感受
感受 is used for feeling or experiencing something, especially emotions or abstract concepts, rather than physical touch.
感受 در ۳۰ ثانیه
- feel
- experience
- perceive
§ Understanding 感受 (gǎnshòu)
The Chinese word 感受 (gǎnshòu) generally means 'to feel' or 'to experience'. It's a versatile verb you'll hear and use often in everyday conversation. Think of it as describing a personal sensation or an understanding gained through direct involvement.
- DEFINITION
- to feel, to experience
You can use 感受 when talking about emotions, physical sensations, or even abstract experiences. It emphasizes the subjective aspect of what you're feeling or how something affects you.
我感受到了你的热情。(Wǒ gǎnshòu dào le nǐ de rèqíng.)
Translation hint: I felt your enthusiasm.
他感受到了生活的压力。(Tā gǎnshòu dào le shēnghuó de yālì.)
Translation hint: He experienced the pressure of life.
§ 感受 vs. 觉得 (juéde)
A common point of confusion for learners is distinguishing 感受 from 觉得 (juéde). While both can translate to 'to feel', they have different nuances.
- 感受 (gǎnshòu): Focuses on the *personal, subjective reception* of a feeling or experience. It's about how something registers with you internally, often implying a deeper, more profound or direct sensation. It's often used with abstract nouns or emotions.
- 觉得 (juéde): Primarily means 'to think' or 'to feel' in the sense of having an opinion or a general perception. It's more about a judgment or a casual impression.
Think of it this way:
- You 觉得 (juéde) the movie is good (your opinion).
- You 感受 (gǎnshòu) the movie's emotional impact (your personal experience of the film).
我觉得今天很热。(Wǒ juéde jīntiān hěn rè.)
Translation hint: I feel it's hot today (my general perception).
我感受到了夏天的热气。(Wǒ gǎnshòu dào le xiàtiān de rèqì.)
Translation hint: I felt the heat of summer (a direct, personal experience of the heat).
§ 感受 vs. 体验 (tǐyàn)
Another word that can cause confusion is 体验 (tǐyàn), which also means 'to experience'. The key difference lies in the emphasis.
- 感受 (gǎnshòu): Focuses on the *internal feelings or sensations* you get from an experience. It's about the emotional or psychological impact.
- 体验 (tǐyàn): Focuses on the *process or act of experiencing* something new or specific. It often implies participation or trying something out, and can be used for both positive and negative experiences. It's more about the outward action and the knowledge gained.
For example:
- You 体验 (tǐyàn) a new cultural event (you participate in it).
- You 感受 (gǎnshòu) the atmosphere of the event (the emotional impact it has on you).
我想去体验一下当地的生活。(Wǒ xiǎng qù tǐyàn yīxià dāngdì de shēnghuó.)
Translation hint: I want to experience local life for a bit.
这次旅行让我感受到了大自然的美丽。(Zhè cì lǚxíng ràng wǒ gǎnshòu dào le dàzìrán de měilì.)
Translation hint: This trip allowed me to feel the beauty of nature.
§ When to use 感受
Use 感受 when you want to express:
- Emotional reactions: Happy, sad, excited, disappointed, etc.
- Physical sensations that are somewhat profound: Not just 'I feel cold,' but 'I felt the biting cold wind.'
- Personal understanding or realization through experience: When something has left an impression on you.
- Abstract experiences: The feeling of freedom, the experience of a new culture's atmosphere.
In summary, 感受 is your go-to word when you're talking about the *internal, personal impact* of feelings or experiences. Keep practicing with examples, and you'll get the hang of it!
راهنمای تلفظ
- confusing with '感觉' (gǎnjué)
سطح دشواری
Common character combination, straightforward meaning.
Common characters, not overly complex strokes.
Standard pronunciation, no difficult tones or tricky sounds.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
我感受到了快乐。
I feel happy.
你感受到了冷吗?
Do you feel cold?
他感受到了爱。
He felt love.
我们感受到了温暖。
We feel warm.
她感受到了风。
She felt the wind.
我感受到了你的心。
I feel your heart.
你感受到了什么?
What do you feel?
他们感受到了变化。
They felt the change.
我能感受到你的痛苦。
I can feel your pain.
感受 can be used for both physical and emotional feelings.
你感受到了夏天的气息吗?
Do you feel the breath of summer?
气息 (qìxī) refers to a 'scent' or 'atmosphere'.
他能感受到我们对他的爱。
He can feel our love for him.
对 (duì) ... 的爱 is a common structure to express 'love for someone'.
你感受过地震吗?
Have you ever experienced an earthquake?
过 (guò) is used to indicate past experience.
这次旅行让我感受到了大自然的美丽。
This trip made me experience the beauty of nature.
让 (ràng) can mean 'to make' or 'to let'.
我感受到了来自家乡的温暖。
I felt the warmth from my hometown.
来自 (láizì) means 'from'.
请你感受一下这种水果的味道。
Please experience the taste of this fruit.
味道 (wèidao) means 'taste' or 'flavor'.
我们都能感受到他话语中的真诚。
We can all feel the sincerity in his words.
真诚 (zhēnchéng) means 'sincere' or 'sincerity'.
我能感受到你的沮丧。
I can feel your frustration.
他第一次感受到失败的滋味。
He experienced the taste of failure for the first time.
这次旅行让我感受到了大自然的美丽。
This trip made me experience the beauty of nature.
你有没有感受到空气中的紧张气氛?
Have you felt the tension in the air?
我们需要更好地感受客户的需求。
We need to better understand (feel) customer needs.
我能感受到来自他的善意。
I can feel the goodwill from him.
感受一下这首歌的节奏。
Feel the rhythm of this song.
我希望你能亲自去感受一下当地的文化。
I hope you can go and experience the local culture yourself.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
我能感受到你的心情。(Wǒ néng gǎnshòu dào nǐ de xīnqíng.)
I can feel your mood.
我们去感受一下大海。(Wǒmen qù gǎnshòu yīxià dàhǎi.)
Let's go experience the sea for a bit.
他感受到了前所未有的幸福。(Tā gǎnshòu dào le qiánsuǒwèiyǒu de xìngfú.)
He felt unprecedented happiness.
这本书让我感受到了很多。(Zhè běn shū ràng wǒ gǎnshòu dào le hěn duō.)
This book made me feel a lot.
你感受过这样的时刻吗?(Nǐ gǎnshòu guò zhèyàng de shíkè ma?)
Have you ever experienced such a moment?
用心去感受世界。(Yòng xīn qù gǎnshòu shìjiè.)
Use your heart to experience the world.
我感受到了来自朋友的关心。(Wǒ gǎnshòu dào le láizì péngyǒu de guānxīn.)
I felt concern from friends.
感受一下中国的新年气氛。(Gǎnshòu yīxià Zhōngguó de xīnnián qìfēn.)
Experience the Chinese New Year atmosphere a bit.
通过旅行,我们可以感受不同的风土人情。(Tōngguò lǚxíng, wǒmen kěyǐ gǎnshòu bùtóng de fēngtǔ rénqíng.)
Through travel, we can experience different local customs.
请你感受一下这个味道。(Qǐng nǐ gǎnshòu yīxià zhège wèidào.)
Please experience this taste.
نکات
Basic Meaning
感受 (gǎnshòu) means to feel or to experience. It's often about internal or emotional states, but can also be about physical sensations.
Using with Emotions
You can use 感受 with emotions. For example, 我感受到了幸福 (Wǒ gǎnshòudào le xìngfú) means 'I felt happiness'.
Using with Experiences
It's also common to use 感受 when talking about experiencing something. For instance, 你能感受一下吗?(Nǐ néng gǎnshòu yīxià ma?) means 'Can you experience it for a moment?' or 'Can you feel it?'
Noun Form
感受 can also be used as a noun, meaning 'feeling' or 'experience'. 我的感受是…… (Wǒ de gǎnshòu shì...) means 'My feeling is...' or 'My experience is...'
Distinction from 觉得 (juéde)
While 觉得 (juéde) also means 'to feel', it's more about forming an opinion or belief. 感受 is about the direct experience or sensation. Think of 感受 as a deeper, more personal connection to the feeling.
Distinction from 感觉 (gǎnjué)
感觉 (gǎnjué) can be a noun ('feeling') or a verb ('to feel'). When it's a verb, it's often more about a general perception or sensation. 感受 implies a more profound or specific experience.
Common Collocations
You'll often hear 感受 paired with verbs like 到 (dào, indicating achievement or result) as in 感受到 (gǎnshòudào) to emphasize that the feeling or experience has been 'received' or 'attained'.
Examples in Context
你感受到了吗?(Nǐ gǎnshòudào le ma?) - 'Did you feel it?' Or, 我很喜欢这种感受。(Wǒ hěn xǐhuan zhè zhǒng gǎnshòu.) - 'I really like this feeling.'
Practice with Sentences
Try to create your own sentences using 感受. For instance, write about a time you felt happy, sad, or a new experience you had. This helps solidify its meaning.
Listen to Natives
Pay attention to how native speakers use 感受 in conversations, movies, or songs. This will give you a better intuition for its natural usage and subtle nuances. Listen for when they say 'I feel' or 'I experience'.
خودت رو بسنج 36 سوال
This sentence means 'I am very happy today.' The basic sentence structure is Subject + Time + Adverb + Adjective.
This sentence means 'What do you like to eat?' The question word '什么' (shénme) usually goes at the end of the sentence.
This sentence means 'She is my friend.' The possessive particle '的' (de) connects the pronoun '我' (wǒ) to the noun '朋友' (péngyou).
This sentence means 'I felt happy.' The structure is Subject + 感受 + 到 + Object.
This sentence means 'Can you feel his mood?' The structure is Subject + can + 感受 + Object + Question Particle.
This sentence means 'Let's experience the beauty of nature together.' The structure is Subject + together + 感受 + Object.
我第一次去北京的时候,对那里的文化有了很深的___。
这里需要一个动词表示对文化的体验。'感觉'更偏向于主观的生理或心理反应,'感情'是情感,'感动'是受到触动。
他详细描述了自己在非洲的旅行___,让大家听得很入迷。
这里强调的是旅行中产生的思想或情感,用'感受'最合适。'经验'更侧重于知识和技能,'经历'是事情的经过,'体验'是亲身尝试。
这部电影让观众深刻地___到了战争的残酷。
'感受'在这里表示通过观看电影,观众对战争的残酷有了深刻的体验和理解。'体会'强调领会和理解,'感到'更强调主观感觉,'意识到'是认知层面。
在新的工作环境中,我___到了前所未有的挑战和压力。
'感受'在这里表示体验到、察觉到挑战和压力。'接受'是同意或承认,'承受'是忍受或经受,'忍受'是勉强接受。
音乐家通过他的作品,表达了对大自然深深的___。
这里需要一个词来概括音乐家对大自然的情感和体验,'感受'涵盖了这种深刻的理解和情感反应。'思念'是想念,'热爱'是深爱,'向往'是渴望。
旅行的目的之一就是去___不同的文化和生活方式。
旅行不仅仅是观察和理解,更是亲身体验和体会不同的文化,'感受'最能表达这种深度的体验。'观察'是看,'理解'是明白,'学习'是获取知识。
Use "感受" in a sentence to describe how you feel when you are stressed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
当我有压力的时候,我能感受到心跳加速,很难放松下来。
Write a short paragraph about a time you visited a new place and what you "感受"d there.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
去年我去了北京。我感受到了这个城市的历史和活力。人们很友好,食物也很好吃。
Imagine you received an unexpected gift. How would you "感受"? Write two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
如果我收到一个意想不到的礼物,我会感受到惊喜和快乐。我会非常感谢送礼物的人。
根据这段文字,作者观影后主要感受到了什么?
این متن را بخوانید:
这部电影真的让我感受到了生命的脆弱和珍贵。看完之后,我思考了很多关于生活和死亡的问题。它的主题非常深刻,让人久久不能忘怀。
根据这段文字,作者观影后主要感受到了什么?
文章中明确提到“这部电影真的让我感受到了生命的脆弱和珍贵”。
文章中明确提到“这部电影真的让我感受到了生命的脆弱和珍贵”。
这位女士在旅行中主要感受到了什么?
این متن را بخوانید:
她第一次出国旅行,感受到了不同文化的魅力。虽然语言不通,但她通过肢体语言和微笑与当地人交流,体验到了很多新鲜事物。
这位女士在旅行中主要感受到了什么?
文章中提到“她第一次出国旅行,感受到了不同文化的魅力”。
文章中提到“她第一次出国旅行,感受到了不同文化的魅力”。
小王如何缓解他感受到的压力?
این متن را بخوانید:
小王在工作中感受到了巨大的压力,但他通过锻炼和听音乐来缓解。他认为找到适合自己的减压方式很重要,这样才能保持积极的心态。
小王如何缓解他感受到的压力?
文章中明确指出“他通过锻炼和听音乐来缓解”压力。
文章中明确指出“他通过锻炼和听音乐来缓解”压力。
This sentence asks for one's feelings about a trip. '你' (nǐ) is 'you', '感受' (gǎnshòu) is 'feel/experience', '这次旅行' (zhè cì lǚxíng) is 'this trip', and '怎么样' (zěnmeyàng) means 'how' or 'what do you think'. The common structure for asking 'how do you feel about something' is [subject] + [verb] + [object] + [怎么样].
This sentence means 'This music makes people feel wonderful'. '这音乐' (zhè yīnyuè) is 'this music', '让人' (ràng rén) means 'makes people', '感受' (gǎnshòu) is 'feel', and '很美妙' (hěn měimiào) means 'very wonderful'. The structure is [subject] + [让人] + [感受] + [adjective].
This sentence means 'He experienced a different life'. '他' (tā) is 'he', '感受了' (gǎnshòule) means 'experienced', and '不同的生活' (bùtóng de shēnghuó) means 'a different life'. The structure is [subject] + [感受了] + [object].
Describe a time you felt deeply moved by a piece of art or music. How did it make you feel and why?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
昨天我去看了一个画展,其中一幅抽象画让我感触很深。画的色彩搭配和线条流动,让我感受到一种强烈的自由和挣扎。看完后,我的心情久久不能平静,一直在思考艺术家的内心世界。
Write about a significant cultural difference you have experienced. How did you feel about it, and what did you learn from this experience?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我曾经在国外留学,最开始对当地的饮食文化感到不适应。他们的一些食物味道很独特,我吃不习惯。但随着时间的推移,我慢慢开始尝试并感受当地风味,也因此更深入地了解了他们的文化。这个经历让我学会了包容和开放。
Imagine you are giving advice to someone who is about to move to a new country. What would you tell them about preparing themselves emotionally for the new environment, using the word '感受'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
如果你即将搬到新的国家,我建议你提前了解当地的文化和生活习惯。这样可以帮助你更好地感受新环境,减少文化冲击。更重要的是,要保持开放的心态,去感受不同的风土人情,你会发现很多美好的事物。
根据短文,作者认为我们应该如何对待生活中的瞬间?
این متن را بخوانید:
生活中的每一个瞬间都值得我们去用心感受。无论是清晨的阳光,还是傍晚的微风,它们都在无声地诉说着大自然的美丽。当我们学会停下脚步,去感受这些细微之处时,我们会发现生活充满了惊喜和感动。
根据短文,作者认为我们应该如何对待生活中的瞬间?
短文中提到“生活中的每一个瞬间都值得我们去用心感受”,因此正确答案是“用心感受”。
短文中提到“生活中的每一个瞬间都值得我们去用心感受”,因此正确答案是“用心感受”。
文章指出,梵高的画作主要表达了什么?
این متن را بخوانید:
许多艺术家通过他们的作品表达对世界的感受。梵高的画作充满了强烈的色彩和笔触,展现了他对生命的热爱和痛苦的挣扎。通过欣赏这些作品,我们也能感受到艺术家丰富的情感世界。
文章指出,梵高的画作主要表达了什么?
文章中明确提到“梵高的画作充满了强烈的色彩和笔触,展现了他对生命的热爱和痛苦的挣扎”。
文章中明确提到“梵高的画作充满了强烈的色彩和笔触,展现了他对生命的热爱和痛苦的挣扎”。
根据短文,旅游除了看风景,还有什么更重要的目的?
این متن را بخوانید:
旅游不仅是为了看风景,更是为了感受不同的文化氛围和生活方式。与当地人交流,品尝地道美食,参与传统活动,这些都能帮助我们更深入地体验一个地方的独特魅力。每一次旅行都是一次全新的感受之旅。
根据短文,旅游除了看风景,还有什么更重要的目的?
文章中明确指出“旅游不仅是为了看风景,更是为了感受不同的文化氛围和生活方式”。
文章中明确指出“旅游不仅是为了看风景,更是为了感受不同的文化氛围和生活方式”。
/ 36 درست
نمره کامل!
Summary
感受 is used for feeling or experiencing something, especially emotions or abstract concepts, rather than physical touch.
- feel
- experience
- perceive
Basic Meaning
感受 (gǎnshòu) means to feel or to experience. It's often about internal or emotional states, but can also be about physical sensations.
Using with Emotions
You can use 感受 with emotions. For example, 我感受到了幸福 (Wǒ gǎnshòudào le xìngfú) means 'I felt happiness'.
Using with Experiences
It's also common to use 感受 when talking about experiencing something. For instance, 你能感受一下吗?(Nǐ néng gǎnshòu yīxià ma?) means 'Can you experience it for a moment?' or 'Can you feel it?'
Noun Form
感受 can also be used as a noun, meaning 'feeling' or 'experience'. 我的感受是…… (Wǒ de gǎnshòu shì...) means 'My feeling is...' or 'My experience is...'
مثال
我能感受到你的喜悦。