Working together as a team to reach a common objective.
Word in 30 Seconds
- Work together to achieve a shared goal.
- Emphasizes collective effort and cooperation.
- Used in both formal and informal settings.
1) 概述:共同努力是一个非常实用的动词短语,由“共同”(一起、集体)和“努力”(付出力量、奋斗)组成。它强调的是参与者之间的一致性和协作性,旨在表达通过集体的力量去克服困难或达成目标。
2) 使用模式:在句子中,它通常作为谓语出现。常见结构有:“我们需要共同努力”、“在大家的共同努力下”。它既可以用于主观意愿的表达(我们要……),也可以用于客观结果的描述(在……下)。
3) 常见语境:这个词在职场、学校、家庭以及社会新闻中非常普遍。例如,在团队项目中,领导鼓励大家共同努力;在解决社会问题时,政府和民众需要共同努力。
4) 近义词比较:与“齐心协力”相比,共同努力更侧重于具体的行动和过程;与“合作”相比,共同努力更强调奋斗的艰辛和付出的汗水,语气通常更具感染力和激励性。
Examples
我们需要共同努力,把工作做好。
everydayWe need to work together to do a good job.
在全体员工的共同努力下,公司业绩大幅增长。
formalWith the joint efforts of all employees, the company's performance has grown significantly.
加油,我们一起共同努力!
informalCome on, let's work hard together!
各国应共同努力应对气候变化。
academicCountries should work together to address climate change.
Common Collocations
Common Phrases
共同努力的目标
Goal of joint efforts
共同努力的方向
Direction of joint efforts
感谢大家的共同努力
Thank you all for your joint efforts
Often Confused With
Cooperation can be purely functional or formal, whereas '共同努力' implies a shared struggle or emotional investment.
This is an idiom (chengyu) that emphasizes unity of heart and mind, while '共同努力' is a standard verb phrase.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This phrase is versatile and fits both formal reports and casual teamwork settings. It is widely used in business, education, and political discourse. It always implies a positive, constructive outcome.
Common Mistakes
Learners sometimes use it for individual tasks, which sounds unnatural. It should not be used when describing a situation where people are working against each other. Ensure you don't add an object directly after the phrase.
Tips
Use it to motivate others
Pair this phrase with encouraging words like '加油' or '奋斗' to boost morale in a team setting.
Avoid using it for individual tasks
Do not use this phrase when describing tasks that only one person is responsible for, as it implies group participation.
Collectivism in Chinese culture
This phrase reflects the Chinese cultural value of collectivism, where group success is often prioritized over individual achievement.
Word Origin
The word consists of '共同' (common/joint) and '努力' (exert effort). It evolved from the need to describe collective labor in Chinese agrarian and organizational history.
Cultural Context
Reflects the Confucian value of group harmony and community responsibility. It is a staple phrase in Chinese political and corporate rhetoric to foster unity.
Memory Tip
Think of a group of people pulling a heavy rope together. They are all 'common' (共同) in their 'effort' (努力).
Frequently Asked Questions
4 questions“合作”侧重于分工协作的性质,而“共同努力”更侧重于为了目标而付出的汗水和奋斗过程。前者比较中性,后者更具有激励色彩。
几乎所有需要团队协作的场合都可以使用,比如公司会议、学校集体活动或国家层面的政策宣传。
通常它是一个动词短语,后面不直接加宾语。如果要表达为了什么而努力,通常用“为……而共同努力”。
它属于中性词汇,既可以在日常对话中使用,也经常出现在正式的演讲、报告和公文中。
Test Yourself
只要我们___,就一定能完成这个项目。
根据上下文,完成项目需要团队合作。
以下哪种情况最合适?
这需要集体协作。
我们 / 目标 / 实现 / 共同努力 / 为了
符合中文的“主谓宾”及目的状语逻辑。
Score: /3
Summary
Working together as a team to reach a common objective.
- Work together to achieve a shared goal.
- Emphasizes collective effort and cooperation.
- Used in both formal and informal settings.
Use it to motivate others
Pair this phrase with encouraging words like '加油' or '奋斗' to boost morale in a team setting.
Avoid using it for individual tasks
Do not use this phrase when describing tasks that only one person is responsible for, as it implies group participation.
Collectivism in Chinese culture
This phrase reflects the Chinese cultural value of collectivism, where group success is often prioritized over individual achievement.
Examples
4 of 4我们需要共同努力,把工作做好。
We need to work together to do a good job.
在全体员工的共同努力下,公司业绩大幅增长。
With the joint efforts of all employees, the company's performance has grown significantly.
加油,我们一起共同努力!
Come on, let's work hard together!
各国应共同努力应对气候变化。
Countries should work together to address climate change.