精髓 در ۳۰ ثانیه

  • The core, vital essence of something; its spirit or quintessence.
  • Represents the most fundamental and important aspect.
  • Used for ideas, cultures, arts, and profound concepts.
  • Implies deep understanding and concentrated meaning.
Core Meaning
'精髓' (jīngsuǐ) refers to the most vital, essential, or central part of something. It's the core essence, the spirit, or the fundamental principle that defines what something is. Imagine it as the concentrated extract of a substance, or the distilled wisdom from a long tradition.
Applications
You can use '精髓' to talk about the heart of a philosophy, the soul of an art form, the key takeaway from a complex theory, or even the most important aspect of a person's character or a culture's identity. It implies something profound and fundamental that shouldn't be overlooked.
Nuance
It's not just about being important; it's about being the very quintessence. When something is described as having '精髓', it means its core value or meaning is present and potent. It's often used in contexts where deeper understanding or appreciation is sought.

This book captures the 精髓 of traditional Chinese medicine.

Understanding the 精髓 of a culture requires more than just visiting its tourist sites.

Abstract Concepts
The word is frequently used when discussing abstract concepts like philosophy, art, literature, or even scientific theories. It helps articulate the fundamental ideas that underpin these disciplines.
Cultural Significance
When discussing cultural heritage, traditions, or national identity, '精髓' is used to refer to the core values, beliefs, and practices that define that culture.
Learning and Mastery
In the context of learning a skill or understanding a subject, grasping the '精髓' implies reaching a deep level of comprehension, not just surface-level knowledge.

The 精髓 of this martial art lies in its fluid movements and mental discipline.

Subject of Discussion
'精髓' can be the subject of a sentence, highlighting its importance. For example, "The 精髓 of his theory is its simplicity." (他理论的精髓在于其简洁性。) This structure emphasizes what the core idea is.
Object of Understanding/Grasping
It is often used as the object of verbs like 'understand' (理解), 'grasp' (掌握), or 'capture' (捕捉). For instance, "We need to understand the 精髓 of this ancient philosophy." (我们需要理解这个古老哲学的精髓。) This implies a deep dive into the core meaning.
Describing Something's Core
'精髓' can be used attributively, often with '的' (de), to describe the core aspect of something. For example, "This is the 精髓 of his artistic style." (这是他艺术风格的精髓。) It points to the defining characteristic.
In Phrases
It frequently appears in phrases like "抓住...的精髓" (zhuāzhù...de jīngsuǐ - to grasp the essence of...) or "体现...的精髓" (tǐxiàn...de jīngsuǐ - to embody the essence of...). These phrases are common in discussions about art, culture, and philosophy.

The lecturer explained the 精髓 of quantum physics in simple terms.

This painting truly captures the 精髓 of the Impressionist movement.

Expressing Deep Understanding
Sentences often revolve around the idea of reaching or conveying the core meaning. For example, "To truly appreciate this music, you must feel its 精髓." (要真正欣赏这段音乐,你必须感受它的精髓。)
Identifying the Core
It's used to pinpoint what makes something unique or significant. "The 精髓 of democracy lies in citizen participation." (民主的精髓在于公民的参与。)

This short film successfully conveys the 精髓 of human resilience.

Academic Lectures and Discussions
In university lectures, seminars, and academic papers, especially in fields like literature, philosophy, art history, and sociology, '精髓' is commonly used to refer to the core ideas, central arguments, or fundamental principles being discussed. For example, a professor might say, "To understand Marx, you must grasp the 精髓 of his critique of capitalism." (要理解马克思,你就必须掌握他对资本主义批判的精髓。)
Art and Cultural Critiques
Art critics, literary reviewers, and cultural commentators frequently employ '精髓' when analyzing works of art, literature, or music. They might discuss how a particular piece embodies the 精髓 of a certain artistic movement or cultural period. For instance, "This opera captures the 精髓 of Italian romanticism." (这部歌剧捕捉到了意大利浪漫主义的精髓。)
Discussions on Philosophy and Spirituality
In conversations about life, spirituality, or philosophical concepts, '精髓' is used to refer to the fundamental truths or core wisdom. Someone might share, "The 精髓 of Buddhism is compassion and mindfulness." (佛教的精髓是慈悲和正念。)
Interviews with Experts and Creators
When interviewing accomplished individuals, journalists or interviewers often ask about the 精髓 of their work, their field, or their philosophy. For example, "What do you believe is the 精髓 of successful leadership?" (你认为成功的领导力的精髓是什么?)
Documentaries and Educational Programs
Documentaries that explore history, science, or culture often use '精髓' to distill complex subjects into their fundamental elements. A narrator might state, "This documentary reveals the 精髓 of ancient Egyptian civilization." (这部纪录片揭示了古埃及文明的精髓。)

The speaker emphasized that the 精髓 of effective communication is active listening.

To truly understand the 精髓 of this poem, one must consider its historical context.

In Literary Analysis
Literary scholars discussing the underlying themes or authorial intent will use '精髓'. For example, "The 精髓 of Shakespeare's tragedies lies in their exploration of human flaws." (莎士比亚悲剧的精髓在于其对人类缺陷的探索。)
Conversations about Traditional Arts
When discussing traditional arts like calligraphy, painting, or opera, people will often talk about their 精髓, referring to the core principles and aesthetic values that define them.
Confusing with '重要' (zhòngyào - important)
A common mistake is to use '精髓' simply to mean 'important'. While the essence is usually important, '精髓' implies something more specific: the core, the vital part, the quintessence. '重要' is a much broader term. For example, saying "This is the 精髓 of the meeting" when you mean "This is the important point of the meeting" is imprecise. The latter might be a specific detail, while the former is the fundamental idea.
Overusing for Concrete Nouns
'精髓' is generally used for abstract concepts, ideas, theories, cultures, or art forms, not for tangible, everyday objects. You wouldn't typically talk about the '精髓' of a chair or a car, unless you were metaphorically referring to its design philosophy or core innovation. For example, saying "The 精髓 of this apple is its sweetness" is incorrect. You would use a word like '味道' (wèidào - taste) or '特点' (tèdiǎn - characteristic).
Using it for Superficial Qualities
'精髓' refers to the fundamental and vital part, not superficial or surface-level attributes. Describing the color of a painting or the loudness of a song as its '精髓' would be a mistake. For instance, saying "The 精髓 of this music is its fast tempo" is likely wrong. The tempo might be a characteristic, but the '精髓' would be more about the emotional impact, the harmonic structure, or the artistic intent.
Literal Translations from English
Learners might try to directly translate English phrases like "the essence of the matter" into Chinese using '精髓' in every context. While '精髓' can mean essence, it's more specific. For example, if you mean 'the main point' of a discussion, you might use '要点' (yàodiǎn) or '重点' (zhòngdiǎn) instead of '精髓'.
Using it in Informal Chitchat
'精髓' is a relatively formal and sophisticated word. While it can appear in educated conversations, it's not typically used in very casual, everyday small talk unless discussing something with a bit more depth. Using it for trivial matters can sound pretentious or out of place.

Incorrect: The 精髓 of this dinner was the salad.

Correct: The most delicious part of this dinner was the salad. (This dinner's highlight was the salad.)

Incorrect: The 精髓 of this car is its red color.

Correct: The key feature of this car is its red color. (This car's most striking aspect is its red color.)

精髓 (jīngsuǐ) vs. 核心 (héxīn)
'精髓' emphasizes the vital, distilled essence or spirit. '核心' (héxīn) means 'core' or 'nucleus', often referring to the central or most important part, but it can be more structural or central.

Example with 精髓: The 精髓 of this art form is its philosophical depth. (This art form's essence is its philosophical depth.)
Example with 核心: The 核心 of the problem is a lack of communication. (The core of the problem is a lack of communication.)
精髓 (jīngsuǐ) vs. 本质 (běnzhì)
'本质' (běnzhì) refers to the intrinsic nature or fundamental quality of something; its true essence or reality. It's often used for inherent properties. '精髓' is more about the concentrated, vital spirit or the most important takeaway.

Example with 精髓: We need to understand the 精髓 of the author's message. (We need to understand the essence of the author's message.)
Example with 本质: The 本质 of love is giving. (The intrinsic nature of love is giving.)
精髓 (jīngsuǐ) vs. 要点 (yàodiǎn)
'要点' (yàodiǎn) means 'main point' or 'key point'. It's more about the most crucial piece of information or the central idea in a discussion or text, often practical. '精髓' is deeper, referring to the vital spirit or distilled wisdom.

Example with 精髓: The 精髓 of this philosophy is self-awareness. (The essence of this philosophy is self-awareness.)
Example with 要点: Please summarize the 要点 of the report. (Please summarize the key points of the report.)
精髓 (jīngsuǐ) vs. 精神 (jīngshén)
'精神' (jīngshén) means 'spirit', 'mind', or 'vigor'. It can refer to the non-material aspect of something, morale, or even a particular spirit like 'team spirit'. '精髓' is the concentrated essence, the vital core, often implying a distilled wisdom or meaning.

Example with 精髓: This novel captures the 精髓 of the human condition. (This novel captures the essence of the human condition.)
Example with 精神: The team showed great 精神 in the final match. (The team showed great spirit in the final match.)
精髓 (jīngsuǐ) vs. 真谛 (zhēndì)
'真谛' (zhēndì) means 'true meaning' or 'real truth'. It's often used for profound or ultimate truths, especially in philosophical or spiritual contexts. It's very close to '精髓' when discussing profound wisdom.

Example with 精髓: The 精髓 of this martial art is discipline. (The essence of this martial art is discipline.)
Example with 真谛: He searched for the 真谛 of life. (He searched for the true meaning of life.)

'精髓' is the concentrated spirit; '核心' is the central part; '本质' is the intrinsic nature; '要点' is the key point; '精神' is the spirit/vigor; '真谛' is the true meaning/truth.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '髓' (suǐ) itself is composed of '骨' (gǔ - bone) and '虫' (chóng - insect/worm), suggesting the idea of something living or vital within the bone. This imagery reinforces the concept of '精髓' as the vital core that is hidden deep within.

راهنمای تلفظ

UK /dʒɪŋsɥeɪ/
US /dʒɪŋsɥeɪ/
The primary stress falls on the first syllable, 'jīng'. The second syllable, 'suǐ', is unstressed.
هم‌قافیه با
huì guì luì tuì shuì cuì
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'j' sound as 'g' or 'zh'.
  • Not clearly enunciating the 'ng' sound.
  • Confusing the 'sui' part with a simple 'si' or 'sui' sound without the proper glide.
  • Incorrectly stressing the second syllable.

سطح دشواری

خواندن 3/5

CEFR B1 level. Understanding '精髓' requires grasping abstract concepts and appreciating nuances. It's not a basic vocabulary word and appears in more complex discussions.

نوشتن 3/5
صحبت کردن 3/5
گوش دادن 3/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

重要 (zhòngyào - important) 核心 (héxīn - core) 本质 (běnzhì - nature, essence) 意思 (yìsi - meaning) 部分 (bùfen - part)

بعداً یاد بگیرید

哲理 (zhélǐ - philosophy, principle) 意境 (yìjìng - artistic mood/atmosphere) 真理 (zhēnlǐ - truth) 奥秘 (àomì - mystery, profound secret) 要义 (yàoyì - gist, main point)

پیشرفته

形而上学 (xíng'érshàngxué - metaphysics) 本体论 (běntǐlùn - ontology) 范式 (fànshì - paradigm) 道 (dào - Tao, the Way) 空 (kōng - emptiness, void)

گرامر لازم

Using 的 (de) to connect nouns and adjectives to '精髓'.

这本书的精髓是关于友谊。(The essence of this book is about friendship.)

Using verbs like 抓住 (zhuāzhù - to grasp), 理解 (lǐjiě - to understand), 探寻 (tànxún - to explore) with '精髓'.

我们需要理解这个哲学的精髓。(We need to understand the essence of this philosophy.)

Using '在于' (zàiyú - lies in) to explain where the essence is found.

成功的精髓在于坚持。(The essence of success lies in perseverance.)

Using '的精髓' as a noun phrase, often as the subject or object.

艺术的精髓很难用语言完全表达。(The essence of art is difficult to fully express in words.)

Using '精髓所在' to emphasize the location or nature of the essence.

这部电影的精髓所在是它对人性的深刻描绘。(The essence of this movie lies in its profound depiction of human nature.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

2

3

4

5

6

7

8

1

这本书的精髓是关于友谊。

The book's ____ is about friendship.

The word '精髓' is a noun, often used as the subject or object.

2

老师讲了故事的精髓

The teacher explained the ____ of the story.

'的' (de) is used to show possession or to link a noun to another noun.

3

我想知道这个游戏的精髓

I want to know the ____ of this game.

'想知道' (xiǎng zhīdào) means 'want to know'.

4

这幅画有艺术的精髓

This painting has the ____ of art.

When '精髓' is used to describe a quality, it often follows the noun it describes.

5

我们要学习中国文化的精髓

We need to learn the ____ of Chinese culture.

'学习' (xuéxí) means 'to learn'.

6

这首歌的精髓是它的旋律。

The ____ of this song is its melody.

'旋律' (xuánlǜ) means 'melody'.

7

他讲了一个故事,里面有生活的精髓

He told a story that contained the ____ of life.

'生活' (shēnghuó) means 'life'.

8

我们找到了这部电影的精髓

We found the ____ of this movie.

'找到' (zhǎodào) means 'to find'.

1

这位哲学家的思想精髓在于其对自由的深刻探讨。

The ____ of this philosopher's thought lies in his deep exploration of freedom.

'思想' (sīxiǎng) means 'thought' or 'thinking'. '在于' (zàiyú) means 'lies in'.

2

要想真正理解这门艺术,必须把握其精髓

To truly understand this art form, one must grasp its ____.

'要想' (yàoxiǎng) indicates purpose. '把握' (bǎwò) means 'to grasp'.

3

这本书的精髓是它对人性的洞察。

The ____ of this book is its insight into human nature.

'人性' (rénxìng) means 'human nature'. '洞察' (dòngchá) means 'insight'.

4

这次会议的精髓是如何提高团队效率。

The ____ of this meeting is how to improve team efficiency.

'提高' (tígāo) means 'to improve'. '效率' (xiàolǜ) means 'efficiency'.

5

传统节日精髓在于家庭团聚和文化传承。

The ____ of traditional festivals lies in family reunion and cultural inheritance.

'传统节日' (chuántǒng jiérì) means 'traditional festivals'. '团聚' (tuánjù) means 'reunion'. '传承' (chuánchéng) means 'inheritance'.

6

他用简洁的语言阐述了理论的精髓

He explained the ____ of the theory in concise language.

'阐述' (chǎnshù) means 'to expound' or 'to elaborate'.

7

这幅画精髓地表达了画家的情感。

This painting ____ expresses the artist's emotions.

While '精髓' is a noun, in some contexts, it can be used adverbially (though less common and often implies 'in essence'). A more standard phrasing would be '这幅画表达了画家情感的精髓'. However, for demonstration, this shows a potential usage pattern.

8

理解这个国家的精髓需要深入了解其历史。

To understand the ____ of this country, one needs to deeply understand its history.

'深入了解' (shēnrù liǎojiě) means 'to deeply understand'.

1

这部纪录片旨在揭示古代文明的精髓,而非仅仅罗列事实。

This documentary aims to reveal the ____ of ancient civilizations, rather than merely listing facts.

'旨在' (zhǐ zài) means 'aims to'. '揭示' (jiēshì) means 'to reveal'. '罗列' (luóliè) means 'to list'.

2

成功的创业者需要抓住市场精髓,并灵活应对变化。

Successful entrepreneurs need to grasp the ____ of the market and respond flexibly to changes.

'创业者' (chuàngyèzhě) means 'entrepreneur'. '市场' (shìchǎng) means 'market'. '灵活应对' (línghuó yìngduì) means 'to respond flexibly'.

3

诗歌的精髓常常蕴含在象征和隐喻之中。

The ____ of poetry is often contained within symbols and metaphors.

'诗歌' (shīgē) means 'poetry'. '蕴含' (yùnhán) means 'to contain' or 'to imply'. '象征' (xiàngzhēng) means 'symbol'. '隐喻' (yǐnyù) means 'metaphor'.

4

我们必须从历史的经验中提炼出精髓,以指导未来。

We must distill the ____ from historical experience to guide the future.

'经验' (jīngyàn) means 'experience'. '提炼' (tíliàn) means 'to distill'. '指导' (zhǐdǎo) means 'to guide'.

5

这本传记深入挖掘了这位科学家的精髓,展现了他的思想和贡献。

This biography deeply explores the ____ of this scientist, showcasing his thoughts and contributions.

'传记' (zhuànjì) means 'biography'. '深入挖掘' (shēnrù wājué) means 'to deeply explore'. '贡献' (gòngxiàn) means 'contribution'.

6

理解不同文化的精髓是促进国际理解的关键。

Understanding the ____ of different cultures is key to promoting international understanding.

'促进' (cùjìn) means 'to promote'. '国际理解' (guójì lǐjiě) means 'international understanding'.

7

这场辩论的精髓在于对核心论点的清晰阐释。

The ____ of this debate lies in the clear exposition of the core arguments.

'辩论' (biànlùn) means 'debate'. '核心论点' (héxīn lùndiǎn) means 'core argument'.

8

他试图用最精炼的语言概括出这门学说的精髓

He attempted to summarize the ____ of this doctrine in the most concise language.

'精炼' (jīngliàn) means 'concise' or 'refined'. '概括' (gàikuò) means 'to summarize'. '学说' (xuéshuō) means 'doctrine'.

1

要洞悉其艺术风格的精髓,我们必须审视其创作背后的哲学思辨。

To gain insight into the ____ of his artistic style, we must examine the philosophical contemplation behind his creation.

'洞悉' (dòngxī) means 'to gain insight into'. '审视' (shěnshì) means 'to examine'. '哲学思辨' (zhéxué sībiàn) means 'philosophical contemplation'.

2

这部电影的叙事结构巧妙地传达了导演对现代社会异化的精髓的理解。

The narrative structure of this film skillfully conveys the director's understanding of the ____ of modern social alienation.

'叙事结构' (xùshì jiégòu) means 'narrative structure'. '异化' (yìhuà) means 'alienation'.

3

在解读古籍时,理解其精髓比逐字翻译更为重要。

When interpreting ancient texts, understanding their ____ is more important than word-for-word translation.

'解读' (jiědú) means 'to interpret'. '逐字翻译' (zhúzì fānyì) means 'word-for-word translation'.

4

我们不能仅仅停留在现象层面,而应深入探究其精髓

We cannot merely stay at the superficial level of phenomena but should deeply explore its ____.

'现象层面' (xiànxiàng céngmiàn) means 'superficial level of phenomena'. '探究' (tànjiū) means 'to explore'.

5

这位领袖的领导风格精髓在于其卓越的沟通能力和远见卓识。

The ____ of this leader's style lies in his excellent communication skills and foresight.

'领导风格' (lǐngdǎo fēnggé) means 'leadership style'. '卓越' (zhuóyuè) means 'excellent'. '远见卓识' (yuǎnjiàn zhuóshí) means 'foresight'.

6

文学作品的精髓往往在于其对人类情感的细腻描绘。

The ____ of literary works often lies in their delicate depiction of human emotions.

'细腻描绘' (xìnì miáohuì) means 'delicate depiction'.

7

理解一个社会的精髓,需要从其历史、文化和价值观等多个维度进行考察。

To understand the ____ of a society, one needs to examine it from multiple dimensions such as its history, culture, and values.

'价值观' (jiàzhíguān) means 'values'. '维度' (wéidù) means 'dimension'. '考察' (kǎochá) means 'to examine'.

8

他试图从纷繁复杂的现象中提炼出事物的精髓

He attempts to distill the ____ of things from complex phenomena.

'纷繁复杂' (fēnfán fùzá) means 'complex and complicated'.

1

其艺术创作的精髓在于将个体经验升华为具有普遍意义的象征。

The ____ of his artistic creation lies in sublimating individual experience into universally significant symbols.

'升华' (shēnghuá) means 'to sublimate'. '普遍意义' (pǔbiàn yìyì) means 'universal significance'.

2

要真正领会该学派的精髓,必须超越其表象的论述,深入其方法论的根基。

To truly comprehend the ____ of this school of thought, one must transcend its superficial discourse and delve into the foundation of its methodology.

'领会' (lǐnghuì) means 'to comprehend'. '超越' (chāoyuè) means 'to transcend'. '表象' (biǎoxiàng) means 'superficial appearance'. '方法论' (fāngfǎlùn) means 'methodology'.

3

这部文学巨著的精髓并非仅在于其宏大的叙事,更在于其对人类存在困境的深刻反思。

The ____ of this literary masterpiece lies not merely in its grand narrative but more in its profound reflection on the predicament of human existence.

'文学巨著' (wénxué jùzhù) means 'literary masterpiece'. '宏大' (hóngdà) means 'grand'. '存在困境' (cúnzài kùnjìng) means 'predicament of existence'.

4

改革的精髓在于激发创新活力,而非僵化的制度约束。

The ____ of reform lies in stimulating innovative vitality, rather than rigid institutional constraints.

'改革' (gǎigé) means 'reform'. '激发' (jīfā) means 'to stimulate'. '创新活力' (chuàngxīn huólì) means 'innovative vitality'. '僵化' (jiānghuà) means 'rigid'. '约束' (yuēshù) means 'constraint'.

5

理解东方哲学精髓的关键在于认识到其强调的整体性和非二元性。

The key to understanding the ____ of Eastern philosophy lies in recognizing its emphasis on holism and non-duality.

'东方哲学' (dōngfāng zhéxué) means 'Eastern philosophy'. '整体性' (zhěngtǐxìng) means 'holism'. '非二元性' (fēi èryuánxìng) means 'non-duality'.

6

他的艺术实践精髓在于挑战观众的固有认知,促使其进行更深层次的思考。

The ____ of his artistic practice lies in challenging the audience's preconceived notions, prompting them to engage in deeper reflection.

'艺术实践' (yìshù shíjiàn) means 'artistic practice'. '固有认知' (gùyǒu rènzhī) means 'preconceived notions'. '促使' (cùshǐ) means 'to prompt'.

7

从历史长河中汲取精髓,有助于我们在当下做出更明智的决策。

Drawing the ____ from the long river of history helps us make wiser decisions in the present.

'汲取' (jíqǔ) means 'to draw' or 'to absorb'. '长河' (chánghé) means 'long river'. '当下' (dāngxià) means 'the present'.

8

理解一个民族的精髓,往往需要从其最古老的传说和最日常的习俗中去发掘。

To understand the ____ of a nation, one often needs to excavate it from its oldest legends and most daily customs.

'民族' (mínzú) means 'nation' or 'ethnic group'. '传说' (chuánshuō) means 'legend'. '发掘' (fājué) means 'to excavate'.

مترادف‌ها

متضادها

糟粕 皮毛

ترکیب‌های رایج

抓住精髓
理解精髓
体现精髓
文章的精髓
文化的精髓
理论的精髓
艺术的精髓
精髓所在
提炼精髓
探寻精髓

عبارات رایج

抓住精髓

— To grasp the core idea or essence of something.

If you can grasp the essence of this problem, the solution will become clear.

理解精髓

— To comprehend the fundamental meaning or spirit of something.

It takes time to truly understand the essence of traditional Chinese medicine.

文化的精髓

— The essence or spirit of a culture.

Traditional festivals are a way to preserve the essence of our culture.

艺术的精髓

— The core spirit or fundamental quality of an art form.

The essence of Impressionism lies in its focus on light and color.

理论的精髓

— The central and most important idea of a theory.

The essence of Einstein's theory of relativity is the relationship between space and time.

精髓所在

— Where the essence lies; the core of the matter.

The essence lies in its simplicity and effectiveness.

提炼精髓

— To distill or extract the essence from something.

We need to distill the essence of these complex ideas into a simple message.

探寻精髓

— To search for or explore the core essence of something.

Philosophers have long explored the essence of human existence.

精髓部分

— The essential part or core section.

This chapter covers the essential part of the historical event.

精髓的阐述

— An explanation that captures the essence.

His speech was a brilliant exposition of the essence of democracy.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

精髓 vs 核心 (héxīn)

'精髓' emphasizes the vital spirit or distilled essence, while '核心' refers more to the central, structural part or nucleus. You might grasp the '核心' of a problem, but the '精髓' of a philosophy.

精髓 vs 本质 (běnzhì)

'本质' describes the intrinsic nature or inherent quality, the fundamental reality. '精髓' is more about the concentrated, vital spirit or the most important takeaway. '本质' is what something *is*, while '精髓' is what makes it potent and defining.

精髓 vs 要点 (yàodiǎn)

'要点' means 'key point' or 'main point', often practical information. '精髓' is deeper, the vital spirit or distilled wisdom. You'd discuss the '要点' of a meeting but the '精髓' of a painting.

اصطلاحات و عبارات

"画龙点睛"

— Literally 'drawing a dragon and dotting its eyes'. This idiom means to add the crucial finishing touch that brings something to life or makes it perfect. It's about adding the essential element that completes the whole, much like adding the '精髓' (essence) that makes something truly impactful.

The final sentence of the essay was like '画龙点睛', perfectly summarizing the author's argument.

Idiomatic/Formal
"言简意赅"

— Concise and comprehensive; saying a lot in a few words. This idiom describes communication that effectively captures the '精髓' (essence) of a topic without unnecessary detail. It's about conveying the core meaning efficiently.

Her explanation was '言简意赅', hitting all the main points without wasting time.

Idiomatic/Formal
"抓住要害"

— To grasp the vital point or the crucial aspect of something. This is very similar to '抓住精髓' (grasp the essence), as the '要害' (vital point) is often the '精髓'. It implies understanding the most critical part of a situation or problem.

The lawyer quickly grasped the vital point of the case.

Idiomatic/Neutral
"直击核心"

— To directly hit the core; to get straight to the heart of the matter. This implies bypassing superficialities and addressing the '精髓' (essence) or '核心' (core) of an issue immediately.

His question directly hit the core of the problem.

Idiomatic/Neutral
"炉火纯青"

— Literally 'stove fire pure green'. This idiom describes a state of great skill or mastery, where something has reached a perfect or highly refined level. Achieving '炉火纯青' in an art or skill means one has mastered its '精髓' (essence).

After years of practice, his piano playing reached a state of '炉火纯青'.

Idiomatic/Formal
"去芜存菁"

— To remove the dross and keep the pure essence; to refine and select the best. This process is about extracting the '精髓' (essence) by discarding the non-essential parts.

When editing the book, the goal was to '去芜存菁', keeping only the most vital information.

Idiomatic/Formal
"言外之意"

— The meaning beyond the words; the implied meaning. Understanding the '言外之意' often requires grasping the '精髓' (essence) of what is being communicated, not just the literal words.

There was an implied meaning in his statement that the audience quickly understood.

Idiomatic/Formal
"神龙见首不见尾"

— Literally 'the dragon is seen, but its head and tail are not'. This idiom describes something that is profound, elusive, and hard to fully grasp, often referring to a deep philosophy or a master's skill whose full '精髓' (essence) is not easily perceived.

The master's martial arts technique was so advanced, it was like '神龙见首不见尾'.

Idiomatic/Formal
"字字珠玑"

— Every word is a pearl; every word is precious and meaningful. This describes writing or speech where every word is carefully chosen and carries significant weight, embodying the '精髓' (essence) of the message.

Her poetry is '字字珠玑', with each line holding deep meaning.

Idiomatic/Formal
"点睛之笔"

— The finishing touch that brings something to life (similar to '画龙点睛'). It refers to the crucial element that adds the '精髓' (essence) and makes something complete or outstanding.

The unexpected plot twist was the finishing touch that made the movie unforgettable.

Idiomatic/Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

精髓 vs 核心 (héxīn)

Both refer to important central parts of something.

'精髓' (jīngsuǐ) refers to the vital spirit, the concentrated essence, or the most fundamental and profound aspect. It's often abstract and relates to the soul or lifeblood of a concept, art, or culture. '核心' (héxīn) means 'core' or 'nucleus', and typically refers to the central, most important structural part or point. It can be more concrete or structural than '精髓'. For example, 'The core of the problem' (问题的核心) is about the central issue, while 'The essence of this philosophy' (哲学的精髓) is about its fundamental spirit and ideas.

The core of the mission is to protect the environment. (任务的核心是保护环境。) The essence of this literary movement lies in its rebellion against tradition. (这场文学运动的精髓在于其对传统的反叛。)

精髓 vs 本质 (běnzhì)

Both words relate to the fundamental nature of something.

'精髓' (jīngsuǐ) denotes the concentrated, vital essence, the distilled spirit, or the most potent and defining aspect. It's often about what makes something truly alive and significant. '本质' (běnzhì) refers to the intrinsic nature, the inherent quality, or the fundamental reality of something – what it truly is at its base. While the '精髓' is often part of the '本质', '本质' is a broader term for inherent characteristics, whereas '精髓' focuses on the vital, concentrated spirit.

The essence of freedom is the ability to choose. (自由的精髓是选择的能力。) The essential nature of water is its fluidity. (水的本质是其流动性。)

精髓 vs 要点 (yàodiǎn)

Both can refer to important parts of a topic.

'精髓' (jīngsuǐ) refers to the vital spirit, the quintessence, or the most profound and essential meaning. It's about the core value or animating force. '要点' (yàodiǎn) means 'key point' or 'main point', typically referring to the most crucial pieces of information or central ideas in a discussion, report, or presentation. '要点' is often more practical and informational, while '精髓' is deeper and more about the fundamental spirit or significance.

The essence of the lecture was its emphasis on critical thinking. (讲座的精髓在于其对批判性思维的强调。) Please list the key points of the presentation. (请列出演示文稿的要点。)

精髓 vs 精神 (jīngshén)

Both words relate to 'spirit'.

'精髓' (jīngsuǐ) refers to the concentrated, vital essence or distilled wisdom that defines something. It's the core spirit that makes something significant. '精神' (jīngshén) can mean 'spirit' in a broader sense, such as 'mind', 'vigor', 'morale', or 'animating force'. For example, 'team spirit' (团队精神) refers to the morale and collective enthusiasm of a team. '精髓' is more about the fundamental essence or core meaning, often abstract and profound, whereas '精神' can refer to a more general sense of vitality, mental state, or animating principle.

The essence of this festival is community and togetherness. (这个节日的精髓是社区和团聚。) The team showed great spirit despite losing the match. (尽管输了比赛,球队还是展现了极大的精神。)

精髓 vs 真谛 (zhēndì)

Both can refer to profound truth or meaning.

'精髓' (jīngsuǐ) refers to the vital essence, the concentrated spirit, or the quintessence of something, often the most important and defining aspect. '真谛' (zhēndì) means 'true meaning' or 'real truth', usually referring to profound philosophical, spiritual, or ultimate truths. While '精髓' can be a '真谛', '真谛' focuses specifically on the ultimate truth or profound meaning, often in a more abstract or existential context. You might find the '精髓' of a skill, but the '真谛' of life.

The essence of Zen Buddhism is mindfulness and meditation. (禅宗的精髓是正念和冥想。) He searched for the true meaning of happiness. (他寻找幸福的真谛。)

الگوهای جمله‌سازی

B1

Noun + 的 + 精髓 + 是 + Noun/Phrase

这本书的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>是关于友谊。(The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of this book is about friendship.)

B1

动词 + Noun + 的 + 精髓

我们要<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>理解</mark>这个文化的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>。(We need to <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>understand</mark> the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of this culture.)

B2

Noun + 的 + 精髓 + 在于 + Phrase

成功的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>在于坚持。(The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of success <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>lies in</mark> persistence.)

B2

要 + 动词 + Phrase + 精髓

要想<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>抓住</mark>这篇文章的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>,就要读完它。(To <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>grasp</mark> the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of this article, you must read it completely.)

C1

Noun + 的 + 精髓 + 往往 + 动词 + 在于 + Phrase

文学作品的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>往往</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>在于</mark> 其对人性的深刻描绘。(The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of literary works <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>often</mark> <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>lies in</mark> its profound depiction of human nature.)

C1

从 + Noun + 中 + 提炼 + 精髓

我们必须从历史的经验中<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>提炼</mark>出<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>。(We must <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>distill</mark> the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> from historical experience.)

C2

Noun + 的 + 精髓 + 在于 + Verb Phrase + 而非 + Noun Phrase

改革的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>在于激发创新活力,而非僵化的制度约束。(The <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of reform lies in stimulating innovative vitality, rather than rigid institutional constraints.)

C2

要 + 动词 + Phrase + 精髓,必须 + Verb Phrase

要真正领会该学派的<mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>精髓</mark>,必须超越其表象的论述。(To truly comprehend the <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>essence</mark> of this school of thought, one must transcend its superficial discourse.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

精髓

مرتبط

精神 (jīngshén - spirit, mind)
精细 (jīngxì - fine, detailed)
精华 (jīnghuá - essence, best part)
精明 (jīngmíng - shrewd, astute)
精通 (jīngtōng - proficient, master)

نحوه استفاده

frequency

Medium-High in contexts discussing abstract concepts, arts, and culture.

اشتباهات رایج
  • Using '精髓' for simple importance. Using '重要' (zhòngyào) or '关键' (guānjiàn).

    '精髓' refers to the vital, concentrated essence or spirit, not just any important aspect. For instance, saying 'The essence of the meeting was the coffee break' is incorrect. You'd say 'The most important part of the meeting was the coffee break' (会议最重要的部分是茶歇) or 'The coffee break was a highlight' (茶歇是一大亮点).

  • Applying '精髓' to concrete, everyday objects. Using descriptive words or other nouns.

    '精髓' is best for abstract concepts, art, culture, or profound ideas. You wouldn't say 'the essence of this apple' (这个苹果的精髓). Instead, you'd describe its taste (味道), texture (口感), or characteristic (特点).

  • Confusing '精髓' with '核心' (héxīn - core) in structural contexts. Using '核心' for central structural parts and '精髓' for vital spirit.

    While related, '精髓' is about the vital spirit or essence, while '核心' is about the central or nucleus part, often structural. For example, 'The core of the problem' (问题的核心) is correct, but 'The essence of the problem' (问题的精髓) might imply a deeper, more philosophical aspect of the problem itself.

  • Using '精髓' for superficial qualities. Using descriptive adjectives or nouns for surface attributes.

    '精髓' refers to the fundamental, vital aspect. Describing the color of a painting or the tempo of a song as its '精髓' is usually incorrect. You'd say 'The essence of the painting is its emotional impact' (这幅画的精髓是它对情感的冲击力), not 'its blue color'.

  • Overusing '精髓' in very casual conversation. Using simpler terms or more context-appropriate vocabulary.

    '精髓' is a sophisticated word. Using it for trivial matters can sound pretentious. Instead of saying 'The essence of this snack is salty' (这个零食的精髓是咸的), you'd simply say 'This snack is salty' (这个零食很咸) or 'This snack tastes salty' (这个零食尝起来是咸的).

نکات

Think 'Essence Marrow'

To remember '精髓' (jīngsuǐ), connect '精' (essence) with '髓' (marrow). Imagine extracting the vital 'marrow' from something to get its pure 'essence'. This mental image helps recall that '精髓' represents the most concentrated, vital part.

Abstract and Profound

Use '精髓' when discussing abstract concepts, deep meanings, the spirit of art, culture, or philosophy. It's for the core, vital aspects that define the true nature of something, not for superficial qualities or simple facts.

Academic and Cultural Discussions

You'll frequently encounter '精髓' in academic lectures, art critiques, philosophical debates, and discussions about cultural heritage. Listening to how native speakers use it in these contexts will significantly improve your understanding.

Distinguish from '核心' and '本质'

Remember '精髓' is the vital spirit/essence, '核心' is the central structural part, and '本质' is the intrinsic nature. Choose the word that best fits the nuance you want to convey.

Summarize the Essence

Practice by trying to summarize the '精髓' of a movie, book, or song you know well in just one or two sentences. This forces you to identify and articulate its core meaning.

Build Around '精'

The character '精' appears in many useful words like '精神' (spirit), '精华' (best part), '精细' (detailed), and '精通' (proficient). Understanding '精' as related to essence or refinement can help with learning these related terms.

Focus on the 'jīng' sound

Pay attention to the initial 'j' sound and the 'ng' sound in 'jīng'. Ensure the second syllable 'suǐ' has a clear glide. Practicing the pronunciation will help you recognize and use the word correctly.

Idioms for Essence

Familiarize yourself with idioms like '画龙点睛' (huà lóng diǎn jīng - add the finishing touch) or '言简意赅' (yán jiǎn yì gāi - concise), which relate to capturing the essence or core meaning effectively.

Read and Analyze

When you encounter '精髓' in your reading, pause and analyze what it refers to in that specific context. Does it mean the spirit, the core idea, the vital principle? This active engagement strengthens understanding.

Apply to Your Learning

Think about the '精髓' of learning Chinese. Is it consistent practice, understanding grammar, immersion, or a combination? Applying the concept to your own studies can make it more concrete.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a tiny, glowing 'essence' (精) being extracted from the very 'marrow' (髓) of a concept. This concentrated glow represents the '精髓'. Think of it as the 'essence marrow' that makes something truly alive and meaningful.

تداعی تصویری

Visualize a drop of pure, golden liquid (representing '精') being squeezed from the center of a bone (representing '髓'). This golden drop is the concentrated '精髓'. Alternatively, picture a single, powerful light beam emanating from the very heart of an object.

شبکه واژگان

Essence Quintessence Core Spirit Vitality Heart Soul Fundamental

چالش

Try to explain the '精髓' of your favorite hobby or a movie you love in just three sentences, focusing on its most vital aspect.

ریشه کلمه

The word '精髓' is a compound word formed from '精' (jīng) and '髓' (suǐ). '精' originally referred to 'refined grain' or 'essence', and later came to mean 'spirit', 'vitality', or 'essence'. '髓' originally referred to 'marrow' (bone marrow), which is the vital substance within bones. Therefore, '精髓' literally combines the idea of 'refined essence' and 'vital substance from within', metaphorically representing the most vital and concentrated part of something.

معنای اصلی: The original meaning combined 'essence' (精) and 'marrow' (髓), signifying the most vital and concentrated substance from within.

Sino-Tibetan

بافت فرهنگی

The term is generally neutral and respectful, used in contexts requiring deep analysis or appreciation. It doesn't carry negative connotations.

While 'essence' or 'spirit' are good translations, '精髓' often carries a stronger implication of concentrated, vital, and fundamental importance. It's not just a characteristic, but the very lifeblood or core wisdom.

The '精髓' of Confucianism is often summarized as benevolence (仁) and righteousness (义). In martial arts, the '精髓' is not just about physical techniques but also mental discipline and spirit. The '精髓' of Chinese calligraphy is in the flow of energy (气) and the beauty of the strokes.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Discussing philosophy or abstract ideas

  • 哲学的精髓
  • 思想的精髓
  • 理论的精髓
  • 智慧的精髓

Analyzing art, literature, or music

  • 艺术的精髓
  • 文学的精髓
  • 音乐的精髓
  • 作品的精髓

Talking about culture or traditions

  • 文化的精髓
  • 传统的精髓
  • 民族的精髓
  • 节日的精髓

Identifying the core of a problem or solution

  • 问题的精髓
  • 解决方案的精髓
  • 核心的精髓
  • 关键的精髓

Describing leadership or skills

  • 领导力的精髓
  • 技能的精髓
  • 成功的精髓
  • 艺术家的精髓

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What do you think is the essence of a truly great friendship?"

"When you look at a piece of art, what do you feel is its essence?"

"How would you describe the essence of Chinese culture to someone who knows nothing about it?"

"In your opinion, what is the essence of a fulfilling life?"

"If you had to capture the essence of your favorite book in one sentence, what would it be?"

موضوعات نگارش

Reflect on a time you felt you truly grasped the essence of a complex topic. What was it, and how did you achieve that understanding?

Consider a tradition or custom that is important to you. What do you believe is its core essence, and why is it preserved?

Think about a skill you possess. What do you consider to be the essence of mastering that skill, beyond just the technical aspects?

Explore the essence of a particular emotion, such as joy, sadness, or anger. What are its fundamental characteristics?

If you were to write a short piece capturing the essence of your current life stage, what would be the central theme?

سوالات متداول

10 سوال

The word '精髓' is composed of '精' (jīng), meaning 'essence' or 'refined', and '髓' (suǐ), meaning 'marrow' (like bone marrow). So, literally, it combines the idea of 'essence' and 'marrow', suggesting the most vital and concentrated substance from within.

Generally, '精髓' is used for abstract concepts, ideas, theories, art forms, cultures, or profound qualities. It's less common to use it for simple, concrete objects unless you're metaphorically referring to their design philosophy or core innovation. For example, you wouldn't typically say 'the essence of this chair', but you might say 'the essence of Scandinavian design'.

'精髓' refers to the core, vital essence or spirit – the quintessence that defines something. '重要' (zhòngyào) simply means 'important' or 'significant'. While the essence is usually important, '精髓' is much more specific about being the fundamental, concentrated spirit, not just any significant aspect.

Use '精髓' when you want to emphasize the vital spirit, the distilled essence, or the profound meaning that animates something (like a philosophy or an art form). Use '核心' when referring to the central, most important structural part or nucleus, which might be more about position or primary function (like the core of a problem or the core of an organization).

'精髓' is generally considered a more formal and sophisticated word. It's commonly used in academic contexts, literary analysis, philosophical discussions, and in educated conversations. While it can appear in less formal settings when discussing something with depth, it's not typically used in casual small talk about trivial matters.

Yes, 'spirit' is a good translation for '精髓', especially when referring to the animating force or core character of something, like 'the spirit of a culture' (文化的精髓). However, '精髓' often carries a stronger implication of concentrated, vital, and fundamental importance, like a distilled essence, compared to the broader meaning of 'spirit'.

You can use it as a noun, often with '的' (de) to modify it (e.g., 文化的精髓 - the essence of culture). It can be the subject or object of a sentence. Common patterns include 'Noun + 的 + 精髓', '动词 + 精髓', and '精髓 + 在于 + Phrase'.

A critic might say: '这幅画的精髓在于其对光影的独特运用,捕捉到了印象派的灵魂。' (The essence of this painting lies in its unique use of light and shadow, capturing the soul of Impressionism.)

While less common than for abstract ideas or art, you could potentially use it metaphorically to describe the most vital aspect of someone's character, especially in a literary or philosophical context. For instance, 'His generosity was the 精髓 of his personality.' However, words like '品格' (pǐngé - character) or '核心品质' (héxīn pǐnzhí - core quality) might be more direct.

'精髓' (jīngsuǐ) refers to the vital spirit, the concentrated essence, or the fundamental meaning. '精华' (jīnghuá) means 'essence', 'best part', or 'quintessence', and often implies the finest or most refined part of something, like the best of a collection or a distilled extract. '精髓' is more about the animating spirit, while '精华' can refer to the most select or purest part.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر Education

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!