GPS
GPS در ۳۰ ثانیه
- Acronym for Global Positioning System, used universally in French to describe satellite navigation.
- Always a masculine noun in French: you must say 'le GPS' or 'un GPS'.
- Pronounced using the French alphabet sounds: /ʒe.pe.ɛs/ (Jé-Pé-Es), not the English way.
- Refers to standalone devices, built-in car systems, and smartphone navigation apps like Waze.
- Technical Definition
- A network of satellites that provides location and time information in all weather conditions, anywhere on or near the Earth.
Mon père a acheté un nouveau GPS pour la voiture.
Tu as mis le GPS sur ton téléphone ?
- Everyday Usage
- Used to refer to navigation apps, car navigation systems, and handheld tracking devices for outdoor activities.
Le GPS de randonnée est très précis.
Sans mon GPS, je serais perdu.
- Cultural Impact
- The reliance on GPS has changed how French people navigate, reducing the need for traditional map-reading skills.
Le signal GPS est faible ici.
- Common Verbs
- Allumer (to turn on), éteindre (to turn off), programmer (to program), suivre (to follow), regarder (to look at).
Nous devons suivre les indications du GPS.
Mon GPS ne fonctionne pas dans ce tunnel.
- Prepositions
- Use 'sur' (on) to indicate looking at the device: Regarde sur le GPS. Use 'avec' (with) to indicate using it as a tool: Naviguer avec un GPS.
Le livreur utilise son GPS pour trouver la maison.
Je crois que le GPS nous a perdus.
- Personification
- French speakers often talk about the GPS as if it were a person giving bad advice when they get lost.
N'oublie pas de programmer le GPS avant de partir.
- In the Car
- The most frequent setting. You will hear phrases like 'Que dit le GPS ?' (What does the GPS say?).
Le chauffeur de taxi a allumé son GPS.
Ma nouvelle montre a un GPS intégré.
- Outdoor Activities
- Used extensively in hiking, cycling, and sailing to ensure safety and track routes.
Nous cherchons le musée avec le GPS.
L'application utilise vos coordonnées GPS.
- Technology and Media
- Discussed in relation to data privacy, location tracking, and satellite infrastructure.
Tous nos camions sont équipés d'un GPS.
- Pronunciation Error
- Saying 'Gee-Pee-Ess' instead of the correct French /ʒe.pe.ɛs/.
Il faut prononcer GPS à la française.
Où est mon GPS ?
- Gender Error
- Using feminine articles (la, une) instead of masculine articles (le, un).
Mets le GPS sur ton portable.
Le GPS est plus rapide qu'une carte.
- Vocabulary Choice
- Choosing overly complex terms instead of the simple, universally understood 'GPS'.
Selon le GPS, nous arrivons dans dix minutes.
- Navigateur
- A formal term for a navigation device, often used in written documents or technical specifications.
La voiture est équipée d'un navigateur GPS.
Mon téléphone a une boussole et un GPS.
- La Carte
- The traditional paper map, which has largely been replaced by digital GPS maps.
J'utilise une appli GPS pour éviter les bouchons.
Le GPS remplace la vieille carte routière.
- La Géolocalisation
- The technical term for determining one's location, often used in the context of privacy settings on a phone.
Veuillez activer la géolocalisation pour utiliser le GPS.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Gender of acronyms in French
Verbs of technology (allumer, éteindre)
Prepositions with devices (sur le téléphone)
Invariable nouns in plural
Imperative mood for giving directions
مثالها بر اساس سطح
J'ai un GPS.
I have a GPS.
Use 'un' because GPS is masculine.
Le GPS est dans la voiture.
The GPS is in the car.
Use 'le' for the definite article.
Je regarde le GPS.
I am looking at the GPS.
Verb 'regarder' takes a direct object.
Où est le GPS ?
Where is the GPS?
Question word 'Où' at the beginning.
C'est mon GPS.
It is my GPS.
Possessive adjective 'mon' for masculine nouns.
Le GPS est utile.
The GPS is useful.
Adjective 'utile' matches the noun.
Il utilise un GPS.
He uses a GPS.
Verb 'utiliser' in the present tense.
Le GPS parle.
The GPS speaks.
Personification using the verb 'parler'.
Je mets le GPS pour trouver la route.
I am putting on the GPS to find the route.
Expression 'mettre le GPS' is very common.
Tu dois suivre le GPS.
You must follow the GPS.
Verb 'suivre' (to follow).
Le GPS est sur mon téléphone.
The GPS is on my phone.
Preposition 'sur' for devices.
Mon GPS est cassé.
My GPS is broken.
Past participle 'cassé' used as an adjective.
Allume le GPS, s'il te plaît.
Turn on the GPS, please.
Imperative form of 'allumer'.
Le GPS dit de tourner à droite.
The GPS says to turn right.
Indirect speech with 'dire de'.
Nous avons besoin du GPS.
We need the GPS.
Expression 'avoir besoin de' + le = du.
Le signal GPS est mauvais ici.
The GPS signal is bad here.
Adjective 'mauvais' describing the signal.
N'oublie pas de programmer le GPS avant de démarrer.
Don't forget to program the GPS before starting the car.
Infinitive after 'avant de'.
Je préfère utiliser l'application GPS de mon smartphone.
I prefer using the GPS app on my smartphone.
Compound noun 'application GPS'.
Le GPS nous a fait passer par un petit chemin de terre.
The GPS made us go through a small dirt path.
Causative construction 'faire passer'.
Sans mon GPS, je me serais perdu dans cette grande ville.
Without my GPS, I would have gotten lost in this big city.
Conditional past 'me serais perdu'.
Il faut mettre à jour la carte du GPS régulièrement.
You have to update the GPS map regularly.
Expression 'mettre à jour' (to update).
Le GPS indique qu'il y a des bouchons sur l'autoroute.
The GPS indicates that there are traffic jams on the highway.
Subordinate clause with 'que'.
Ma montre GPS calcule la distance que j'ai courue.
My GPS watch calculates the distance I ran.
Relative pronoun 'que' with agreement.
Le système GPS fonctionne grâce à des satellites.
The GPS system works thanks to satellites.
Prepositional phrase 'grâce à'.
Bien que le GPS soit très précis, il peut parfois se tromper.
Although the GPS is very accurate, it can sometimes make mistakes.
Subjunctive mood after 'Bien que'.
La géolocalisation par GPS soulève des questions de confidentialité.
GPS geolocation raises privacy issues.
Abstract vocabulary 'confidentialité'.
Les randonneurs expérimentés emportent toujours une boussole en plus de leur GPS.
Experienced hikers always bring a compass in addition to their GPS.
Expression 'en plus de'.
Il est déconseillé de manipuler son GPS en conduisant.
It is not recommended to handle your GPS while driving.
Gerund 'en conduisant' indicating simultaneous action.
Le réseau GPS américain est désormais concurrencé par le système européen Galileo.
The American GPS network is now facing competition from the European Galileo system.
Passive voice 'est concurrencé par'.
Si le signal GPS venait à disparaître, la navigation maritime serait gravement perturbée.
If the GPS signal were to disappear, maritime navigation would be severely disrupted.
Hypothetical 'Si' clause with conditional.
L'intégration du GPS dans les smartphones a bouleversé nos habitudes de déplacement.
The integration of GPS into smartphones has revolutionized our travel habits.
Use of the verb 'bouleverser' (to revolutionize/disrupt).
Certains conducteurs font une confiance aveugle à leur GPS, au mépris des panneaux de signalisation.
Some drivers put blind faith in their GPS, disregarding road signs.
Expression 'au mépris de' (in defiance of).
L'omniprésence du GPS a indéniablement atrophié notre sens inné de l'orientation.
The omnipresence of GPS has undeniably atrophied our innate sense of direction.
Advanced vocabulary 'atrophié', 'inné'.
Il convient de s'interroger sur la vulnérabilité de nos infrastructures face à un éventuel brouillage des signaux GPS.
We must question the vulnerability of our infrastructures to potential jamming of GPS signals.
Formal structure 'Il convient de'.
La précision millimétrique du GPS différentiel est requise pour certaines applications topographiques.
The millimeter precision of differential GPS is required for certain topographic applications.
Technical terminology 'GPS différentiel'.
Galileo a été conçu pour pallier les lacunes stratégiques d'une dépendance exclusive au GPS américain.
Galileo was designed to overcome the strategic shortcomings of an exclusive dependence on the American GPS.
Verb 'pallier' used directly without a preposition.
L'antonomase consistant à appeler tout système de navigation un 'GPS' illustre la force de cette technologie.
The antonomasia consisting of calling any navigation system a 'GPS' illustrates the power of this technology.
Linguistic term 'antonomase'.
Les algorithmes de routage des applications GPS optimisent les flux de circulation en temps réel.
The routing algorithms of GPS applications optimize traffic flows in real time.
Complex noun phrase 'algorithmes de routage'.
Se fier aveuglément aux injonctions de son GPS peut parfois mener à des situations ubuesques.
Relying blindly on the injunctions of one's GPS can sometimes lead to absurd situations.
Literary adjective 'ubuesque' (absurd/grotesque).
L'historique des données GPS constitue une mine d'or pour le ciblage publicitaire géolocalisé.
The history of GPS data constitutes a goldmine for geolocated advertising targeting.
Business/Tech vocabulary 'ciblage publicitaire'.
L'hégémonie du GPS dans l'inconscient collectif occulte les enjeux de souveraineté numérique inhérents aux systèmes GNSS.
The hegemony of GPS in the collective unconscious obscures the issues of digital sovereignty inherent in GNSS systems.
Highly academic vocabulary 'hégémonie', 'inhérents'.
La synecdoque qui substitue le tout (le système satellitaire) à la partie (le récepteur) est emblématique de l'usage du mot GPS.
The synecdoche that substitutes the whole (the satellite system) for the part (the receiver) is emblematic of the use of the word GPS.
Rhetorical terminology 'synecdoque'.
Toute perturbation de l'horloge atomique embarquée sur les satellites GPS induirait une désynchronisation catastrophique des réseaux mondiaux.
Any disruption of the atomic clock onboard GPS satellites would induce a catastrophic desynchronization of global networks.
Conditional mood 'induirait' expressing a hypothetical catastrophe.
L'externalisation de notre cognition spatiale vers des prothèses GPS altère fondamentalement notre appréhension phénoménologique du territoire.
The externalization of our spatial cognition to GPS prostheses fundamentally alters our phenomenological apprehension of the territory.
Philosophical phrasing 'appréhension phénoménologique'.
Il est impératif de sanctuariser les bandes de fréquences allouées au GPS pour prémunir les systèmes critiques contre les interférences.
It is imperative to safeguard the frequency bands allocated to GPS to protect critical systems against interference.
Verb 'sanctuariser' (to safeguard/protect).
Le brouillage intentionnel des signaux GPS, ou 'spoofing', constitue une menace asymétrique redoutable dans les conflits modernes.
Intentional jamming of GPS signals, or 'spoofing', constitutes a formidable asymmetric threat in modern conflicts.
Military/Geopolitical vocabulary 'menace asymétrique'.
L'ubiquité du traçage GPS soulève d'épineuses questions éthiques quant à la pérennité du droit à l'anonymat dans l'espace public.
The ubiquity of GPS tracking raises thorny ethical questions regarding the permanence of the right to anonymity in public spaces.
Sophisticated phrasing 'épineuses questions', 'pérennité'.
Bien que le grand public l'ignore souvent, la relativité générale d'Einstein est une condition sine qua non au fonctionnement précis du GPS.
Although the general public is often unaware of it, Einstein's general relativity is a sine qua non condition for the precise functioning of GPS.
Latin phrase 'sine qua non' used in formal French.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Can refer to the device, the app, or the satellite system itself.
Neutral, used in all registers.
Universally used across all Francophone regions.
- Pronouncing it 'Gee-Pee-Ess' instead of /ʒe.pe.ɛs/.
- Using the feminine article 'la' instead of the masculine 'le'.
- Adding an 's' in the plural (les GPSs instead of les GPS).
- Using the preposition 'par' instead of 'selon' or 'd'après' (par le GPS vs selon le GPS).
- Translating 'start the GPS' literally as 'démarrer le GPS' instead of the more natural 'mettre le GPS'.
نکات
French Alphabet is Key
Always pronounce GPS as Jé-Pé-Es. If you say it the English way, French people might not understand you immediately. Practice the French alphabet to get the 'G' and 'J' sounds right, as they are swapped compared to English. This rule applies to most English acronyms used in French.
Masculine Gender
Burn this into your memory: it is LE GPS. Never LA GPS. Because it stands for 'système' (masculine), the acronym takes the masculine gender. All adjectives describing it must also be masculine, like 'un bon GPS' or 'le nouveau GPS'.
Use 'Mettre'
When you want to say 'I'm starting the navigation', the most natural verb is 'mettre'. Say 'Je mets le GPS'. It sounds much more native than trying to find a complex translation for 'initiating the app'. It's simple, direct, and universally used.
Generic Term
Don't worry about specifying which app you are using unless it's relevant. Whether it's Waze, Google Maps, or a built-in car system, just calling it 'le GPS' is perfectly fine and understood by everyone. It functions as a generic noun.
Sur le téléphone
When referring to the GPS on your smartphone, use the preposition 'sur'. Say 'J'ai le GPS sur mon téléphone' (I have the GPS on my phone). Do not use 'dans' (in) for this context, as 'sur' is the standard preposition for screens and apps.
Les Bouchons
In France, avoiding 'les bouchons' (traffic jams) is a national sport, especially during summer holidays. Using a GPS with real-time traffic updates is considered essential. Mentioning that your GPS saved you from a 'bouchon' is a great conversation starter.
Personification
Don't be afraid to blame the GPS like it's a person. Saying 'Le GPS m'a dit de tourner ici' (The GPS told me to turn here) or 'Le GPS est fou' (The GPS is crazy) is very common and natural in conversational French.
No Plural 'S'
When writing, remember that acronyms do not take an 's' in the plural in French. Write 'les GPS', not 'les GPSs'. This is a common spelling mistake even among native speakers, but keeping it invariable is the grammatically correct way.
Fast Speech
In fast spoken French, the 'le' before GPS might be shortened. You might hear something that sounds like 'l'GPS' (l'jé-pé-es). Train your ear to catch this contraction, especially when listening to native speakers giving quick directions.
Au volant
It is illegal in France to hold your phone while driving (au volant). Therefore, you must have a proper mount for your phone if you use it as a GPS. You can say 'J'ai un support pour le GPS' (I have a mount for the GPS).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Jé-Pé-Es' as 'J'ai Pas (de) Soucis' (I have no worries) because the GPS guides you perfectly.
ریشه کلمه
Borrowed directly from the English acronym Global Positioning System.
بافت فرهنگی
No real taboos, but relying too much on a GPS and driving into a river because 'the GPS said so' is a common trope and joke in French culture.
It is perfectly polite to ask a taxi driver 'Pouvez-vous mettre le GPS ?' if you want to ensure the fastest route.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Tu utilises quelle application GPS ?"
"Ton GPS est à jour ?"
"Le GPS dit combien de temps de trajet ?"
"Tu as mis le GPS pour y aller ?"
"Mon GPS ne capte pas ici, et le tien ?"
موضوعات نگارش
Racontez une fois où votre GPS s'est trompé et vous a perdu.
Préférez-vous utiliser une carte en papier ou un GPS ? Pourquoi ?
Comment le GPS a-t-il changé notre façon de voyager ?
Décrivez votre trajet idéal sans utiliser de GPS.
Pensez-vous que nous sommes trop dépendants du GPS ?
سوالات متداول
10 سوالIn French, the word GPS is always masculine. You must say 'le GPS' or 'un GPS'. This is because the core noun in the translation, 'système', is masculine. Many English acronyms take the gender of their French equivalent noun. Therefore, never say 'la GPS' as it sounds very unnatural to native speakers. Always remember to use masculine adjectives with it as well, such as 'mon nouveau GPS'.
You must pronounce it using the French alphabet: /ʒe.pe.ɛs/ (Jé-Pé-Es). Do not pronounce it the English way (Gee-Pee-Ess). The French 'G' sounds like the English 'J' in 'measure', and the 'P' is a hard 'Pé'. This is one of the most common mistakes English speakers make. Practicing the French alphabet will help you master this acronym.
The most common and natural verb in spoken French is 'mettre' (to put/set). You say 'Je mets le GPS'. You can also use 'allumer' (to turn on), which is perfectly correct, especially for a standalone physical device. 'Programmer' (to program) is used when you are specifically entering an address. Avoid translating 'start' literally as 'démarrer le GPS', which sounds a bit clunky.
No, acronyms in French are generally invariable. You write 'un GPS' and 'des GPS'. You do not add an 's' at the end. The plural is indicated by the article preceding it, such as 'les' or 'des'. For example, 'Les GPS modernes sont très précis'.
Yes, absolutely. In everyday French, 'le GPS' is the generic term used for any navigation application on a smartphone, including Waze, Google Maps, or Apple Maps. If someone asks 'Tu as mis le GPS ?', they are usually referring to the app on your phone, not a separate physical device.
It translates to 'The GPS made a mistake'. French speakers often personify the GPS when it gives bad directions or leads them down the wrong path. It is a common, slightly humorous way to blame the technology when you get lost. You might also hear 'Le GPS nous a perdus' (The GPS lost us).
You should use the prepositions 'd'après' or 'selon'. The correct phrases are 'd'après le GPS' or 'selon le GPS'. For example, 'Selon le GPS, nous arrivons dans dix minutes' (According to the GPS, we arrive in ten minutes). Do not use 'par le GPS' for this meaning.
While 'système de positionnement par satellite' is the literal translation, nobody uses it in daily conversation. 'Le navigateur' is sometimes used in formal or technical contexts (like car manuals), but 'le GPS' is overwhelmingly the standard term used by everyone in France.
A 'montre GPS' is a GPS watch. It is a very popular term among runners, cyclists, and hikers in France. These watches track distance, speed, and route using satellite navigation. If you go to a sports store like Decathlon, you will see a whole section dedicated to 'montres GPS'.
Galileo is the European Union's own global navigation satellite system, created to be independent of the American GPS. While modern smartphones use Galileo for better accuracy, the general public still uses the word 'GPS' to refer to the function. You will only hear 'Galileo' in technical, political, or news contexts.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a short sentence saying you have a GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking where the GPS is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you are turning on the GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the GPS is broken.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence telling someone to program the GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying the GPS made a mistake.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about GPS and privacy (confidentialité).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence mentioning Galileo as an alternative to GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the word 'atrophié' regarding GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about routing algorithms.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about digital sovereignty and GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence mentioning atomic clocks in satellites.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The GPS is useful.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I put the GPS on my phone.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Without my GPS, I am lost.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: You must update the GPS.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Signal jamming is dangerous.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: GPS tracking threatens anonymity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'application GPS'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'montre GPS'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'GPS' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a GPS' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Turn on the GPS' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The GPS is broken' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am programming the GPS' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The GPS made a mistake' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Location tracking is activated' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Galileo is a European system' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'GPS différentiel'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Signal jamming is a threat' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'souveraineté numérique'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Atomic clocks are crucial' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where is the GPS?' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Follow the GPS' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I use a GPS app' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has blind trust in his GPS' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Algorithms optimize traffic' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Spoofing is an asymmetric threat' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My GPS watch is new' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need a compass' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the acronym. What letters do you hear? (Audio: /ʒe.pe.ɛs/)
Listen: 'Je mets le GPS.' What is the person doing?
Listen: 'Le GPS s'est trompé.' What happened?
Listen: 'La géolocalisation est utile.' What is useful?
Listen: 'Le brouillage est dangereux.' What is dangerous?
Listen: 'L'horloge atomique est précise.' What is precise?
Listen: 'Où est le GPS ?' What is the question?
Listen: 'Allume le GPS.' What is the command?
Listen: 'Il y a des bouchons.' What is on the road?
Listen: 'Une montre GPS.' What object is mentioned?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word GPS in French is a masculine noun pronounced /ʒe.pe.ɛs/. It is the everyday term used for any navigation app or device. Example: 'N'oublie pas d'allumer le GPS avant de démarrer la voiture.'
- Acronym for Global Positioning System, used universally in French to describe satellite navigation.
- Always a masculine noun in French: you must say 'le GPS' or 'un GPS'.
- Pronounced using the French alphabet sounds: /ʒe.pe.ɛs/ (Jé-Pé-Es), not the English way.
- Refers to standalone devices, built-in car systems, and smartphone navigation apps like Waze.
French Alphabet is Key
Always pronounce GPS as Jé-Pé-Es. If you say it the English way, French people might not understand you immediately. Practice the French alphabet to get the 'G' and 'J' sounds right, as they are swapped compared to English. This rule applies to most English acronyms used in French.
Masculine Gender
Burn this into your memory: it is LE GPS. Never LA GPS. Because it stands for 'système' (masculine), the acronym takes the masculine gender. All adjectives describing it must also be masculine, like 'un bon GPS' or 'le nouveau GPS'.
Use 'Mettre'
When you want to say 'I'm starting the navigation', the most natural verb is 'mettre'. Say 'Je mets le GPS'. It sounds much more native than trying to find a complex translation for 'initiating the app'. It's simple, direct, and universally used.
Generic Term
Don't worry about specifying which app you are using unless it's relevant. Whether it's Waze, Google Maps, or a built-in car system, just calling it 'le GPS' is perfectly fine and understood by everyone. It functions as a generic noun.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
à bord de
B1درون یک کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه دیگر.
à destination de
B1به مقصدِ؛ برایِ (گروه خاص).
à l'étranger
A2در خارج از کشور یا به خارج از کشور.
à pied
A2حرکت کردن با پاها به جای استفاده از ماشین یا اتوبوس.
à quel prix
B1به معنی 'به چه قیمتی' یا 'به چه هزینهای' است و در مورد مبلغ پولی یا فداکاریهای لازم سؤال میکند.
à vélo
B1با دوچرخه رفتن یا سفر کردن.
aboutissement
B1نقطه پایانی یک سفر طولانی یا پروژه.
accès
A2دسترسی به اینترنت در این هتل رایگان است.
accès à bord
B1اقدام به سوار شدن به وسیله نقلیه، مانند اتوبوس، قطار یا هواپیما. / لحظهای که به مسافران اجازه ورود به وسیله نقلیه داده میشود.
accès internet
B1دسترسی به اینترنت.