal
Rastrear a origem
Rastrear contatos
Rastrear dinheiro
Rastrear animais
Rastrear passos
Rastrear dados
Código de rastreio
Rastrear voos

عبارات رایج

Rastrear a fundo

— To track or investigate something very deeply and thoroughly.

Vamos rastrear a fundo esta transação.

Impossível de rastrear

— Something that leaves no trail or signal.

Este telemóvel é impossível de rastrear.

Rastrear o paradeiro

— To track the whereabouts of someone.

Tentamos rastrear o paradeiro do artista.

Rastrear influências

— To trace the influences in art or thought.

Rastrear influências de Picasso na sua obra.

Rastrear um vírus

— To follow the spread or origin of a virus.

Os médicos rastreiam o vírus na comunidade.

Rastrear tendências

— To follow and analyze market or fashion trends.

A empresa rastreia tendências de consumo.

Fácil de rastrear

— Something that leaves obvious clues.

Um erro tão grande é fácil de rastrear.

Rastrear a linhagem

— To trace family ancestry.

Rastrear a linhagem real.

Rastrear o percurso

— To track the path taken.

Rastrear o percurso da maratona.

Rastrear chamadas

— To track phone calls.

A polícia tem autorização para rastrear chamadas.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

rastrear vs Seguir

Seguir is following behind; rastrear is following a trail.

rastrear vs Procurar

Procurar is general looking; rastrear is systematic tracing.

rastrear vs Monitorar

Monitorar is watching over time; rastrear is finding the path/origin.

اصطلاحات و عبارات

"Seguir o rasto"

— Literal idiom for following the tracks of someone.

Eles seguiram o rasto do lobo.

Neutral
"Perder o rasto"

— To lose track of someone or something.

Perdi o rasto ao meu antigo colega.

Neutral
"No encalço de"

— Being right behind someone, tracking them closely.

A polícia está no encalço do ladrão.

Neutral
"Pôr-se na pista"

— To start tracking or investigating something.

Ele pôs-se na pista da herança perdida.

Informal
"Seguir as pegadas"

— To follow in someone's footsteps (metaphorical or literal).

Ele seguiu as pegadas do pai na medicina.

Neutral
"Rastrear até à raiz"

— To find the ultimate source of a problem.

Temos de rastrear o problema até à raiz.

Neutral
"Cheirar o rasto"

— To catch the scent or a hint of something.

O detetive já cheira o rasto do culpado.

Informal
"Deixar rasto"

— To leave a trail or evidence behind.

O crime foi perfeito e não deixou rasto.

Neutral
"Apagar o rasto"

— To cover one's tracks.

O espião apagou o rasto digital.

Neutral
"Seguir o fio à meada"

— To follow the thread of a complex situation (like tracking).

Deixa-me seguir o fio à meada desta história.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

rastrear vs Rastejar

Sounds similar.

Rastejar means to crawl (like a snake). Rastrear means to track.

A cobra rasteja, mas o caçador rastreia a cobra.

rastrear vs Restaurar

Similar spelling.

Restaurar means to restore or repair. Rastrear is to track.

Vou restaurar o móvel antigo.

rastrear vs Arrastar

Contains similar sounds.

Arrastar means to drag something. Rastrear is to trace it.

Não arrastes a cadeira no chão.

rastrear vs Registrar

Both used in data contexts.

Registrar is to record; rastrear is to follow the records.

Preciso de registrar a entrada, depois rastrear o percurso.

rastrear vs Segurar

Starts with 's' and relates to following sometimes.

Segurar means to hold or to secure. Rastrear is to track.

Segura o rastreador com força.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu quero rastrear [objeto].

Eu quero rastrear o meu livro.

A2

Onde posso rastrear [objeto]?

Onde posso rastrear o meu carro?

B1

Nós rastreámos [objeto] até [lugar].

Nós rastreámos o sinal até à casa.

B1

É possível rastrear [objeto]?

É possível rastrear o dinheiro?

B2

O [objeto] está a ser rastreado.

O suspeito está a ser rastreado.

B2

Ao rastrear [objeto], descobrimos [facto].

Ao rastrear o vírus, descobrimos a cura.

C1

Rastrear [conceito] exige [recurso].

Rastrear a evolução exige tempo.

C2

A dificuldade reside em rastrear [variável].

A dificuldade reside em rastrear o fluxo de capital.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Rastro (track/trail)
Rastreamento (tracking - BR)
Rastreio (tracking/screening - PT)
Rastreador (tracker/device)

فعل‌ها

Rastrear

صفت‌ها

Rastreado (tracked)
Rastreável (traceable)

مرتبط

Pista
Pegada
Caminho
Sinal
Busca

نحوه استفاده

frequency

High in logistics, technology, and health; moderate in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Eu rastreio o meu amigo na rua. Eu sigo o meu amigo na rua.

    Use 'seguir' if you are just walking behind them.

  • Eu rastreio a minha chave perdida. Eu procuro a minha chave perdida.

    Use 'procurar' unless the key has a tracker.

  • Eu rastreio o livro. Eu rastreio o pedido do livro.

    You track the order/delivery, not the physical book itself usually.

  • Eu rastreio (pronouncing it like 'rastre-o'). Eu rastreio (pronouncing 'ras-trey-o').

    The 'i' must be audible.

  • O caçador seguiu o rastro. O caçador rastreou o animal.

    Both are correct, but 'rastreou' is more specific and professional.

نکات

The -ear rule

Verbs like rastrear, passear, and nomear gain an 'i' in the present tense (eu rastreio).

Online Shopping

Always look for 'Rastrear Pedido' to find your tracking info on Brazilian or Portuguese sites.

Trace vs Track

Use rastrear for both 'trace' (history) and 'track' (current movement).

The S sound

Remember the 's' is often a 'sh' sound in Portugal before a 't'.

Medical Screening

In a hospital context, 'rastreio' means a screening test for a population.

Phone Settings

In your phone settings, 'Rastreamento' refers to app tracking permissions.

Animal Tracks

In a forest, 'rastrear' is literal. Look for 'rastros' (tracks).

Data Tracking

Use 'rastrear conversões' when talking about digital marketing results.

Lineage

Use it to talk about finding where your ancestors came from.

Rake association

Remember: Rake -> Rastro -> Rastrear.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'RAKE' making a 'RASTRO' (trail) on the ground. To 'RASTREAR' is to follow that rake trail.

تداعی تصویری

Visualize a delivery truck on a map with a dotted line behind it. That dotted line is the 'rastro' you are 'rastreando'.

شبکه واژگان

Rastro Rastreador GPS Encomenda Polícia Pegada Sinal Digital

چالش

Try to find the 'rastreio' section on three different Portuguese websites (news, shopping, and health).

ریشه کلمه

From the Portuguese noun 'rastro' (track, trail), which comes from the Latin 'rastrum' meaning a rake or a hoe.

معنای اصلی: The act of leaving marks on the ground, similar to those made by a rake.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

Be careful when using tracking apps for people; 'rastrear alguém' can sound like stalking if the context isn't clear (like a parent and child).

English uses 'track' for almost all these contexts, but 'trace' is a better fit for 'rastrear a origem'.

The Brazilian film 'O Rastreador' (The Tracker). News headlines about 'Rastreamento de ativos' (Asset tracking) in corruption cases. Scientific journals discussing 'Rastreio oncológico'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Online Shopping

  • Rastrear pedido
  • Código de rastreio
  • Localizar objeto
  • Status da entrega

Police/Crime

  • Rastrear chamadas
  • Rastrear o suspeito
  • Seguir o rasto
  • Rastrear transações

Nature/Hunting

  • Rastrear a presa
  • Seguir as pegadas
  • Rastro de sangue
  • Cão de rastreio

Technology

  • Rastrear IP
  • Rastreamento digital
  • Sinal de GPS
  • Rastrear cookies

Medicine

  • Rastreio de cancro
  • Rastrear contatos
  • Exame de rastreio
  • Rastrear a doença

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você costuma rastrear as suas encomendas todos os dias?"

"Acha que as empresas rastreiam demasiado os nossos dados?"

"Como podemos rastrear a origem de uma notícia falsa?"

"Você já teve de rastrear um telemóvel perdido?"

"É possível rastrear a felicidade através de dados?"

موضوعات نگارش

Descreva uma vez que você teve de rastrear algo importante que perdeu.

Escreva sobre os prós e contras de rastrear a localização dos filhos.

Como seria o mundo se não pudéssemos rastrear nada digitalmente?

Imagine que você é um detetive e precisa de rastrear um ladrão de joias.

Rastreie a história de um objeto que você possui há muito tempo.

سوالات متداول

10 سوال

Em Portugal, usa-se mais 'rastreio' (ex: rastreio médico). No Brasil, é mais comum 'rastreamento' (ex: rastreamento de pacotes).

Eu rastreio, tu rastreias, ele rastreia, nós rastreamos, vós rastreais, eles rastreiam. Note o 'i' nas formas rizotónicas.

Sim, mas geralmente implica o uso de tecnologia (GPS) ou seguir pistas (detetive).

Sim, é um verbo regular da primeira conjugação, mas segue a regra especial dos verbos em -ear.

Diz-se 'código de rastreio' ou 'número de rastreamento'.

Metaforicamente sim, como em 'rastrear a origem da minha ansiedade'.

Não há um oposto direto, mas 'perder o rasto' ou 'ignorar' são contextos contrários.

Rastrear é um tipo de investigação focado no percurso ou rasto.

Sim, muito comum para 'tracking' de utilizadores, bugs ou pacotes de dados.

Em sites de compras online e em notícias sobre crimes ou saúde.

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Write a sentence using 'rastrear' and 'pacote'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why the police 'rastreiam' phone calls.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what a biologist tracks in the forest.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I need to track my order.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about data tracking.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How do you say 'We tracked the source of the problem'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a question asking how to track a flight.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rastrear' in the future tense (eu).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the root of the word 'rastrear'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about tracking a lost dog.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is it possible to track the money?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a 'rastreador' on a car.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'rastreio' in a medical context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'seguir' and 'rastrear'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the passive voice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are tracking the suspect.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about tracking a family tree.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'rastrear' in the subjunctive mode.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'rastro' in the snow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'rastreamento digital'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu quero rastrear o meu pedido.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Como você pergunta se alguém rastreou o pacote?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que é um 'rastreador' de carro.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A polícia rastreou as chamadas do suspeito.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O rastreio médico é fundamental.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunte ao suporte técnico: 'Onde está o meu código de rastreio?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Eu rastreio os meus gastos numa planilha.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique como rastrear um telemóvel perdido.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'É impossível rastrear este sinal.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Nós rastreámos o problema até à fonte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fale sobre a privacidade e o rastreamento de dados.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O biólogo rastreia a migração das baleias.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Vou rastrear a encomenda agora mesmo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique o que significa 'seguir o rasto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O rastreamento de encomendas é muito útil.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Rastreámos a linhagem da família.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Não me rastreies!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explique por que os caçadores rastreiam animais.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O sistema rastreia anomalias.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Conseguiste rastrear o remetente?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Eu rastreio o pacote.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Onde está o rastreio?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'A polícia rastreou o sinal.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Nós rastreámos a origem.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O código de rastreamento.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Rastrear animais é difícil.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O médico pediu um rastreio.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Eu não rastreio ninguém.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Eles rastreiam os dados.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O sinal foi rastreado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Rastrear a evolução.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Vou rastrear o voo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'O rastreador está ligado.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'É possível rastrear?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e escreva: 'Rastreámos o erro.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!