匆匆
When you do something 匆匆 (cōng cōng), it means you do it very fast because you don't have much time. Imagine you need to leave quickly, so you 匆匆 eat your breakfast. Or, if you are late for school, you might 匆匆 run to catch the bus. It's like doing something in a rush.
When you do something 匆匆 (cōng cōng), it means you're doing it in a hurry or quickly. Imagine you're rushing to catch a bus or quickly finishing a task. It describes an action that happens fast, often without much time to spare. So, if someone is moving 匆匆, they are moving quickly and perhaps a little frantically. It’s a good word to use when you want to show speed and a sense of urgency.
When you use 匆匆, it means something is happening fast, often unexpectedly fast, and maybe a little too fast. It's like when you're in a hurry and don't have much time to do things carefully.
Think of it as rushing. You might 匆匆地 eat your breakfast if you're late, or someone might 匆匆地离开, meaning they left in a rush. It suggests a certain speed and perhaps a lack of thoroughness due to that speed.
When you use 匆匆, you're talking about doing something quickly because you don't have much time or you're in a hurry. It often implies a sense of urgency or a lack of thoroughness due to the speed.
For example, if someone ate breakfast 匆匆, it means they ate it very fast, probably not savoring it. It's a useful adverb to describe actions done in a rush.
匆匆 در ۳۰ ثانیه
- 匆匆 means hurriedly or in a rush.
- It implies doing something quickly with limited time.
- Often suggests a lack of carefulness due to speed.
چقدر رسمی است؟
"他匆忙地准备了会议资料。(He hurriedly prepared the meeting materials.)"
"她匆匆忙忙地赶去上班。(She rushed to work.)"
"我赶忙吃完饭就出门了。(I quickly finished eating and left.)"
"小兔子快快跑回家。(The little rabbit quickly ran home.)"
"他火急火燎地要去机场,快迟到了。(He's in a big hurry to get to the airport, he's almost late.)"
راهنمای تلفظ
- short
سطح دشواری
short
short
short
short
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
他匆匆走了。
He left hurriedly.
我们匆匆吃完午饭。
We finished lunch in a rush.
她匆匆地看了一眼。
She glanced hurriedly.
时间过得匆匆。
Time passes quickly.
我匆匆赶去上班。
I rushed to work.
他们匆匆地说了几句话。
They said a few words quickly.
他匆匆忙忙地穿上衣服。
He hurriedly put on his clothes.
我们匆匆地离开了房间。
We left the room in a rush.
他匆匆吃完早饭就出门了。
He hurriedly finished breakfast and left.
时间不多了,我们得匆匆赶到机场。
Time is running out, we have to rush to the airport.
她匆匆瞥了一眼手表,发现迟到了。
She quickly glanced at her watch and realized she was late.
会议结束后,大家匆匆离开了会场。
After the meeting, everyone quickly left the venue.
他匆匆写了几句话就挂了电话。
He quickly wrote a few words and hung up the phone.
我只是匆匆看了一下文件,还没仔细读。
I just quickly looked at the document, I haven't read it carefully yet.
学生们匆匆跑向操场,准备上体育课。
The students rushed to the playground, preparing for PE class.
他来也匆匆,去也匆匆,像一阵风。
He came in a rush and left in a rush, like a gust of wind.
اصطلاحات و عبارات
"匆匆忙忙"
In a great hurry; hastily. This emphasizes the rushed and often disorganized nature of the action.
他今天早上匆匆忙忙地出门了,连早饭都没吃。 (He rushed out this morning, didn't even eat breakfast.)
neutral"来去匆匆"
Come and go in a hurry; to be on a fleeting visit. Often used to describe someone who doesn't stay long.
他只是来去匆匆的过客,没有留下太多痕迹。 (He was just a fleeting visitor, leaving few traces.)
neutral"匆匆一瞥"
A quick glance; a brief look. Implies not having enough time to see something thoroughly.
我在路上只是匆匆一瞥,没看清他的样子。 (I only caught a quick glance on the road, didn't see him clearly.)
neutral"时光匆匆"
Time flies; time passes quickly. Often used with a sense of regret or nostalgia.
时光匆匆,转眼间十年就过去了。 (Time flies, ten years have passed in a blink of an eye.)
neutral"脚步匆匆"
Hasty steps; to walk quickly. Describes the speed of walking.
他脚步匆匆地走过,似乎有什么急事。 (He walked by with hasty steps, as if he had something urgent.)
neutral"匆匆离去"
To leave in a hurry; to make a quick departure. Focuses on the act of leaving quickly.
接到电话后,他匆匆离去。 (After receiving the call, he left in a hurry.)
neutral"匆匆赶路"
To rush on a journey; to hurry on one's way. Emphasizes the act of traveling quickly.
为了赶上火车,我们匆匆赶路。 (To catch the train, we rushed on our way.)
neutral"匆匆作别"
To say a quick goodbye; to part hastily. Suggests a brief farewell due to lack of time.
他们匆匆作别,约定下次再聚。 (They said a quick goodbye, agreeing to meet again next time.)
neutral"匆匆那年"
That hurried year; a nostalgic reference to a past time that felt fleeting. Often used in titles of cultural works.
《匆匆那年》是一部关于青春的电影。 ('Fleet of Time' is a movie about youth.)
neutral"匆匆忙忙地吃"
To eat in a hurry; to wolf down food. Describes the act of eating quickly.
他总是匆匆忙忙地吃完饭,然后去工作。 (He always eats his meal in a hurry, then goes to work.)
neutralخانواده کلمه
اسمها
صفتها
نکات
Basic Understanding of 匆匆
Remember that 匆匆 (cōng cōng) means hurriedly or in a rush. It describes an action done quickly and without much time to spare.
How to Use 匆匆 in a Sentence
Place 匆匆 before the verb it modifies. For example, 他匆匆走了 (Tā cōngcōng zǒu le) means 'He left in a rush.'
Describing Someone's Movement
Use 匆匆 to describe someone moving quickly. For instance, 她匆匆跑回家 (Tā cōngcōng pǎo huí jiā) means 'She hurriedly ran home.'
Describing an Event's Speed
You can also use 匆匆 to talk about things that happen quickly. For example, 时间过得匆匆 (Shíjiān guò de cōngcōng) means 'Time passes quickly.'
Pairing with Related Verbs
Common verbs used with 匆匆 include 走 (zǒu - to walk), 跑 (pǎo - to run), 离开 (líkāi - to leave), and 来 (lái - to come). Practice these combinations.
Distinguishing from 'Quickly' (快)
While 快 (kuài) also means fast, 匆匆 emphasizes the feeling of being rushed or having little time, rather than just speed. Think '匆匆' as 'hurriedly' and '快' as 'fast'.
Using in Formal vs. Informal Contexts
匆匆 is suitable for both formal and informal conversations. It's a versatile word.
Practicing with Sentences
Try creating your own sentences. For example: 我早上匆匆出门 (Wǒ zǎoshang cōngcōng chūmén - I hurriedly left home in the morning).
Listening for 匆匆 in Media
Listen to Chinese music, podcasts, or watch TV shows. You'll hear 匆匆 used in many contexts, especially when describing someone in a hurry.
Remembering the Repetition
The repetition of 匆 (cōng) emphasizes the continuous or sustained nature of the hurried action. It's a common pattern in Chinese adverbs.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing someone leaving quickly.
- 他匆匆地走了。
- She left in a rush.
- 我看到他匆匆地离开了办公室。
- I saw him hurriedly leave the office.
- 你为什么匆匆地走?
- Why did you leave so quickly?
Talking about eating a meal quickly.
- 我们匆匆吃完午饭。
- We hurriedly finished lunch.
- 我总是匆匆吃早餐。
- I always eat breakfast in a rush.
- 他们匆匆地吃了几口就走了。
- They ate a few bites quickly and left.
Referring to a quick trip or visit.
- 这次旅行很匆匆。
- This trip was very hurried.
- 我们只在巴黎匆匆停留了一天。
- We only stopped in Paris for a hurried day.
- 他匆匆来访,没待多久。
- He made a quick visit and didn't stay long.
Describing doing work or tasks quickly.
- 他匆匆写了一封信。
- He hurriedly wrote a letter.
- 我匆匆完成了我的作业。
- I quickly finished my homework.
- 别匆匆地做决定。
- Don't make decisions in a rush.
Discussing the passage of time.
- 时间过得真匆匆。
- Time passes so quickly.
- 匆匆十年,一晃而过。
- Ten hurried years, gone in a flash.
- 大学时光匆匆而逝。
- College time quickly passed.
شروعکنندههای مکالمه
"你上次匆匆忙忙地去哪里了?"
"When was the last time you went somewhere in a rush?"
"你觉得生活节奏是不是越来越匆匆了?"
"Do you feel like the pace of life is getting more and more hurried?"
"有没有什么事情是你不得不匆匆完成的?"
"Is there anything you have to complete in a rush?"
"你喜欢匆匆地旅行还是慢慢地享受?"
"Do you prefer to travel quickly or enjoy it slowly?"
"你通常会匆匆吃早餐吗?"
"Do you usually eat breakfast in a rush?"
موضوعات نگارش
描述一次你因为时间紧迫而匆匆完成任务的经历。
Describe an experience where you had to rush to complete a task due to time constraints.
思考一下,在你的生活中,有哪些事情让你感到“匆匆”?
Reflect on what aspects of your life make you feel 'hurried'.
如果你可以放慢生活的节奏,你最想做些什么?
If you could slow down the pace of life, what would you most like to do?
写一写你对“时间匆匆”的感受和看法。
Write about your feelings and thoughts on 'time passing quickly'.
描述一次你看到别人匆匆忙忙的场景,并想象他们为什么这么急。
Describe a scene where you saw someone in a rush, and imagine why they were so hurried.
سوالات متداول
10 سوالYou can use 匆匆 before a verb to describe an action done quickly or in a rush. For example, 他匆匆地走了。 (He left hurriedly.) or 我们匆匆吃完饭。 (We quickly finished our meal.)
匆匆 is neutral. It just describes speed and lack of time. It can be positive if you are hurrying to do something good, or negative if you are rushing and making mistakes.
Both mean quickly, but 很快 emphasizes the speed of something happening or being completed, like 他很快就来了。 (He came very quickly.) 匆匆 emphasizes the hurried manner or lack of time involved in an action, like 他匆匆地赶火车。 (He rushed to catch the train.) 匆匆 implies a bit more of a 'in a rush' feeling.
While 匆匆 is most often used for people's actions, it can sometimes describe things that happen quickly or pass by fast, especially in a literary context. For example, 时间匆匆而过。 (Time passes quickly.)
When 匆匆 modifies a verb, you often see 地 (de) after it, like 匆匆地走 (hurriedly walk). However, it's not always strictly necessary, especially in more colloquial speech or if the verb is very closely associated with the hurried action. But for learners, using 地 is generally a safe bet.
No, 匆匆 describes an action or how something is done, not a personality trait. You wouldn't say someone 'is 匆匆'. You would say 'he does things 匆匆'.
A very common one is 匆匆忙忙 (cōngcōng mángmáng), which means in a hurry, in a rush, or bustling about. It emphasizes the busyness and haste even more than just 匆匆.
No, 匆匆 is an adverb. It describes how an action is performed. It cannot directly describe a noun.
It's quite neutral. You'll hear it in everyday conversation and see it in writing. It's not overly formal or informal.
Think of the 'double' nature of 匆. It's like repeating 'rush, rush' or 'quick, quick'. The repetition implies the hurried action. Imagine someone quickly repeating a movement. 匆匆.
خودت رو بسنج 54 سوال
Write a short sentence about someone leaving quickly for work using 匆匆.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他匆匆去上班。
Describe a person eating a meal very quickly using 匆匆.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
她匆匆吃饭。
Form a simple sentence about someone walking in a rush with 匆匆.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我匆匆走了。
小明为什么匆匆出门? (Why did Xiaoming rush out?)
این متن را بخوانید:
小明要迟到了。他匆匆地出门。
小明为什么匆匆出门? (Why did Xiaoming rush out?)
Passage says '小明要迟到了' (Xiaoming is going to be late), so he '匆匆地出门' (rushed out).
Passage says '小明要迟到了' (Xiaoming is going to be late), so he '匆匆地出门' (rushed out).
妈妈怎么做饭? (How did mom cook?)
این متن را بخوانید:
妈妈很忙。她匆匆地做饭。
妈妈怎么做饭? (How did mom cook?)
Passage says '她匆匆地做饭' (She cooked hurriedly).
Passage says '她匆匆地做饭' (She cooked hurriedly).
学生们为什么匆匆跑进教室? (Why did the students rush into the classroom?)
این متن را بخوانید:
学生们要上课了。他们匆匆地跑进教室。
学生们为什么匆匆跑进教室? (Why did the students rush into the classroom?)
Passage says '学生们要上课了' (The students are going to have class), so '他们匆匆地跑进教室' (they rushed into the classroom).
Passage says '学生们要上课了' (The students are going to have class), so '他们匆匆地跑进教室' (they rushed into the classroom).
He left in a hurry. (Pay attention to the speed and feeling of the action)
We finished eating quickly and left. (Focus on how fast they ate)
She quickly glanced at the time. (Listen for the quick action)
این را بلند بخوانید:
她匆匆忙忙地去上班了。
تمرکز: cōng cōng máng máng
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们匆匆地走了,没时间说话。
تمرکز: cōng cōng de zǒu le
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他匆匆地完成了作业。
تمرکز: cōng cōng de wán chéng le
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'He left in a hurry.' The adverb 匆匆 (cōngcōng) comes before the verb 走了 (zǒule, left).
This sentence means 'Time always passes quickly.' The adverb 匆匆 (cōngcōng) modifies the verb 过去 (guòqù, pass).
This sentence means 'I ate quickly.' The adverb 匆匆 (cōngcōng) comes before the verb 吃 (chī, eat).
He left in a rush.
I quickly finished breakfast.
She glanced at her watch quickly.
این را بلند بخوانید:
你为什么总是匆匆忙忙的?
تمرکز: 匆匆
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我匆匆地赶到机场。
تمرکز: 赶到
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
时间过得匆匆。
تمرکز: 匆匆
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are running late for an important meeting. Describe in 3-4 sentences what you do and how you feel, using 匆匆 at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我今天早上醒来发现快迟到了,所以匆匆忙忙地洗漱穿衣。我随便抓了一片面包,就匆匆出门了。在路上,我心里非常着急,生怕赶不上重要的会议。
Describe a time you saw someone doing something very quickly, without much thought or care. Use 匆匆 in your description (2-3 sentences).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
昨天在咖啡馆,我看到一个人匆匆地喝完咖啡就走了。他好像很赶时间,甚至都没注意到手机掉在了地上。看起来他有很多事情要做。
You are writing a short story. A character is preparing for a trip. Write 2-3 sentences describing their hurried preparations using 匆匆.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
她匆匆地收拾行李,把所有需要的东西都塞进箱子里。因为时间很紧,她甚至没来得及仔细检查。她匆匆地看了一眼机票,然后就出门赶往机场了。
根据这段话,他为什么吃得匆匆忙忙?
این متن را بخوانید:
他匆匆地吃完早餐,因为他知道今天要赶一个重要的报告。他心里想着,如果再不快点,就真的要迟到了。平时他喜欢慢慢地享受早餐时光。
根据这段话,他为什么吃得匆匆忙忙?
文章中明确提到“他匆匆地吃完早餐,因为他知道今天要赶一个重要的报告。”
文章中明确提到“他匆匆地吃完早餐,因为他知道今天要赶一个重要的报告。”
会议结束后,大家为什么匆匆离开?
این متن را بخوانید:
会议结束后,大家都匆匆地离开了办公室。有的人要赶飞机,有的人要接孩子。整个办公室瞬间变得安静下来,只剩下几盏还亮着的灯。
会议结束后,大家为什么匆匆离开?
文中提到“有的人要赶飞机,有的人要接孩子”,表明大家有各自的急事。
文中提到“有的人要赶飞机,有的人要接孩子”,表明大家有各自的急事。
小明为什么匆匆跑回家?
این متن را بخوانید:
小明匆匆地跑回家,书包里的作业还没写完。他知道妈妈快下班了,如果被发现,肯定又要挨骂。他赶紧拿出作业本开始写。
小明为什么匆匆跑回家?
文章中写道“书包里的作业还没写完”,这是他匆匆跑回家的原因。
文章中写道“书包里的作业还没写完”,这是他匆匆跑回家的原因。
她___地看了一眼手表,然后就跑出了门。
The context implies she looked at her watch quickly before running out, so '匆匆' (hurriedly) is the best fit.
会议结束后,大家都___离开了,好像有什么急事。
The phrase '好像有什么急事' (as if there was something urgent) indicates that people left quickly, making '匆匆' (hurriedly) the correct choice.
他___吃完早餐,就赶着去上班了。
The sentence indicates he was in a rush to go to work, so '匆匆' (hurriedly) describes his eating speed.
使用“匆匆”时,通常表示动作缓慢而有条不紊。
“匆匆” specifically means to do something hurriedly or in a rush, not slowly and methodically.
句子“他匆匆地看了我一眼”表示他很快地看了一下我。
“匆匆” means 'hurriedly', so '匆匆地看了一眼' accurately conveys a quick glance.
“匆匆”可以用来形容一个人做事非常仔细和耐心。
“匆匆” describes speed and a lack of time, which is the opposite of being careful and patient.
Describe a time you had to do something 匆匆. What was the situation, and what was the outcome?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
昨天我匆匆忙忙地赶去机场,因为我差点错过了航班。幸好我及时赶到,但整个过程非常紧张。
Imagine you are writing a short story. Use 匆匆 to describe a character's actions when they are in a great hurry to escape a dangerous situation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
他匆匆地穿上衣服,然后头也不回地冲出了房间,身后是熊熊燃烧的火焰。他知道自己必须尽快逃离这里。
Write a short paragraph about how modern life often makes people feel 匆匆. What are some reasons for this, and what are the effects?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
在现代社会,人们的生活节奏越来越快,总是匆匆忙忙地赶着上班、开会、完成任务。这种匆匆的生活方式虽然提高了效率,但也常常让人感到身心俱疲。
文章中“他”为什么匆匆地冲出家门?
این متن را بخوانید:
他匆匆地看了看手表,发现已经迟到了。他连忙拿起公文包,冲出了家门。路上行人稀少,他加快了脚步,希望能赶上最后一班地铁。
文章中“他”为什么匆匆地冲出家门?
文章中明确提到“他匆匆地看了看手表,发现已经迟到了”。
文章中明确提到“他匆匆地看了看手表,发现已经迟到了”。
根据文章,为什么角落里的人没有和大家一起匆匆离开?
این متن را بخوانید:
会议结束后,大家都匆匆地离开了,没有人注意到角落里那个独自沉思的人。他似乎在思考一个非常重要的问题,与周围的喧嚣格格不入。
根据文章,为什么角落里的人没有和大家一起匆匆离开?
文章中说“他似乎在思考一个非常重要的问题”。
文章中说“他似乎在思考一个非常重要的问题”。
作者认为旅行中匆匆的节奏带来了什么弊端?
این متن را بخوانید:
旅行中,我们总是匆匆地从一个景点赶到另一个景点,生怕错过任何一个风景。然而,这种匆匆的节奏也让我们错过了许多细致的美好,比如在咖啡馆里静静地观察当地人的生活。
作者认为旅行中匆匆的节奏带来了什么弊端?
文章中提到“这种匆匆的节奏也让我们错过了许多细致的美好,比如在咖啡馆里静静地观察当地人的生活”。
文章中提到“这种匆匆的节奏也让我们错过了许多细致的美好,比如在咖啡馆里静静地观察当地人的生活”。
她___地看了一眼手表,知道自己快要迟到了。
The context implies she was in a rush because she was about to be late, so '匆匆' (hurriedly) is the correct choice.
会议结束后,大家___地收拾东西,准备离开。
After a meeting, people often pack up quickly to leave, making '匆匆' (hurriedly) the most fitting adverb.
他___地吃完早餐,生怕赶不上早班车。
Fearing missing the bus suggests he ate quickly, so '匆匆' (hurriedly) is the appropriate word.
游客们___地浏览了这座古老的寺庙,因为他们的行程很紧。
A tight schedule means tourists would view things quickly, so '匆匆' (hurriedly) is the correct answer.
面试官___地看了一下简历,然后就开始提问。
An interviewer might quickly glance at a resume before asking questions, making '匆匆' (hurriedly) the most suitable choice.
由于天气突变,登山队员们___地撤离了山顶。
Sudden weather changes would necessitate a quick evacuation, so '匆匆' (hurriedly) is the best fit.
她匆匆地看了一眼手表,知道自己快要迟到了。
匆匆 (cōngcōng) means hurriedly or quickly. The sentence describes a quick action due to a time constraint.
会议结束后,他匆匆离开了办公室,似乎有什么急事。
匆匆 (cōngcōng) implies a rushed departure, indicating urgency. The context of having 'something urgent' aligns with this meaning.
别匆匆下结论,我们还需要更多证据。
匆匆下结论 (cōngcōng xià jiélùn) means to rush to a conclusion. The sentence advises against making a quick judgment without sufficient evidence.
如果你匆匆地做一件事,意味着你做得非常仔细和缓慢。
匆匆 (cōngcōng) means hurriedly or in a rush, which is the opposite of doing something carefully and slowly.
他匆匆地吃完早餐,因为他不想迟到上班。
匆匆 (cōngcōng) implies doing something quickly due to time pressure, such as eating breakfast to avoid being late for work.
小王匆匆地走在街上,欣赏着路边的风景。
匆匆 (cōngcōng) suggests moving quickly with little time, which is not consistent with leisurely appreciating scenery.
/ 54 درست
نمره کامل!
Summary
匆匆 describes doing something quickly, often because you don't have much time.
- 匆匆 means hurriedly or in a rush.
- It implies doing something quickly with limited time.
- Often suggests a lack of carefulness due to speed.
Basic Understanding of 匆匆
Remember that 匆匆 (cōng cōng) means hurriedly or in a rush. It describes an action done quickly and without much time to spare.
How to Use 匆匆 in a Sentence
Place 匆匆 before the verb it modifies. For example, 他匆匆走了 (Tā cōngcōng zǒu le) means 'He left in a rush.'
Describing Someone's Movement
Use 匆匆 to describe someone moving quickly. For instance, 她匆匆跑回家 (Tā cōngcōng pǎo huí jiā) means 'She hurriedly ran home.'
Describing an Event's Speed
You can also use 匆匆 to talk about things that happen quickly. For example, 时间过得匆匆 (Shíjiān guò de cōngcōng) means 'Time passes quickly.'
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.