共同努力
共同努力 در ۳۰ ثانیه
- A formal way to say 'work together' with emphasis on hard work.
- Commonly used in business, education, and diplomatic contexts in China.
- Requires a plural subject (we, everyone, both sides) to be grammatically correct.
- Reflects the cultural value of collectivism and shared responsibility.
The Chinese phrase 共同努力 (gòngtóng nǔlì) is a cornerstone of collective action and mutual cooperation in the Chinese language. At its heart, it is composed of two distinct parts: 共同 (gòngtóng), meaning 'together,' 'joint,' or 'common,' and 努力 (nǔlì), which translates to 'to make an effort' or 'to strive.' When combined, they form a powerful verb phrase that signifies a unified commitment to achieving a shared objective. This isn't just about working in the same room; it is about the synchronization of energy and purpose. In Chinese culture, which historically values collectivism over individual achievement, this phrase carries significant weight. It suggests that the strength of the group far exceeds the sum of its individual parts.
- Linguistic Breakdown
- The character '共' (gòng) depicts multiple hands holding an object together, symbolizing sharing or joining. '同' (tóng) represents a mouth and a cover, suggesting speaking with one voice or being in agreement. '努力' (nǔlì) combines '奴' (originally relating to a servant or slave, implying intense labor) with '力' (strength or power). Together, they describe a state where multiple parties exert their full strength toward a single, unified goal.
为了保护我们的地球,全人类都必须共同努力。(Wèile bǎohù wǒmen de dìqiú, quán rénlèi dōu bìxū gòngtóng nǔlì.) — To protect our planet, all of humanity must make joint efforts.
You will encounter this phrase in a vast array of contexts, ranging from the most casual requests for help among friends to the most formal diplomatic statements between nations. In a school setting, a teacher might encourage students to 共同努力 to win a sports competition. In a corporate environment, a manager might use it during a project kickoff to emphasize that the success of the product depends on every department's contribution. It is also a staple of political discourse in China, frequently appearing in speeches regarding national development, environmental protection, and international relations. The phrase evokes a sense of solidarity and shared responsibility, making it a very positive and encouraging expression.
- Social Context
- It is often used in the 'Subject + 共同努力' structure. Common subjects include '我们' (we), '双方' (both sides), and '大家' (everyone). It serves as both a call to action and a description of a collaborative state.
只有共同努力,我们才能克服这些困难。(Zhǐyǒu gòngtóng nǔlì, wǒmen cáinéng kèfú zhèxiē kùnnán.) — Only by making joint efforts can we overcome these difficulties.
Furthermore, the phrase is adaptable. It can function as the main verb of a sentence or as a noun phrase in certain contexts, though its verbal use is most common. It is distinct from '合作' (hézuò - to cooperate) because '努力' emphasizes the intensity and exertion of the work, whereas '合作' focuses more on the structure of working together. When you say '共同努力', you are promising or requesting hard work, sweat, and perseverance from everyone involved. It is a motivating phrase that builds bridges between people by identifying a common struggle and a common destination.
- Grammatical Note
- Unlike some English verbs, '共同努力' does not take a direct object. You do not 'jointly effort a project.' Instead, you use '为了' (for/in order to) or '在...方面' (in the aspect of) to specify the goal.
双方同意为地区的和平共同努力。(Shuāngfāng tóngyì wèi dìqū de hépíng gòngtóng nǔlì.) — Both sides agreed to work together for regional peace.
Using 共同努力 correctly requires understanding its role as an intransitive verb phrase that often acts as the predicate of a sentence. Because it implies a collective action, the subject must always be plural or represent multiple entities. You cannot say 'I 共同努力' unless you are speaking on behalf of a group. The most common structure is [Group/Plural Subject] + [Adverbial/Purpose] + 共同努力. This structure allows you to specify who is working, why they are working, and the intensity of that work.
- Structure 1: Simple Statement
- Subject + 共同努力. This is used to state a fact or a requirement. Example: '我们需要共同努力' (We need to work together).
大家共同努力,任务很快就完成了。(Dàjiā gòngtóng nǔlì, rènwù hěn kuài jiù wánchéngle.) — Everyone worked together, and the task was finished very quickly.
To add more detail, you can use the preposition 为了 (wèile) to indicate the purpose or goal. This is perhaps the most common way to see the phrase used in formal writing. For example, '为了实现梦想,我们必须共同努力' (To realize our dreams, we must make joint efforts). Here, the focus is on the shared aspiration that drives the collective work. You can also use 通过 (tōngguò) meaning 'through' or 'by means of' to show that joint effort is the method used to achieve a result: '通过共同努力,我们取得了成功' (Through joint efforts, we achieved success).
- Structure 2: Purpose-Driven
- 为了 + [Goal] + [Subject] + 共同努力. This emphasizes the objective. Example: '为了提高效率,团队成员在共同努力。' (To improve efficiency, team members are making joint efforts.)
政府和人民正在为改善环境共同努力。(Zhèngfǔ hé rénmín zhèngzài wèi gǎishàn huánjìng gòngtóng nǔlì.) — The government and the people are working together to improve the environment.
Another important grammatical feature is the use of modifiers. You can add adverbs before '共同努力' to describe how the efforts are being made. Common adverbs include 一直 (yīzhí - always/continuously), 正在 (zhèngzài - currently), or 必须 (bìxū - must). You can also use descriptive phrases like 齐心协力地 (qíxīn xiélì de - with one heart and mind) to further emphasize the unity of the group. However, '共同努力' is already quite strong on its own, so additional modifiers are often used only for specific emphasis.
- Structure 3: Resultative
- [Subject] + 共同努力 + 的结果. This turns the action into a noun phrase describing a result. Example: '这是大家共同努力的结果。' (This is the result of everyone's joint efforts.)
如果没有你们的共同努力,我们不可能赢。(Rúguǒ méiyǒu nǐmen de gòngtóng nǔlì, wǒmen bù kěnéng yíng.) — Without your joint efforts, it would have been impossible for us to win.
Finally, it is worth noting that '共同努力' can be used in the imperative mood to encourage others. '让我们共同努力,共创辉煌!' (Let's work together to create brilliance!) is a classic slogan found in many Chinese workplaces. It serves to bridge the gap between individual tasks and the collective mission, reminding everyone that they are part of a larger whole. Whether in a text message to a study partner or a formal speech at a graduation ceremony, '共同努力' is a versatile and indispensable phrase for expressing collaboration.
If you spend time in a Chinese-speaking environment, you will notice that 共同努力 is everywhere—from the morning news to the evening dinner table. Its frequency is a testament to the cultural emphasis on group harmony and shared progress. In the workplace, it is perhaps the most common way to describe teamwork. During project updates, you might hear a colleague say, '经过各部门的共同努力,项目进展顺利' (Thanks to the joint efforts of all departments, the project is progressing smoothly). This usage acknowledges that no single person is responsible for the success, which is a key aspect of Chinese business etiquette.
- In the Media
- On news programs like CCTV's 'Xinwen Lianbo', the phrase is used to describe diplomatic relations. You will frequently hear about '中外双方共同努力' (joint efforts by both Chinese and foreign parties) to tackle issues like climate change, poverty, or trade barriers.
播音员:‘各国应共同努力,维护世界和平。’ (Bōyīnyuán: ‘Gèguó yīng gòngtóng nǔlì, wéihù shìjiè hépíng.’) — Announcer: ‘All countries should work together to maintain world peace.’
In educational settings, teachers use this phrase to foster a sense of community. When a class performs well on an exam or in a competition, the teacher will often credit the students' 共同努力. It is also used in parenting. Chinese parents might tell their children, '我们全家人要共同努力,把家收拾干净' (Our whole family needs to work together to clean the house). In this context, it teaches children the value of contributing to the family unit from a young age. It moves the task from a chore to a shared mission.
- In Public Service Announcements
- You will see this phrase on posters in parks or subways. Phrases like '保护环境,共同努力' (Protect the environment, work together) or '共建文明城市,需要你我共同努力' (Building a civilized city requires the joint efforts of you and me) are very common.
标语:‘文明交通,靠大家共同努力。’ (Biāoyǔ: ‘Wénmíng jiāotōng, kào dàjiā gòngtóng nǔlì.’) — Slogan: ‘Civilized traffic depends on everyone's joint efforts.’
Even in the digital world, '共同努力' appears in online gaming and collaborative platforms. When a team of players is about to face a difficult 'boss' in an MMORPG, someone might type '大家共同努力,一定能赢!' (Everyone work together, we can definitely win!). It serves as a quick way to build rapport among strangers working toward a common goal. Essentially, anywhere there is a group task, '共同努力' provides the linguistic glue that binds the participants together. It is a phrase that bridges the gap between 'me' and 'us,' making it a vital part of the social fabric in China.
In summary, '共同努力' is not just a vocabulary item; it is a reflection of a worldview. Whether it is heard in the lofty halls of the United Nations or in a small neighborhood committee meeting, it carries the same fundamental message: that progress is a shared journey. By learning to recognize and use this phrase, you gain a deeper understanding of how Chinese speakers conceptualize work, achievement, and community.
While 共同努力 is a relatively straightforward phrase, English speakers often make several common errors due to direct translation or a misunderstanding of Chinese word order and grammatical constraints. The most frequent mistake involves using the phrase with a singular subject. In English, you might say 'I will make a joint effort with you,' but in Chinese, the subject 'I' (我) cannot be the sole actor of '共同努力'. You must say '我们' (we) or '我和你' (I and you).
- Mistake 1: Subject-Verb Disagreement
- Incorrect: 我会共同努力。(I will make joint efforts.) Correct: 我们会共同努力。(We will make joint efforts.) The word '共同' (together) logically requires more than one person.
错误:他想要共同努力完成这个。 (Tā xiǎng yào gòngtóng nǔlì wánchéng zhège.) — Error: He wants to jointly effort finish this. (Needs a plural subject or 'together with someone'.)
Another common error is treating '共同努力' as a transitive verb that takes a direct object. In English, you might 'effort a project' (though rare) or 'join a team.' In Chinese, you cannot say '共同努力这个项目' (jointly effort this project). Instead, you must use a preposition like 为 (wèi - for) or 在...中 (zài...zhōng - in...) to show the scope of the effort. For example, '为这个项目共同努力' (work together for this project). This is a classic 'Chinglish' trap for beginners who try to apply English transitive verb structures to Chinese intransitive ones.
- Mistake 2: Missing Prepositions
- Incorrect: 我们共同努力环保。(We jointly effort environmental protection.) Correct: 我们为环保共同努力。(We work together for environmental protection.)
正确:让我们为公司的未来共同努力。(Ràng wǒmen wèi gōngsī de wèilái gòngtóng nǔlì.) — Correct: Let us work together for the future of the company.
Word order is also a sticking point. Some learners try to put '共同' after '努力', creating '努力共同'. This is incorrect because '共同' acts as an adverbial modifier for '努力'. In Chinese, the modifier almost always precedes the verb. Furthermore, confusing '共同努力' with '一起努力' (yīqǐ nǔlì) is common. While they are very similar, '共同' is more formal and implies a shared *objective*, whereas '一起' simply means 'together' in a spatial or temporal sense. You can '一起努力' on different tasks in the same room, but '共同努力' usually implies you are working on the *same* task.
- Mistake 3: Confusing Register
- Using '共同努力' in a very casual, joking setting with close friends might sound a bit too serious or 'official.' In those cases, '一起加油' (yīqǐ jiāyóu) is often more natural.
比较:‘我们共同努力打扫房间’ (Formal) vs ‘我们一起打扫吧’ (Natural/Casual).
Lastly, learners sometimes forget that '努力' is a verb that implies intensity. If the task is easy and requires no real 'effort,' using '共同努力' might sound strange or dramatic. For instance, if two people are just walking to the store, you wouldn't say they are '共同努力' to get there. Reserve this phrase for situations that actually require sweat, brainpower, or persistence. By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and use the phrase with the appropriate level of gravity and respect.
In the rich tapestry of the Chinese language, there are many ways to express the idea of working together. While 共同努力 is a versatile and common choice, understanding its synonyms and alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most direct alternative is 合作 (hézuò). While '共同努力' emphasizes the *effort* and *striving*, '合作' focuses on the *structure* of cooperation or partnership. You '合作' with a business partner, but you '共同努力' to save a failing company.
- 共同努力 vs. 合作
- 共同努力: Emphasizes the psychological and physical exertion toward a goal. (More emotional/motivational).
合作: Emphasizes the technical act of working together or a formal agreement. (More neutral/business-oriented).
例句:两家公司决定在技术研发上进行合作。(Liǎng jiā gōngsī juédìng zài jìshù yánfā shàng jìnxíng hézuò.) — Two companies decided to cooperate on technology R&D.
For more formal or literary contexts, you might use the idiom 齐心协力 (qíxīn xiélì). This literally means 'with one heart and combined strength.' It is a much more powerful and descriptive version of '共同努力'. It is often used when a group is facing a major crisis or a monumental task that requires absolute unity. Another similar idiom is 并肩作战 (bìngjiān zuòzhàn), which means 'to fight shoulder to shoulder.' This is common in sports, military, or high-stakes business contexts where the participants feel like 'comrades' in a battle.
- Idiomatic Alternatives
- 群策群力 (qún cè qún lì): To pool everyone's ideas and efforts. Used when brainstorming or problem-solving.
- 同心协力 (tóngxīn xiélì): Similar to 齐心协力, emphasizing shared heart/intent.
- 携手 (xiéshǒu): Literally 'hand in hand.' Used for long-term partnerships, e.g., '携手共进' (moving forward hand in hand).
大家齐心协力,终于扑灭了大火。(Dàjiā qíxīn xiélì, zhōngyú pūmièle dàhuǒ.) — Everyone worked with one heart and mind and finally put out the fire.
In very casual settings, as mentioned before, 一起努力 (yīqǐ nǔlì) or simply 一起 (yīqǐ) followed by a verb is the way to go. If you are studying with a friend, you would say '我们一起努力复习吧' (Let's work hard together to review). If you want to encourage someone without being too formal, you can say 加油 (jiāyóu), which is the universal Chinese 'Go go!' or 'Keep it up!' You can say '我们一起加油!' (Let's both keep it up!).
Finally, consider 协助 (xiézhù) which means 'to assist' or 'to help.' This is used when there is a clear lead person and others are providing support. In contrast, '共同努力' implies equality among the participants. Choosing between these words depends on the power dynamic and the nature of the task. By mastering these nuances, you will be able to describe any collaborative situation with precision and cultural sensitivity.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '努' (nǔ) contains the radical for 'slave' (奴) and 'strength' (力), suggesting that 'effort' in ancient times was compared to the intense, forced labor of a servant—working with everything you have.
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing 'gòng' as 'gōng' (1st tone).
- Failing to dip low enough on the 3rd tone 'nǔ'.
- Pronouncing 'tóng' with a flat tone instead of a rising one.
سطح دشواری
The characters are common but '努' can be tricky for beginners to write. The meaning is very logical.
Writing '共同努力' requires 32 strokes in total. '努' and '共' need careful stroke order.
Tones are standard (4-2-3-4). The phrase flows well in speech.
Very high frequency word; easily recognizable in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbial usage of 共同
我们共同(adv)努力(v)。
The '为了...而...' structure
为了成功而共同努力。
Noun phrase construction with 的
大家的共同努力(noun phrase)。
Modal verbs before joint efforts
我们需要共同努力。
Prepositional phrases with 通过
通过共同努力,我们赢了。
مثالها بر اساس سطح
我们共同努力。
We work together.
Simple Subject + Verb phrase.
大家共同努力吧!
Let's all work together!
Using '吧' for a suggestion.
你和我共同努力。
You and I work together.
Compound subject '你和我'.
为了赢,我们要共同努力。
To win, we must work together.
Using '为了' to show purpose.
老师说我们要共同努力。
The teacher says we should work together.
Reported speech.
他们正在共同努力。
They are working together right now.
Using '正在' for continuous action.
我们共同努力做饭。
We work together to cook.
Verb phrase following the joint effort.
请大家共同努力。
Please, everyone work together.
Polite request with '请'.
为了完成这个项目,我们需要共同努力。
To finish this project, we need to work together.
Purpose clause with '为了'.
通过共同努力,我们打扫了教室。
Through joint efforts, we cleaned the classroom.
Method indicated by '通过'.
如果大家共同努力,事情会很简单。
If everyone works together, things will be easy.
Conditional '如果' sentence.
这是我们共同努力的结果。
This is the result of our joint efforts.
Used as a noun phrase with '的结果'.
我们必须为保护环境共同努力。
We must work together to protect the environment.
Modal verb '必须' + purpose.
双方都在为和平共同努力。
Both sides are working together for peace.
Subject '双方' (both sides).
只有共同努力,我们才能成功。
Only by working together can we succeed.
Structure '只有...才能...'.
我们要一直共同努力下去。
We need to keep working together.
Using '下去' for continuing action.
感谢各位同事的共同努力,我们提前完成了任务。
Thanks to the joint efforts of all colleagues, we finished the task ahead of schedule.
Formal noun usage in a thank-you note.
这个社区的改善离不开大家的共同努力。
The improvement of this community is inseparable from everyone's joint efforts.
Using '离不开' (cannot do without).
我们需要在减少浪费方面共同努力。
We need to work together in the aspect of reducing waste.
Using '在...方面' to specify the field.
通过双方的共同努力,合同终于签好了。
Through the joint efforts of both parties, the contract was finally signed.
Emphasizing the process with '通过'.
为了孩子的未来,父母和老师需要共同努力。
For the child's future, parents and teachers need to work together.
Multiple specific subjects.
我们要共同努力,把公司做大做强。
We must work together to make the company bigger and stronger.
Resultative verbs '做大做强'.
这种成功取决于团队的共同努力。
This success depends on the team's joint efforts.
Using '取决于' (depends on).
让我们共同努力,共克时艰。
Let us work together to overcome these difficult times.
Formal idiom '共克时艰' paired with the phrase.
应对气候变化需要全球各国的共同努力。
Tackling climate change requires the joint efforts of all countries globally.
Abstract subject '应对气候变化'.
我们要为建立一个更加公平的社会而共同努力。
We must work together to build a more equitable society.
Using '为...而...' structure.
通过多年的共同努力,该地区的贫困率显著下降。
Through years of joint efforts, the poverty rate in the region has dropped significantly.
Time duration '多年的'.
双方表示将为维护地区安全共同努力。
Both sides stated they will work together to maintain regional security.
Formal reporting verb '表示'.
这一成就归功于全社会各界人士的共同努力。
This achievement is attributed to the joint efforts of all sectors of society.
Using '归功于' (attributed to).
我们必须共同努力,消除这些技术障碍。
We must work together to eliminate these technical barriers.
Specific goal '消除...障碍'.
只有全人类共同努力,才能实现可持续发展。
Only if all humanity works together can sustainable development be achieved.
Global scale context.
这种合作模式需要参与者的长期共同努力。
This cooperation model requires the long-term joint efforts of participants.
Adjective '长期的' modifying the noun phrase.
实现中华民族伟大复兴需要海内外中华儿女的共同努力。
Realizing the great rejuvenation of the Chinese nation requires the joint efforts of all Chinese people at home and abroad.
High-level political rhetoric.
该项目的成功是跨学科专家共同努力的结晶。
The success of the project is the crystallization of joint efforts by interdisciplinary experts.
Metaphorical use of '结晶' (crystallization).
我们应共同努力,构建人类命运共同体。
We should work together to build a community with a shared future for mankind.
Diplomatic terminology.
这种深层次的文化交流需要双方政府和民间的共同努力。
This deep-level cultural exchange requires the joint efforts of both governments and the private sector.
Complex subject with '和'.
面对全球性的经济危机,各国唯有共同努力,方能渡过难关。
Facing a global economic crisis, only by working together can countries pull through.
Using '唯有...方能...' for formal emphasis.
企业的发展离不开每一位员工的共同努力与奉献。
The development of an enterprise is inseparable from the joint efforts and dedication of every employee.
Pairing '共同努力' with '奉献' (dedication).
我们必须共同努力,打破固有的思维定式。
We must work together to break inherent mindsets.
Abstract goal '打破...定式'.
这一历史性的突破是几代科研人员共同努力的成果。
This historic breakthrough is the result of the joint efforts of several generations of scientific researchers.
Temporal scope '几代人'.
在当今变幻莫测的国际局势下,维护多边主义需要国际社会的共同努力。
Under today's unpredictable international situation, maintaining multilateralism requires the joint efforts of the international community.
Advanced contextual setting.
这种制度性的改革,非一朝一夕之功,需各利益相关方共同努力,久久为功。
This institutional reform is not the work of a single day; it requires all stakeholders to work together with long-term persistence.
Using classical Chinese idioms like '久久为功'.
我们应致力于通过共同努力,消除由于历史原因造成的隔阂与偏见。
We should commit to eliminating the barriers and prejudices caused by historical reasons through joint efforts.
Sophisticated purpose clause.
该区域的生态修复工程,是政府引导与社会资本共同努力的典范。
The ecological restoration project in this area is a model of joint efforts between government guidance and social capital.
Describing a specific 'model' (典范).
唯有在相互尊重的基础上共同努力,才能达成具有约束力的国际协议。
Only by working together on the basis of mutual respect can a binding international agreement be reached.
Conditional basis '在...的基础上'.
这一宏伟蓝图的实现,寄托了全体人民的期待,更需要大家的共同努力。
The realization of this grand blueprint carries the expectations of all the people and requires everyone's joint efforts.
Emotional and political resonance.
面对日益严峻的网络安全威胁,建立全球防御体系需要各国的共同努力。
Faced with increasingly severe cybersecurity threats, establishing a global defense system requires the joint efforts of all countries.
Modern technical context.
这种跨国界的科研协作,充分体现了人类追求真理、共同努力的精神。
This cross-border scientific collaboration fully embodies the spirit of humanity's pursuit of truth and joint efforts.
Philosophical attribution.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Work together to create brilliance. A very common slogan in Chinese companies.
公司年会的标语是:共同努力,共创辉煌。
— Let us work together. A polite and motivating way to start a project.
项目开始了,让我们共同努力!
— Depends on everyone's joint efforts. Used to emphasize shared responsibility.
环境卫生靠大家共同努力。
— Only by working together can we... Used for essential conditions.
只有共同努力,才能克服困难。
— Thank you for everyone's joint efforts. A standard closing for a successful task.
任务完成了,感谢大家的共同努力。
— Working together to realize dreams. A common inspirational phrase.
我们要为实现梦想共同努力。
— Hope both sides work together. Used in diplomatic or business well-wishes.
愿双方共同努力,促进发展。
— Through our joint efforts. Used to explain the cause of success.
通过我们的共同努力,问题解决了。
— Requires the joint efforts of all humanity. Used for global issues.
保护地球需要全人类共同努力。
— The result of joint efforts. Used to credit a team.
胜利是大家共同努力的结果。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
‘一起’ is more casual and simply means 'together'. ‘共同’ is more formal and emphasizes a shared goal.
‘合作’ is 'cooperation' (the act/agreement). ‘共同努力’ is 'joint effort' (the work/exertion).
‘协同’ is 'synergy' or 'coordination' between different systems or departments.
اصطلاحات و عبارات
— To work with one heart and mind. More intense than 共同努力.
大家齐心协力,把车推上了坡。
Formal— To help each other in the same boat. Used for overcoming shared hardships.
在危机面前,我们要同舟共济。
Literary— Unity of will is an impregnable citadel. High-level praise for collective resolve.
全国人民众志成城,战胜了灾害。
Formal— To pool wisdom and efforts. Excellent for brainstorming contexts.
通过群策群力,我们想出了好办法。
Formal— To fight shoulder to shoulder. Implies a deep bond between partners.
他们并肩作战多年,是最好的伙伴。
Literary— To work together with one heart in times of difficulty. Very formal.
各民族和衷共济,共同繁荣。
Academic— To move forward hand in hand. Focuses on future progress.
愿我们携手共进,共创未来。
Literary— A variation of 齐心协力, emphasizing cooperation.
只要协力同心,就没有难事。
Formal— To create brilliance together. Standard corporate aspiration.
让我们共同努力,共创辉煌!
Neutral— Of one heart and one mind. Used for political or ideological unity.
全党同志同心同德,为目标奋斗。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sometimes used alone as an adjective.
‘共同’ is 'common/joint'. ‘共同努力’ is the action of working together.
我们有共同的爱好。
Can be used for an individual.
‘努力’ can be one person. ‘共同努力’ must be multiple people.
他学习很努力。
Also means working together.
‘配合’ means 'to coordinate' or 'to match' (like a goalie and defender). ‘共同努力’ is about the total effort.
我们需要好好配合。
Related to group work.
‘团结’ is the state of 'unity'. ‘共同努力’ is the action resulting from that unity.
团结就是力量。
People helping each other.
‘帮助’ is one-way or mutual assistance. ‘共同努力’ is everyone working on the same goal.
谢谢你的帮助。
الگوهای جملهسازی
我们共同努力。
我们共同努力。
为了[目标],我们要共同努力。
为了赢,我们要共同努力。
这是大家共同努力的结果。
这是大家共同努力的结果。
通过共同努力,[结果]。
通过共同努力,我们完成了。
[问题]需要全社会的共同努力。
环保需要全社会的共同努力。
双方为[目标]而共同努力。
双方为和平而共同努力。
[成就]离不开[群体]的共同努力。
成功离不开员工的共同努力。
在[背景]下,[行动]需各方共同努力。
在危机下,抗灾需各方共同努力。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in work, news, and education.
-
我共同努力。
→
我们共同努力。
You cannot 'jointly effort' by yourself. The subject must be plural.
-
努力共同。
→
共同努力。
Adverbs like '共同' must come before the verb '努力'.
-
我们共同努力这个项目。
→
我们为这个项目共同努力。
'共同努力' is intransitive; it needs a preposition like '为' to connect to an object.
-
一起努力 (in a formal speech).
→
共同努力。
'一起努力' is too casual for a formal business or political setting.
-
这是共同努力。
→
这是共同努力的结果。
When using it as a noun to describe a result, you usually need '的结果'.
نکات
Use with '大家'
Pairing '大家' (everyone) with '共同努力' is the easiest way to make a natural-sounding sentence: '大家共同努力吧!'
Humility
Use this phrase to deflect individual praise. If someone says you did a great job, say '这是大家共同努力的结果' to show modesty.
Formal Contexts
In professional emails, '共同努力' is much better than '一起工作' (working together).
Tone Accuracy
Make sure 'tóng' rises clearly. If it's flat, it might sound like 'tōng' (through), which changes the rhythm.
Stroke Order
The character '努' has '奴' on top and '力' on the bottom. Don't flip them!
Prepositions
Remember to use '为' (for) to indicate the goal: '为成功共同努力'.
News Keywords
When you hear '双方' (shuāngfāng) in a news report, expect '共同努力' to follow soon after.
Inspirational
Use it at the end of a group meeting to leave a positive, unified impression.
Avoid Slang
Don't use this in a very slangy or 'street' conversation; it will sound too stiff.
Visual Aid
Visualize the character '力' as a plow, and '共同' as many people sharing that plow.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of Gòng (Together) + Tóng (Same) + Nǔ (New) + Lì (Lift). 'Together we have the Same New Lift'—we lift the burden together.
تداعی تصویری
Imagine a group of four people each pulling a rope attached to a giant block. They are all sweating (努力) and moving in the same direction (共同).
شبکه واژگان
چالش
Try to use '共同努力' in a sentence about a global problem like climate change or a local problem like cleaning your room with a sibling.
ریشه کلمه
The phrase is a modern compound of two classical terms. '共同' (Gòngtóng) appears in texts dating back to the Han Dynasty to describe things held in common. '努力' (Nǔlì) is found in ancient texts like the 'Book of Han', where it describes the act of exerting physical or mental strength.
معنای اصلی: To combine shared resources and personal strength to accomplish a labor-intensive task.
Sino-Tibetan (Sinitic).بافت فرهنگی
Be careful not to use it when someone did all the work alone; it might sound like you are trying to steal their credit by making it a 'joint' effort.
In English, we often say 'teamwork' or 'cooperation.' 'Joint effort' sounds slightly more formal, similar to the Chinese register of '共同努力'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business
- 感谢大家的共同努力
- 为项目成功共同努力
- 加强各部门共同努力
- 这是共同努力的结果
School
- 同学们要共同努力
- 共同努力复习考试
- 小组共同努力
- 为了班级荣誉共同努力
Politics
- 为国家繁荣共同努力
- 全人类共同努力
- 双方愿共同努力
- 呼吁国际社会共同努力
Environment
- 为环保共同努力
- 靠大家共同努力保护地球
- 共同努力减少污染
- 共同努力节约用水
Sports
- 全队共同努力
- 为了冠军共同努力
- 共同努力防守
- 教练要求我们共同努力
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得我们应该如何共同努力来提高效率?"
"为了这个比赛,我们打算怎样共同努力?"
"这个项目的成功是不是大家共同努力的结果?"
"我们能通过共同努力解决这个难题吗?"
"在环保方面,普通人可以如何共同努力?"
موضوعات نگارش
写一写你和朋友共同努力完成的一件事,你们当时是怎么配合的?
你认为在团队中,‘共同努力’最重要的部分是什么?
描述一次你感到‘共同努力’带来巨大成功的经历。
如果一个团队不共同努力,会发生什么?请举例说明。
写一段话,鼓励你的同事们在下个季度共同努力。
سوالات متداول
10 سوالTechnically, '共同努力' implies a conscious, human-level effort toward a shared goal. While you can say it jokingly if you and your dog are trying to open a jar, it is normally reserved for human cooperation where both parties understand the objective.
No, that is grammatically incorrect. In Chinese, the adverb '共同' (jointly) must come before the verb '努力' (to make an effort).
'共同努力' is more formal and sounds professional or serious. '一起努力' is casual and common among friends or classmates. For example, use '共同努力' in a business proposal and '一起努力' when studying for a test with a friend.
Yes, it can function as a noun phrase, often followed by '的结果' (the result of) or '的结果' (the crystallization of). Example: '这是大家共同努力的结果' (This is the result of everyone's joint effort).
Yes, '努力' specifically refers to hard work or striving. If the task is effortless, the phrase would sound out of place. It implies that the goal requires some level of struggle or persistence.
You would still use '共同努力', but you might pair it with other formal words like '致力于' (committed to) or '携手' (hand in hand). For example: '致力于通过各方的共同努力,达成共识。'
Yes, couples often use it when talking about building a future or a home together. '我们要为我们的未来共同努力' (We need to work together for our future) is a very common and sweet sentiment.
In slogans, it is sometimes shortened or combined with other characters, but as a standard phrase, '共同努力' is already quite concise.
If you just say '努力', it means 'work hard'. If you say it to a group, they will understand you want them to work hard, but it doesn't emphasize the 'together' aspect as strongly as '共同努力'.
Yes, it is a standard term used across all Chinese-speaking regions, including Mainland China, Taiwan, Hong Kong, and Singapore.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using '共同努力' and '我们'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must work together for the future.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal slogan for a team using '共同努力'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This is the result of everyone's joint efforts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about protecting the environment using '共同努力'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Through joint efforts, we finished the task.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about sports using '共同努力'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Only by working together can we succeed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about two countries working together.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Thank you for your joint efforts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同努力' as a noun phrase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Both sides are making joint efforts to solve the problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about parents and teachers.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's work together to make the company stronger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about community improvement.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This project requires long-term joint efforts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about cleaning a room with friends.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The success is attributed to everyone's joint efforts.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '共同努力' and '目标'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let us work together to overcome difficulties.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 共同努力
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's work together!' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need to work together for the project.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain '共同努力' in simple Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is the result of our joint effort.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat the slogan: '共同努力,共创辉煌。'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Only by working together can we win.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Both sides are working together for peace.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your team thank you for their joint efforts.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Through joint efforts, we can protect the earth.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '努力' with the correct tones.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We should work together to reduce waste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'It requires everyone's joint efforts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let us work together for the company's future.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Parents and teachers must work together.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We worked together and finished ahead of time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: '全社会共同努力。'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Success depends on joint efforts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We are working for the same goal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's work together to create a better world.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write down: 共同努力
Listen and identify the tones: gòngtóng nǔlì
Listen to the sentence: '我们需要共同努力。' What do we need?
Listen: '这是大家共同努力的结果。' What is '结果'?
Listen: '为和平共同努力。' What is the goal?
Listen: '通过共同努力成功了。' How did they succeed?
Listen: '双方愿共同努力。' How many parties are involved?
Listen: '保护环境需要共同努力。' What is the topic?
Listen: '共同努力,共创辉煌。' Is this a formal slogan?
Listen: '离不开大家的共同努力。' Is effort necessary?
Listen: '全社会共同努力解决问题。' Who is working?
Listen: '我们要一直共同努力。' For how long?
Listen: '这是历史性的突破。' What caused it?
Listen: '只有共同努力,才能实现目标。' What is the condition for success?
Listen: '感谢各位的共同努力。' Who is being thanked?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase '共同努力' (gòngtóng nǔlì) is more than just teamwork; it is the shared exertion of strength toward a unified goal. For example: '只要我们共同努力,就没有办不成的事' (As long as we work together, there is nothing we cannot achieve).
- A formal way to say 'work together' with emphasis on hard work.
- Commonly used in business, education, and diplomatic contexts in China.
- Requires a plural subject (we, everyone, both sides) to be grammatically correct.
- Reflects the cultural value of collectivism and shared responsibility.
Use with '大家'
Pairing '大家' (everyone) with '共同努力' is the easiest way to make a natural-sounding sentence: '大家共同努力吧!'
Humility
Use this phrase to deflect individual praise. If someone says you did a great job, say '这是大家共同努力的结果' to show modesty.
Formal Contexts
In professional emails, '共同努力' is much better than '一起工作' (working together).
Tone Accuracy
Make sure 'tóng' rises clearly. If it's flat, it might sound like 'tōng' (through), which changes the rhythm.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر family
百日宴
A2«百日宴» یک ضیافت سنتی چینی است که به مناسبت ۱۰۰ روزگی نوزاد برگزار میشود.
一对
A2یک جفت از اشیاء هماهنگ یا یک زوج از افراد.
迁就
B2To accommodate; to yield to.
称呼
A2لقب؛ خطاب کردن. در فرهنگ چینی، استفاده از عنوان صحیح برای احترام گذاشتن بسیار مهم است.
住址
A2Address.
认错
A2To admit a mistake.
领养
A2به فرزندی پذیرفتن یک کودک یا پذیرفتن یک حیوان خانگی.
收养
B1پذیرفتن یک کودک به عنوان فرزند از طریق مراحل قانونی.
养女
A2دخترخوانده. دختری که توسط والدینی غیر از والدین بیولوژیکی خود بزرگ میشود.
养子
A2پسرخوانده. پسری که توسط والدینی بزرگ میشود که والدین بیولوژیکی او نیستند.