At the A1 level, '身体状况' (shēntǐ zhuàngkuàng) might seem a bit long, but you can understand it by looking at the first part: '身体' (shēntǐ), which means 'body.' At this stage, you focus on very simple descriptions. You might say '身体好' (body good) or '身体不好' (body not good). You use this word to tell your teacher or friend why you are absent or how you feel today. It is like saying 'my health status.' Even if you don't use the full four-character word often, recognizing '身体' is the most important first step. You will mostly hear this in greetings like '身体好吗?' (Is your body/health good?). Learning this word early helps you talk about basic needs and feelings.
At the A2 level, you should start using the full term '身体状况' in slightly more structured sentences. You are now able to describe your health more clearly than just 'good' or 'bad.' For example, you can say '我的身体状况还可以' (My health status is okay). You might see this word on a simple medical form or hear a doctor use it during a basic check-up. At this level, you should pair '身体状况' with simple adjectives like '好' (good), '不好' (not good), or '一般' (average/so-so). It helps you move from very basic 'survival Chinese' to being able to provide a bit more detail about your well-being in a polite way.
At the B1 level, you can use '身体状况' to explain reasons and results. You can connect it to your daily life, work, or hobbies. For example, '因为身体状况的原因,我不能参加比赛' (Because of physical condition reasons, I cannot participate in the competition). You understand that '状况' (condition/status) makes the sentence sound more formal and objective than just saying '身体.' You can also start using verbs like '检查' (check) or '了解' (understand) with this noun. This level requires you to use the word in the context of advice, such as '你应该注意你的身体状况' (You should pay attention to your physical condition). You are becoming more comfortable with the formal 'feel' of the word.
At the B2 level, you use '身体状况' with more sophisticated vocabulary and in diverse contexts. You can discuss the '身体状况' of others, such as the elderly or patients, using professional-sounding verbs like '评估' (assess), '改善' (improve), or '恶化' (worsen). You might say, '医护人员正密切关注病人的身体状况' (The medical staff is closely monitoring the patient's physical condition). At this stage, you also recognize the difference between '身体状况' and similar terms like '体质' (constitution) or '健康状况' (health status). You can use the term in a professional email or a formal report without hesitation, and you understand the cultural importance of health in Chinese social interactions.
At the C1 level, you have a nuanced command of '身体状况.' You can use it in complex discussions about public health, medical ethics, or the impact of the environment on the human body. You might analyze how '社会经济地位影响个人的身体状况' (Socioeconomic status affects an individual's physical condition). You are capable of using the term in abstract or metaphorical ways if necessary, though it remains primarily a concrete descriptor. You can also use it in high-level academic writing or formal presentations. Your use of collocations is natural, and you can switch between formal and informal synonyms (like '身体' vs. '身体状况') seamlessly depending on the social setting and the person you are talking to.
At the C2 level, '身体状况' is a tool for precise communication in specialized fields. You can use it in legal documents, medical research papers, or philosophical debates about the body. You understand the historical and linguistic evolution of the term and how it fits into the broader landscape of Chinese medical terminology. You can use it to describe highly specific physiological states when paired with technical modifiers. At this level, your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can also critique the use of the term in various media, understanding the subtle connotations it carries in political or social discourse, such as when discussing the health of a national leader.

身体状况 در ۳۰ ثانیه

  • A formal noun meaning 'physical condition' or 'health status,' composed of 身体 (body) and 状况 (status).
  • Used in medical, professional, and formal social contexts to describe how someone is physically doing.
  • Commonly paired with adjectives like 良好 (good), 稳定 (stable), or 恶化 (worsening).
  • Essential for filling out forms, talking to doctors, and discussing health professionally in Chinese.

The term 身体状况 (shēntǐ zhuàngkuàng) is a fundamental compound noun in Mandarin Chinese that translates most directly to 'physical condition' or 'health status.' To understand this word, we must break it down into its constituent parts: 身体 (shēntǐ), which means 'body,' and 状况 (zhuàngkuàng), which refers to a 'condition,' 'state,' or 'status.' When combined, they form a formal yet accessible way to discuss how someone is physically feeling or the medical state they are in. In Chinese culture, health is often viewed holistically, and while 身体状况 focuses on the physical aspect, it is frequently used in contexts that overlap with general well-being. You will encounter this term in a wide variety of settings, ranging from casual conversations between friends to highly formal medical reports or insurance documents.

Medical Context
In a hospital or clinic, a doctor might ask about your 身体状况 to get a comprehensive overview of your symptoms and general health. It covers everything from chronic illnesses to temporary ailments like a cold.
Social Context
When checking in on an elderly relative or a friend who has been ill, asking about their 身体状况 shows a high level of care and politeness. It is slightly more formal than just asking 'Are you okay?' (你好吗?).
Professional Context
On job applications or insurance forms, you may see a section labeled 身体状况 where you are required to disclose any physical limitations or confirm that you are fit for work.

Understanding the nuance of this word involves recognizing that 状况 implies a degree of change or a snapshot in time. Unlike 健康 (jiànkāng), which is an abstract noun for 'health' or an adjective for 'healthy,' 身体状况 is a descriptive noun used to categorize the specific level of health at a given moment. It is the difference between saying 'Health is important' and 'His health condition is improving.'

医生正在详细检查病人的身体状况。 (The doctor is conducting a detailed check of the patient's physical condition.)

由于身体状况的原因,他不得不辞职。 (Due to physical condition reasons, he had to resign.)

良好的身体状况是工作的基础。 (A good physical condition is the foundation of work.)

Furthermore, in the modern fitness and wellness industry in China, 身体状况 is used to describe results from body composition monitors or health tracking apps. It has become a data-driven term that encompasses metrics like heart rate, blood pressure, and BMI. This evolution shows how a traditional term for health has adapted to include modern scientific measurements, making it indispensable for anyone navigating life in a Chinese-speaking environment today.

Mastering the use of 身体状况 (shēntǐ zhuàngkuàng) involves understanding the specific verbs and adjectives that commonly cluster around it. In Chinese grammar, this word functions as a noun, and it usually occupies the subject or object position in a sentence. Because it refers to a state of being, it is frequently paired with verbs that describe evaluation, change, or maintenance. Let's look at how to construct effective sentences using this term across different levels of formality.

Verbs of Evaluation
Common verbs include 检查 (jiǎnchá - to check), 了解 (liǎojiě - to understand/know), and 评估 (pínggū - to assess). For example: '我们需要了解他的身体状况' (We need to understand his physical condition).
Verbs of Change
To describe health trends, use 改善 (gǎishàn - to improve), 恶化 (èhuà - to worsen), or 恢复 (huīfù - to recover). For example: '经过治疗,她的身体状况有所改善' (After treatment, her physical condition has improved somewhat).

他的身体状况一直很稳定。 (His physical condition has always been very stable.)

A key grammatical point is the use of the possessive particle 的 (de). Since 身体状况 belongs to a person, it is almost always preceded by a person's name or a pronoun followed by . For instance, '我的身体状况' (my physical condition) or '王先生的身体状况' (Mr. Wang's physical condition). Without the possessive, the sentence can feel incomplete or overly abstract.

你应该多关注一下家人的身体状况。 (You should pay more attention to your family's physical condition.)

In more complex sentences, 身体状况 can act as a condition or reason for an action, often introduced by 根据 (gēnjù - according to) or 考虑到 (kǎolǜ dào - considering). For example: '根据你的身体状况,医生建议你休息一周' (According to your physical condition, the doctor suggests you rest for a week). This structure is essential for professional communication in healthcare and human resources.

考虑到他的身体状况,这个任务太重了。 (Considering his physical condition, this task is too heavy.)

Finally, when using the term in a negative context, avoid simply saying 'no condition.' Instead, use adjectives like 不佳 (bùjiā - not good) or 差 (chà - poor). For example, '身体状况不佳' is a standard way to say someone is in poor health in a polite, slightly formal manner. By learning these patterns, you can discuss health with precision and sensitivity.

The phrase 身体状况 (shēntǐ zhuàngkuàng) is ubiquitous in Chinese-speaking societies, appearing in diverse environments from high-tech hospitals to quiet living rooms. Its versatility stems from its ability to be both clinically precise and socially empathetic. Understanding where you will encounter this word helps in anticipating the level of formality required in your response.

In the Healthcare System
This is the primary domain of the word. You will see it on 'Health Check-up Reports' (体检报告), where a summary of your 身体状况 is provided. Nurses will ask about it during intake, and specialists will use it when discussing long-term treatment plans. It is the 'professional' way to talk about health.
Workplace and Human Resources
In China, many companies require an annual physical exam for employees. The results are discussed in terms of 身体状况. If an employee needs to take a long-term sick leave, the official documents will inevitably refer to their 'physical condition' as the justification for the leave.
Sports and Fitness Centers
Before starting a rigorous training program, a personal trainer will ask about your 身体状况 to ensure the exercises are safe. Fitness apps in China (like Keep or Meituan Health) use this term to categorize user data and provide personalized health advice.

广播:请各位运动员根据自己的身体状况选择比赛强度。 (Announcement: Athletes, please choose the intensity of the competition according to your physical condition.)

In news media, 身体状况 is frequently used when reporting on the health of public figures or world leaders. Instead of saying 'The president is sick,' a news anchor might say, 'The president's physical condition is being closely monitored.' This adds a layer of professionalism and objectivity to the reporting.

You will also hear this term in advertisements for health supplements (保健品). Marketers often use phrases like '改善您的身体状况' (Improve your physical condition) to appeal to consumers' desires for longevity and vitality. It sounds more scientific and trustworthy than simply saying 'make you feel good.'

这款产品可以帮助老年人维持良好的身体状况。 (This product can help the elderly maintain a good physical condition.)

In summary, 身体状况 is the bridge between everyday life and specialized fields. Whether you are filling out a form, talking to a doctor, or just chatting with a neighbor about why you haven't been to the park lately, this word provides the necessary vocabulary to describe the state of the human body with clarity and respect.

While 身体状况 (shēntǐ zhuàngkuàng) is a common term, learners often make specific errors in its usage, particularly regarding word choice and grammatical structure. Because health is a sensitive topic, using the wrong word can sometimes lead to misunderstandings or sound unintentionally blunt. Let's explore the most frequent pitfalls and how to avoid them.

Confusing with '健康' (Jiànkāng)
Mistake: Saying '他的身体状况很健康' (His physical condition is very healthy).
Why: 健康 is an adjective or an abstract noun. 身体状况 is already a noun describing health status. You should use adjectives like 良好 (good) or 不错 (not bad) instead. Correct: '他的身体状况很好' or '他很健康'.
Confusing with '身体' (Shēntǐ) Alone
Mistake: Using 身体状况 when you just mean 'body.'
Why: If you want to say 'My body hurts,' you say '我身体疼.' If you say '我的身体状况疼,' it sounds like 'My health status hurts,' which is nonsensical. Use 身体状况 only when discussing the overall state or level of health.

错误:他的身体状况很胖。 (Wrong: His physical condition is very fat.)
正确:他的身材很胖。 (Correct: His figure is very fat.)

Another common error involves the misuse of the word 状况 (zhuàngkuàng) versus 状态 (zhuàngtài). While they both mean 'state' or 'condition,' 状况 is typically used for objective, long-term, or external conditions (like health or economic status). 状态 is often used for mental states, temporary conditions, or the 'mode' something is in. For example, 'mental state' is 精神状态, not 精神状况 (though the latter is occasionally used, it is less common).

Learners also struggle with the level of formality. Using 身体状况 in a very casual setting, like with a close sibling, might sound a bit stiff. In those cases, '你身体怎么样?' (How is your body/health?) is more natural. Save 身体状况 for when you want to sound more serious, respectful, or professional.

注意:不要说“检查身体状况”如果你只是想说“体检”。 (Note: Don't say 'check physical condition' if you just mean 'have a physical exam' - use '做体检' instead.)

Finally, be careful with the word 情况 (qíngkuàng). While 身体情况 and 身体状况 are almost interchangeable, 状况 is slightly more formal and specifically refers to a 'status.' 情况 is broader and can mean 'situation' or 'circumstances.' When in doubt in a medical context, 状况 is usually the safer, more precise choice.

To truly sound like a native speaker, you must know when to use 身体状况 (shēntǐ zhuàngkuàng) and when to opt for a synonym that might fit the context better. Chinese has several terms related to health and the body, each with its own specific register and nuance. Let's compare 身体状况 with its closest relatives.

健康状况 (Jiànkāng Zhuàngkuàng)
This is the most direct synonym. While 身体状况 focuses on the physical body, 健康状况 is slightly broader and can include mental health. However, in most medical forms, they are used interchangeably. 健康状况 sounds slightly more 'official' or 'academic.'
体质 (Tǐzhì)
This refers to one's 'constitution' or 'physical build.' While 身体状况 can change daily (e.g., having a fever), 体质 is usually innate or long-term. For example, '我体质比较弱' (I have a weak constitution) means you get sick easily in general.
身体 (Shēntǐ)
The simplest term. In casual speech, people often drop 状况. '你身体好吗?' (Is your body/health good?) is the standard way to ask someone how they are. Use this in daily life and save 身体状况 for formal writing or medical discussions.

比较:
1. 他的身体状况不稳定。 (His physical condition is unstable - specific/formal)
2. 他的体质很差。 (His constitution is poor - general/innate)

Another term to consider is 身心健康 (shēnxīn jiànkāng), which means 'physical and mental health.' If you are talking about holistic well-being or the effects of stress, this is a much better choice than 身体状况, which is strictly physical. In modern wellness discourse, 身心健康 is increasingly popular.

In formal reports, you might also see 生理状况 (shēnglǐ zhuàngkuàng), which means 'physiological condition.' This is more technical and is used in biology or advanced medical studies. For the average learner, sticking to 身体状况 for formal needs and 身体 for casual ones will cover 95% of situations.

总结:
- 报告中用:健康状况 / 身体状况
- 聊天中用:身体
- 谈天生能力用:体质

By distinguishing between these terms, you demonstrate a deep understanding of Chinese vocabulary and social context. You won't just be 'speaking Chinese'; you'll be communicating with the precision and nuance of a native speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '身' (shēn) was originally a pictograph of a human body with a large belly, often interpreted as a pregnant woman, emphasizing the 'life' aspect of the body.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʃən.tǐ ˌdʒwæŋ.kwæŋ/
US /ˈʃən.tǐ ˌdʒwæŋ.kwæŋ/
The primary stress is on the first syllable of each word: 'Shēn' and 'Zhuàng'.
هم‌قافیه با
身体 (shēntǐ) rhymes with 简体 (jiǎntǐ) 状况 (zhuàngkuàng) rhymes with 情况 (qíngkuàng) 状况 (zhuàngkuàng) rhymes with 盛况 (shèngkuàng) 身体 (shēntǐ) rhymes with 媒体 (méitǐ) 身体 (shēntǐ) rhymes with 整体 (zhěngtǐ) 状况 (zhuàngkuàng) rhymes with 景象 (jǐngxiàng - partial) 身体 (shēntǐ) rhymes with 团体 (tuántǐ) 状况 (zhuàngkuàng) rhymes with 路况 (lùkuàng)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'shēn' as 'sen'.
  • Mispronouncing 'zhuàng' as 'zuàng' (missing the 'h' sound).
  • Mixing up the tones: 1st, 3rd, 4th, 4th.
  • Pronouncing 'kuàng' as 'kàng' (missing the 'u' glide).
  • Stressing the 'tǐ' instead of 'shēn'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are common, but '状况' can be tricky for beginners to recognize.

نوشتن 4/5

Writing '状况' requires attention to stroke order and radicals.

صحبت کردن 2/5

The pronunciation is straightforward if you master the 'zh' and 'sh' sounds.

گوش دادن 2/5

Commonly heard in many contexts, making it easy to pick up.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

身体 (body) 好 (good) 医生 (doctor) 健康 (health) 检查 (check)

بعداً یاد بگیرید

体检 (physical exam) 疾病 (disease) 症状 (symptom) 恢复 (recover) 治疗 (treatment)

پیشرفته

亚健康 (sub-health) 慢性病 (chronic disease) 免疫力 (immunity) 新陈代谢 (metabolism) 生理机能 (physiological function)

گرامر لازم

Possessive '的' with health terms.

我的身体状况 (My health status).

Using '由于' (due to) to express cause.

由于身体状况的原因,他没来。

Subject + Adjective (no 'to be').

他身体状况很好。

Verbs of change (改善/恶化).

身体状况改善了。

Conditional '如果...就...'.

如果身体状况允许,我就去。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

我身体很好。

I am very healthy.

Simple Subject + Adjective structure.

2

你身体好吗?

Are you healthy? / How is your health?

Question using '吗'.

3

他身体不好。

He is not in good health.

Negative '不' before the adjective.

4

老师身体怎么样?

How is the teacher's health?

Question using '怎么样'.

5

爸爸身体不错。

Dad's health is quite good.

'不错' means 'not bad' or 'quite good'.

6

我身体不舒服。

I don't feel well.

'不舒服' is a common way to say 'uncomfortable' or 'sick'.

7

你要注意身体。

You need to take care of your health.

'注意' means 'pay attention to' or 'take care of'.

8

多喝水对身体好。

Drinking more water is good for the body.

'对...好' means 'is good for...'.

1

我的身体状况还可以。

My physical condition is okay.

'还可以' means 'okay' or 'passable'.

2

他的身体状况不太好。

His physical condition is not very good.

'不太' means 'not very'.

3

医生的身体状况很好。

The doctor's physical condition is very good.

Possessive '的' used with '医生'.

4

你的身体状况怎么样?

How is your physical condition?

Standard question for health status.

5

她因为身体状况没来。

She didn't come because of her physical condition.

'因为' introduces the reason.

6

我想了解你的身体状况。

I want to know about your physical condition.

'了解' means 'to understand' or 'to know about'.

7

良好的身体状况很重要。

A good physical condition is very important.

'良好的' is a formal adjective for 'good'.

8

爷爷的身体状况很稳定。

Grandpa's physical condition is very stable.

'稳定' means 'stable'.

1

由于身体状况的原因,他辞职了。

Due to physical condition reasons, he resigned.

'由于' is more formal than '因为'.

2

医生建议我改善身体状况。

The doctor suggested that I improve my physical condition.

'建议' means 'suggest' or 'recommend'.

3

这个工作对身体状况要求很高。

This job has high requirements for physical condition.

'对...要求' means 'requirements for...'.

4

他在报告里写了他的身体状况。

He wrote about his physical condition in the report.

'在...里' indicates the location of the writing.

5

虽然他很忙,但身体状况不错。

Although he is busy, his physical condition is not bad.

'虽然...但...' is a common contrast structure.

6

我们需要评估一下病人的身体状况。

We need to assess the patient's physical condition.

'评估' is a formal verb for 'assess' or 'evaluate'.

7

运动可以帮助维持良好的身体状况。

Exercise can help maintain a good physical condition.

'维持' means 'to maintain' or 'to keep up'.

8

他的身体状况突然恶化了。

His physical condition suddenly worsened.

'恶化' means 'to worsen' or 'to deteriorate'.

1

长期的压力严重影响了她的身体状况。

Long-term stress has seriously affected her physical condition.

'影响' can be used as a verb meaning 'to affect'.

2

体检结果显示他的身体状况非常健康。

The physical exam results show his health status is very healthy.

'显示' means 'to show' or 'to indicate'.

3

公司会根据员工的身体状况调整工作。

The company will adjust work according to the employees' physical condition.

'根据' means 'according to' or 'based on'.

4

他的身体状况是否允许他长途旅行?

Does his physical condition allow him to travel long distances?

'是否' is a formal way to ask 'whether or not'.

5

医生正在密切观察他的身体状况变化。

The doctor is closely observing the changes in his physical condition.

'密切' means 'closely' or 'intimately'.

6

这种药对改善身体状况有显著效果。

This medicine has a significant effect on improving physical condition.

'显著' means 'significant' or 'notable'.

7

运动员必须时刻关注自己的身体状况。

Athletes must always pay attention to their physical condition.

'时刻' means 'all the time' or 'constantly'.

8

由于身体状况不佳,他缺席了会议。

Due to poor physical condition, he was absent from the meeting.

'不佳' is a formal way of saying 'not good'.

1

该项研究探讨了环境污染与居民身体状况的关系。

The study explored the relationship between environmental pollution and residents' physical condition.

'探讨' is a formal academic verb meaning 'to explore' or 'to discuss'.

2

在评估身体状况时,心理因素也不容忽视。

When assessing physical condition, psychological factors cannot be ignored.

'不容忽视' is an idiom meaning 'cannot be ignored'.

3

他那令人担忧的身体状况引发了媒体的猜测。

His worrying physical condition sparked speculation in the media.

'引发' means 'to trigger' or 'to spark'.

4

尽管身体状况欠佳,他依然坚持完成了实验。

Despite his poor physical condition, he still insisted on completing the experiment.

'欠佳' is a very formal way to say 'not good enough'.

5

保险公司会对投保人的身体状况进行综合评估。

The insurance company will conduct a comprehensive assessment of the policyholder's physical condition.

'综合' means 'comprehensive' or 'integrated'.

6

他的身体状况在经过一年的疗养后大为好转。

His physical condition improved greatly after a year of recuperation.

'大为' means 'greatly' or 'significantly'.

7

医生必须准确记录患者身体状况的细微变化。

Doctors must accurately record subtle changes in patients' physical condition.

'细微' means 'subtle' or 'minute'.

8

社会保障体系旨在保障公民在身体状况不佳时的生活。

The social security system aims to protect citizens' lives when their physical condition is poor.

'旨在' means 'is aimed at' or 'has the purpose of'.

1

这种慢性病对患者的整体身体状况构成了长期威胁。

This chronic disease poses a long-term threat to the patient's overall physical condition.

'构成' means 'to constitute' or 'to pose'.

2

通过监测生理指标,我们可以精准掌握个体的身体状况。

By monitoring physiological indicators, we can accurately grasp an individual's physical condition.

'生理指标' means 'physiological indicators'.

3

他的身体状况已处于崩溃的边缘,急需干预。

His physical condition is on the brink of collapse and urgent intervention is needed.

'处于...边缘' means 'on the brink of...'.

4

该报告详尽分析了高强度劳动对身体状况的损耗。

The report provides a detailed analysis of the wear and tear of high-intensity labor on physical condition.

'损耗' means 'wear and tear' or 'depletion'.

5

在极端环境下,维持基本的身体状况是一项巨大挑战。

In extreme environments, maintaining a basic physical condition is a huge challenge.

'极端' means 'extreme'.

6

由于身体状况的不可逆转性,医生建议采取保守治疗。

Due to the irreversibility of the physical condition, the doctor suggested conservative treatment.

'不可逆转性' means 'irreversibility'.

7

个体的身体状况往往是其生活方式与遗传基因的共同产物。

An individual's physical condition is often the joint product of their lifestyle and genetic genes.

'共同产物' means 'joint product'.

8

他对自己身体状况的漠视最终导致了严重的后果。

His indifference to his own physical condition eventually led to serious consequences.

'漠视' means 'indifference' or 'to ignore'.

مترادف‌ها

健康状况 体质 身体 生理状况 状态 气色 体况 身子

متضادها

心理状况 精神状态 财务状况 机器状况

ترکیب‌های رایج

良好的身体状况
检查身体状况
改善身体状况
了解身体状况
身体状况稳定
身体状况恶化
由于身体状况
身体状况不佳
评估身体状况
关注身体状况

عبارات رایج

身体状况良好

— In good physical condition. Used in reports and formal introductions.

体检结果显示他身体状况良好。

身体状况堪忧

— Physical condition is worrying. A more formal way to say health is bad.

由于过度劳累,他的身体状况堪忧。

身体状况允许

— If physical condition permits. Often used when planning activities.

如果身体状况允许,我想去爬山。

身体状况下降

— Physical condition is declining. Used to describe a trend.

随着年龄增长,身体状况难免会下降。

身体状况好转

— Physical condition is getting better. Used during recovery.

经过治疗,病人的身体状况明显好转。

身体状况调查

— Health status survey. Used in public health research.

政府开展了全国身体状况调查。

目前的身体状况

— Current physical condition. Focuses on the present moment.

请描述一下你目前的身体状况。

身体状况不明

— Physical condition unknown. Used in emergency or mystery contexts.

失踪者的身体状况目前尚不明。

身体状况异常

— Abnormal physical condition. Used in medical diagnoses.

如果发现身体状况异常,请及时就医。

身体状况报告

— Physical condition report. A formal document from a check-up.

这是我的身体状况报告。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

身体状况 vs 身体状态

While similar, '状态' often refers to a temporary 'mode' or 'mental state,' whereas '状况' is more about general 'status' or 'condition.'

身体状况 vs 身材

This refers to one's 'figure' or 'body shape' (e.g., being tall or thin), not health status.

身体状况 vs 体质

This refers to an innate, long-term constitution, not a current health state.

اصطلاحات و عبارات

"身体健康"

— To be in good health. Often used as a blessing or well-wish.

祝你身体健康,万事如意!

Polite/Formal
"身强体壮"

— Strong and healthy body. Describes someone robust.

他虽然五十岁了,依然身强体壮。

Informal/Descriptive
"体弱多病"

— Weak body and prone to illness. Describes a poor physical condition.

她从小就体弱多病。

Formal/Literary
"生龙活虎"

— Full of vigor and vitality (like a dragon or tiger).

孩子们在操场上生龙活虎地玩耍。

Idiomatic/Informal
"病入膏肓"

— The disease has reached the vitals (incurable). Used for very grave conditions.

虽然他看起来还好,其实已经病入膏肓了。

Literary/Metaphorical
"弱不禁风"

— Too weak to stand a gust of wind. Describes extreme frailty.

看她那弱不禁风的样子,真让人担心。

Descriptive/Literary
"老当益壮"

— Old but vigorous. Describes elderly people in great health.

王大爷每天跑步,真是老当益壮。

Idiomatic/Respectful
"面色苍白"

— Pale face. Indicates poor immediate physical condition.

看他面色苍白,可能是生病了。

Descriptive
"神采奕奕"

— Glowing with health and spirits.

李教授虽然忙碌,但总是神采奕奕。

Formal/Positive
"力不从心"

— The spirit is willing but the flesh is weak (due to poor condition).

想帮他搬家,可惜我最近力不从心。

Idiomatic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

身体状况 vs 情况

Both mean 'situation.'

'状况' is more formal and specifically used for 'status.' '情况' is broader and can apply to any situation.

这里的情况很复杂 (The situation here is complex).

身体状况 vs 健康

Both relate to health.

'健康' is an adjective (healthy) or abstract noun (health). '身体状况' is a descriptive noun for status.

他很健康 (He is very healthy).

身体状况 vs 体形

Both start with 'body.'

'体形' refers to body shape/size, not health.

他的体形很匀称 (His body shape is well-proportioned).

身体状况 vs 精神

Both relate to a person's state.

'精神' refers to spirit or mental state, '身体' refers to the physical body.

他精神很好 (His spirit is good).

身体状况 vs 体能

Both relate to physical capacity.

'体能' specifically refers to physical strength/stamina, not overall health status.

运动员需要很好的体能 (Athletes need good stamina).

الگوهای جمله‌سازی

A2

我的身体状况[Adjective]。

我的身体状况很好。

A2

你的身体状况怎么样?

你的身体状况怎么样?

B1

因为/由于身体状况,[Result]。

由于身体状况,他不能参加比赛。

B1

医生检查了我的身体状况。

医生详细检查了我的身体状况。

B2

通过[Action]来改善身体状况。

通过锻炼来改善身体状况。

B2

[Something]对身体状况有[Effect]。

压力对身体状况有负面影响。

C1

身体状况的[Noun](如:变化/恶化)。

身体状况的恶化引起了关注。

C2

基于对身体状况的综合评估,[Conclusion]。

基于对身体状况的综合评估,建议手术。

خانواده کلمه

اسم‌ها

身体 (body)
状况 (condition)
状态 (state)
情形 (situation)
健康 (health)

فعل‌ها

强身 (strengthen body)
健身 (exercise/bodybuild)
养身 (maintain health)
检查 (check)
评估 (assess)

صفت‌ها

健康的 (healthy)
虚弱的 (weak)
强壮的 (strong)
稳定的 (stable)
良好的 (good)

مرتبط

医疗 (medical treatment)
体检 (physical exam)
疾病 (disease)
营养 (nutrition)
锻炼 (exercise)

نحوه استفاده

frequency

Very high in both written and spoken Chinese.

اشتباهات رایج
  • 我的身体状况很健康。 我的身体状况很好。

    '健康' is an adjective describing the person, not the 'status' itself. Use '好' or '良好'.

  • 他的身体状况胖。 他的身材很胖。

    '身体状况' is about health/illness, not physical appearance like weight.

  • 检查身体状况 (when meaning a check-up). 做体检。

    While '检查身体状况' is understandable, the standard term for a physical exam is '体检'.

  • 身体状况疼。 我身体疼。

    Pain is a sensation in the '身体' (body), not a property of the '状况' (status).

  • 精神状况 (when meaning body health). 身体状况。

    '精神状况' refers to mental or spiritual state, not physical health.

نکات

Use possessive '的'

Always specify whose health you are talking about using '的', like '老师的身体状况'.

Respectful Greeting

Asking an elderly person about their '身体状况' is a very polite and caring gesture.

Learn Collocations

Memorize '身体状况良好' as a set phrase; it's very useful for forms and reports.

Medical Forms

Look for this word on any Chinese medical form; it's usually where you list your symptoms.

Retroflex Sounds

Practice the 'sh' in 'shēn' and 'zh' in 'zhuàng' to sound more like a native speaker.

Radical Awareness

The radical in '况' is the ice radical (两点水), which might help you remember it's related to conditions.

Avoid Fat/Thin

Don't use '身体状况' to say someone is fat or thin; use '身材' instead.

Formal vs. Informal

Use '身体状况' for reports and '身体' for chatting with friends.

状况 vs. 状态

Use '状况' for health and '状态' for your mood or temporary 'mode'.

Ship Status

Think of Shēn (Body) as a Ship, and Zhuàngkuàng as the Status of the ship's hull.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine your 'Body' (身体 - Shēn tǐ) is a 'Ship' (Shēn). The 'Status' (状况 - Zhuàng kuàng) is the 'Weather' (Kuàng/Conditions) it's sailing in.

تداعی تصویری

Picture a medical clipboard with a silhouette of a person (身体) and a status bar like a battery or signal (状况).

شبکه واژگان

身体 (Body) 状况 (Condition) 医生 (Doctor) 健康 (Health) 检查 (Check) 医院 (Hospital) 运动 (Exercise) 良好 (Good)

چالش

Try to write three sentences describing the '身体状况' of three different people: a baby, an athlete, and an old man.

ریشه کلمه

The term '身体状况' is a modern compound. '身体' (shēntǐ) dates back to ancient Chinese, where '身' (shēn) originally depicted a pregnant woman or a torso, and '体' (tǐ) referred to the limbs or structure. '状况' (zhuàngkuàng) is a later development, combining '状' (form/appearance) and '况' (circumstances/situation).

معنای اصلی: The original components meant 'the appearance and circumstances of the body structure.'

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

Be respectful when asking about health. While common, don't press for details if someone seems reluctant to share specific illnesses.

In English, we often use 'health' or 'how you are feeling.' 'Physical condition' sounds more like an athlete's fitness or a medical report.

Health check-ups (体检) are a standard part of Chinese corporate culture. The phrase '身体是革命的本钱' (The body is the capital of revolution) by Mao Zedong highlights the importance of health. TCM practitioners focus on '调理身体' (regulating the body) to improve '身体状况'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital

  • 我的身体状况不太好。
  • 医生,我的身体状况怎么样?
  • 请如实填写您的身体状况。
  • 身体状况报告单。

In the Office

  • 他因为身体状况请假了。
  • 我们需要关注员工的身体状况。
  • 我的身体状况不允许我加班。
  • 由于身体状况,他辞职了。

At the Gym

  • 根据你的身体状况制定计划。
  • 运动可以改善身体状况。
  • 你的身体状况适合高强度训练吗?
  • 保持良好的身体状况。

Family Talk

  • 奶奶的身体状况很稳定。
  • 你要多关心爸爸的身体状况。
  • 他的身体状况让我很担心。
  • 身体状况是第一位的。

Insurance/Legal

  • 如实告知身体状况。
  • 身体状况评估表。
  • 既往身体状况。
  • 身体状况对保险费的影响。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最近的身体状况怎么样?有没有去检查一下?"

"听说你最近身体状况不太好,需要我帮忙吗?"

"为了保持良好的身体状况,你平时都做些什么运动?"

"你觉得工作压力对你的身体状况有影响吗?"

"医生说你的身体状况已经完全恢复了吗?"

موضوعات نگارش

请描述一下你目前的身体状况。你觉得哪里需要改进?

写一写你为了改善身体状况所做出的努力(比如饮食或运动)。

回顾过去的一年,你的身体状况发生了哪些变化?

如果你的身体状况不允许你做现在的这份工作,你会怎么办?

你认为心理健康对身体状况有多大的影响?请举例说明。

سوالات متداول

10 سوال

No, it can be used for anyone. You can have a '良好' (good) or '优秀' (excellent) 身体状况. It simply means health status.

No, '身体' specifically refers to a human (or sometimes animal) body. For a car, use '车况' or '机器状况'.

The most common adjectives are '好' (good), '不好' (not good), '稳定' (stable), and '不佳' (poor).

You can ask: '我的身体状况怎么样?' (How is my physical condition?).

Yes, '身体状况' is more formal and descriptive. '健康' is the general word for 'health' or 'healthy'.

It is grammatically awkward. It's better to say '身体状况很好' or '他很健康'.

Yes, especially in HR for sick leave or in insurance for risk assessment.

'状' (zhuàng) has the 'dog' radical on the right. '况' (kuàng) has the 'ice' radical on the left.

Strictly speaking, it refers to the physical body. For mental health, use '心理状况' or '精神状态'.

In Chinese, nouns don't change for number. It can refer to one person's status or a group's status.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using '身体状况' to say 'My physical condition is very good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor checked his physical condition.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '由于...原因' and '身体状况'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'How is your grandfather's health status?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '改善' and '身体状况'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His health status is stable.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence describing a patient's condition as 'not good'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'A good physical condition is very important.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '评估' and '身体状况'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Does your physical condition allow you to travel?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '关注' and '家人'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His health status suddenly worsened.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a physical exam report.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to know more about your health status.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '维持' (maintain).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Due to health reasons, he had to resign.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'stress' affecting health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The athlete's health status is being monitored.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '根据' (according to).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His health status is improving day by day.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your own physical condition in three Chinese sentences.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How would you ask a doctor about your health status in Chinese?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you are missing a meeting using '身体状况'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give advice to a friend who is always working late.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a colleague how their sick family member is doing.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the benefits of exercise on health status.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about a physical exam you recently had.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the impact of stress on the body.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a situation where someone's condition worsened.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

State that a good health status is the foundation of success.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask if someone's health allows them to eat spicy food.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe an elderly person who is very healthy.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone you are monitoring your health with an app.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain why you can't run a marathon.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask about the health status of a group of people (e.g., residents).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say that health status is improving after treatment.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Advise someone to get a check-up.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the relationship between diet and health status.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mention that someone's condition is stable.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express worry about someone's declining health.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '他的身体状况一直很稳定。' What is the status?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '医生建议他多休息,改善身体状况。' What did the doctor suggest?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '由于身体状况不佳,他没有参加比赛。' Why didn't he participate?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '你的身体状况怎么样?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '通过锻炼,我的身体状况好多了。' How did the speaker improve?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '体检报告明天出来。' What is the speaker talking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '我们要密切关注他的身体状况。' What should we do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '良好的身体状况非常重要。' What is important?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '他的身体状况突然恶化了。' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '你了解自己的身体状况吗?' What is the question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '压力影响了他的身体状况。' What affected him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '他的身体状况正在好转。' Is he getting better or worse?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '请如实填写您的身体状况。' Where might you hear this?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '考虑到他的身体状况,这个任务太重了。' Why is the task too heavy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: '保持身体状况良好。' What is the goal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!