A2 noun خنثی #3,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

especificar

/es.pe.si.fiˈkaɾ/

To specify means to state details clearly and precisely to avoid confusion.

واژه در 30 ثانیه

  • Indicate clearly and precisely.
  • Provide exact details and information.
  • Avoid ambiguity in communication.

**Visão Geral**

O verbo 'especificar' em português deriva do latim 'specificare' e significa tornar algo específico, particular ou detalhado. Ele é fundamental na comunicação para evitar ambiguidades e garantir que a informação transmitida seja compreendida exatamente como pretendido. Usamos 'especificar' quando precisamos ir além de uma descrição geral e fornecer detalhes concretos que definam um item, uma condição ou um processo.

**Padrões de Uso**

'Especificar' é frequentemente usado em contextos onde a precisão é crucial. Pode ser empregado para detalhar características de um produto, condições de um contrato, etapas de um procedimento, ou requisitos para uma tarefa. A estrutura comum é 'especificar algo' (ex: especificar as regras) ou 'especificar que' (ex: especificar que o pagamento deve ser feito em dinheiro).

**Contextos Comuns**

Este verbo é muito comum em ambientes formais como contratos, manuais técnicos, instruções de trabalho, e documentos legais. No entanto, também aparece em situações cotidianas, como ao pedir algo em um restaurante ('Você pode especificar o ponto da carne?') ou ao dar instruções ('Por favor, especifique a cor desejada').

**Comparação com Palavras Semelhantes**:

  • Detalhar: Semelhante a especificar, mas pode focar mais em fornecer minúcias e pormenores de algo já conhecido.
  • Descrever: É mais geral, foca em apresentar as características de algo, mas pode não ter o mesmo nível de precisão exigido por 'especificar'.
  • Definir: Foca em estabelecer o significado ou os limites de algo, o que pode incluir a especificação, mas é mais sobre a delimitação conceitual.

مثال‌ها

1

Por favor, especifique o tamanho da camisa que você deseja.

everyday

Please specify the shirt size you want.

2

O contrato especifica que o pagamento deve ser feito em até 30 dias.

formal

The contract specifies that payment must be made within 30 days.

3

Você pode especificar que tipo de peixe você prefere?

informal

Can you specify what type of fish you prefer?

4

O pesquisador precisa especificar a metodologia utilizada em seu estudo.

academic

The researcher needs to specify the methodology used in their study.

ترکیب‌های رایج

especificar os detalhes specify the details
especificar os requisitos specify the requirements
especificar o motivo specify the reason
especificar o valor specify the amount

عبارات رایج

É preciso especificar.

It is necessary to specify.

Vou especificar para você.

I will specify it for you.

Não foi especificado.

It was not specified.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

especificar vs Descrever

'Descrever' means to represent something using words, focusing on its characteristics. 'Especificar' is more about pinpointing exact details or requirements.

especificar vs Indicar

'Indicar' means to point out or suggest. 'Especificar' goes further by providing precise and detailed information about what is being indicated.

الگوهای دستوری

especificar algo (ex: especificar o endereço) especificar que + clause (ex: especificar que a reunião será às 10h) especificar + infinitive (ex: especificar como fazer)

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'especificar' is widely used across different registers, from formal legal documents to informal conversations. Its core function is to add clarity and precision. Ensure you are specific enough for the context; otherwise, the term might lose its purpose.


اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse 'especificar' with 'descrever' or 'mencionar'. Remember that 'especificar' implies a higher degree of detail and exactness than simply describing or mentioning something. Using it correctly avoids ambiguity.

Tips

💡

Be clear, be precise.

Use 'especificar' when you need to give exact details. This helps others understand exactly what you mean.

⚠️

Avoid vague language.

Don't just describe; specify when precision is needed. Vague instructions can lead to mistakes.

🌍

Directness in communication.

In many Portuguese-speaking cultures, being specific in requests or instructions is valued for efficiency and clarity.

ریشه کلمه

The word 'especificar' comes from the Latin 'specificare', meaning 'to make specific' or 'to particularize'. It's formed from 'species' (kind, sort) and 'facere' (to make).

بافت فرهنگی

In professional and academic settings in Portuguese-speaking countries, clarity and precision are highly valued. Using 'especificar' appropriately demonstrates attention to detail and professionalism, contributing to effective communication.

راهنمای حفظ

Think of 'specific' in English. When you 'specify', you are making something 'specific'. It's about narrowing down the options to exactly what you need.

سوالات متداول

4 سوال

'Descrever' é mais geral e foca em apresentar características. 'Especificar' exige um nível maior de detalhe e precisão, indicando exatamente o que se quer.

É muito usado em contextos formais como contratos e manuais, mas também em situações informais para pedir clareza sobre detalhes específicos.

Você pode dizer: 'Preciso especificar o tipo de material' ou 'O contrato especifica as datas de pagamento'.

Significa que os detalhes exatos sobre aquilo foram claramente indicados, deixando pouca margem para interpretação.

خودت رو بسنج

fill blank

O cliente pediu para nós _______ o prazo de entrega.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: especificarmos

A estrutura 'pediu para' exige o infinitivo, e como se refere a uma ação a ser feita pelo cliente (ou para ele), usa-se o infinitivo pessoal.

multiple choice

É importante _______ todos os requisitos técnicos no documento.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: especificar

'Especificar' é o termo mais adequado quando se trata de listar requisitos técnicos de forma precisa e detalhada.

sentence building

preciso / o / que / modelo / carro / especificar

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: preciso especificar o modelo do carro

Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, indicando a necessidade de detalhar o modelo do carro.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!