闲暇
闲暇 در ۳۰ ثانیه
- A formal noun meaning leisure or spare time, used in professional and literary contexts to describe time away from work.
- Composed of characters meaning 'stillness' and 'sunlight/time,' it carries a sophisticated tone compared to the casual 'yǒu kòng.'
- Commonly used in the phrase 'xiánxiá zhī yú' (in one's spare time) to introduce hobbies or personal interests gracefully.
- Essential for B2+ learners to discuss work-life balance, sociological trends, and personal enrichment in written Chinese.
The Chinese term 闲暇 (xiánxiá) is a sophisticated and formal noun that translates to 'leisure time' or 'spare time' in English. While everyday conversation often relies on simpler terms like 有空 (yǒu kòng) or 空闲时间 (kòngxián shíjiān), 闲暇 carries a literary and elegant weight, often used in writing, formal speeches, or when discussing the philosophical concept of leisure and personal enrichment. It refers to that specific portion of time remaining after one has fulfilled their professional duties, academic obligations, or essential life chores. It is the 'white space' in the calendar of life where one can pursue hobbies, reflect, or simply rest.
- Morphological Breakdown
- The first character, 闲 (xián), depicts a moon (or a tree in some variants) seen through a gate, symbolizing stillness, idleness, or being unoccupied. The second character, 暇 (xiá), contains the 'sun' radical, referring specifically to time or intervals of light where one is not busy. Together, they form a concept of 'unoccupied time' that is traditionally associated with peace and the absence of worldly noise.
In modern usage, 闲暇 is frequently paired with the particle 之余 (zhī yú) to create the phrase 闲暇之余 (xiánxiá zhī yú), meaning 'in one's spare time' or 'beyond the hours of work.' This phrase is a staple in professional bios, interviews, and formal introductions. For example, a professor might say they enjoy gardening '闲暇之余.' It implies a structured balance between a busy public life and a quiet private life. Unlike 'free time' which can sometimes sound lazy, 闲暇 often suggests a productive or restorative use of time—time used for self-improvement, artistic endeavor, or deep relaxation.
他在繁忙的工作中,依然努力挤出一点闲暇来陪伴家人。(Even in his busy work, he still tries to squeeze out a bit of leisure time to accompany his family.)
- Usage Contexts
- Social science research often uses this term to discuss 'leisure activities' (闲暇活动) or 'leisure sociology' (闲暇社会学). It is also common in literature to describe a character's internal state of peace or their activities during a break from the narrative's main action.
Furthermore, the word reflects a cultural shift in China. Historically, 闲暇 was a luxury of the literati and the scholar-official class. Today, as China's middle class grows, the 'economy of leisure' (闲暇经济) has become a major topic of discussion. This involves how people spend their money and time on travel, reading, and fitness during their 闲暇. Therefore, when you use this word, you are tapping into a discourse that spans from ancient poetry to modern economic theory. It is a bridge between the classical appreciation of 'doing nothing' and the modern necessity of 'recharging.'
现代人往往缺乏真正的闲暇,因为即使在休息时,我们也离不开手机。(Modern people often lack true leisure, because even when resting, we cannot leave our phones.)
- Societal Implications
- The term is often contrasted with 'busy-ness' (繁忙). In a society that values hard work, 闲暇 is seen as the reward or the necessary counterpart to labor. It is not 'laziness' (懒惰), but rather a 'gap' (间隙) that allows for spiritual and physical recovery.
To master this word, one must understand its collocations. You don't just 'have' 闲暇; you 'enjoy' it (享受闲暇), 'utilize' it (利用闲暇), or 'cherish' it (珍惜闲暇). It is treated as a valuable resource. In the following sections, we will explore how to weave this term into your vocabulary to express a higher level of Chinese proficiency.
Using 闲暇 (xiánxiá) correctly requires an understanding of its grammatical role and its register. As a noun, it typically functions as the object of a verb or as part of a prepositional phrase. It is rarely used as a subject unless one is discussing the concept of leisure itself in an abstract way. Below, we break down the most common structural patterns for incorporating this word into your Chinese discourse.
- Pattern 1: 在闲暇之余 (In one's spare time)
- This is the most frequent construction. It functions as an adverbial phrase at the beginning of a sentence or after the subject to indicate when an action takes place.
他在闲暇之余,喜欢去郊外远足。(In his spare time, he likes to go hiking in the suburbs.)
The phrase 之余 (zhī yú) adds a formal touch, literally meaning 'the remainder of.' Using this pattern immediately elevates your Chinese from HSK 3 levels (which would use '有空的时候') to a more professional B2/C1 level. It suggests that the person is generally busy, but uses their remaining time purposefully.
- Pattern 2: 利用闲暇时间 (To utilize leisure time)
- Here, 闲暇 acts as an attributive modifying '时间' (time). This emphasizes the active management of one's schedule. The verb 利用 (lìyòng) implies a productive use of that time, such as for studying or personal development.
我们应当充分利用闲暇时间来充实自己。(We should make full use of our leisure time to enrich ourselves.)
Note that in this pattern, 闲暇 and 时间 together form a compound noun. While you can say '利用闲暇,' adding '时间' makes the sentence feel more complete and balanced in many contexts.
- Pattern 3: 享受闲暇 (To enjoy leisure)
- This focuses on the emotional or psychological benefit of free time. It is often used in travel brochures, lifestyle blogs, or literature describing a peaceful life.
退休后,他终于可以好好享受闲暇时光了。(After retiring, he can finally enjoy his leisure time properly.)
When writing about societal trends, you might use 闲暇 as a subject in more abstract sentences. For instance: '闲暇对身心健康至关重要' (Leisure is vital for physical and mental health). Here, the word represents the concept rather than a specific block of time.
- Pattern 4: 挤出闲暇 (To squeeze out/find leisure time)
- The verb 挤出 (jǐ chū) conveys the difficulty of finding time in a packed schedule. This is a very common expression in contemporary Chinese work culture (often referred to as '996' or high-pressure environments).
尽管工作很忙,她还是能挤出闲暇去健身。(Despite being busy with work, she can still squeeze out leisure time to go to the gym.)
By mastering these four patterns, you will be able to discuss your personal life, professional balance, and broader social trends with precision and stylistic flair. The key is to remember that 闲暇 is a 'precious' kind of time, not just 'empty' time.
While you might not hear 闲暇 (xiánxiá) shouted across a busy wet market or in a casual street argument, it is a pervasive term in many other layers of Chinese life. Understanding where this word lives will help you recognize it in the wild and use it with the correct 'vibe.'
- 1. Professional Interviews and Biographies
- In China, if you are watching a TV interview with a CEO, a scientist, or a celebrity, the interviewer will often ask: '您在闲暇之余有什么爱好吗?' (Do you have any hobbies in your spare time?). Using 闲暇 here shows respect for the person's busy schedule. It implies that their 'spare time' is limited and therefore significant. You will also see this in the 'About Me' section of professional websites or LinkedIn profiles (领英).
In these contexts, the word serves as a polite bridge between the professional 'persona' and the personal 'self.' It frames the person's hobbies not as distractions, but as sophisticated pursuits that complement their main work.
主持人:张教授,听说您在闲暇时喜欢收藏古籍?(Host: Professor Zhang, I heard you like to collect ancient books in your leisure time?)
- 2. Literature and Essays (散文)
- Modern Chinese literature, especially 'prose' (散文), makes heavy use of 闲暇. Writers like Zhou Zuoren or Lin Yutang, who championed the 'art of living,' often wrote about the necessity of 闲暇 for the soul. In this domain, the word is associated with tea-drinking, watching the rain, or wandering through a garden. It carries a sense of 'aesthetic leisure.'
When reading a novel, you might encounter a sentence like: '他独坐窗前,享受着午后难得的闲暇。' (He sat alone by the window, enjoying the rare afternoon leisure.) Here, the word sets a mood of tranquility and introspection that '空闲' (kòngxián) simply cannot match.
- 3. News Reports and Academic Journals
- If you read articles on the 'Silver Economy' (aging population) or 'Youth Culture,' you will see 闲暇 used to describe behavioral patterns. Headlines might discuss '如何丰富老年人的闲暇生活' (How to enrich the leisure life of the elderly). In academic contexts, it is the standard term for the 'leisure' variable in sociological studies.
This formal usage is also found in government white papers or urban planning documents, where '闲暇空间' (leisure spaces) refers to parks, plazas, and community centers. It is a 'clean' word—it doesn't have the negative connotations of 'slacking off' (偷懒) or 'doing nothing' (无所事事).
报告显示,随着收入增加,人们对闲暇质量的要求也越来越高。(The report shows that as income increases, people's demands for the quality of leisure are also getting higher.)
- 4. High-End Marketing and Advertising
- Luxury brands, real estate developers, and high-end travel agencies use 闲暇 to sell a lifestyle. An ad for a luxury villa might say: '在这里,每一刻都是尊贵的闲暇。' (Here, every moment is distinguished leisure.) It positions the brand as a provider of peace and exclusivity.
In summary, 闲暇 is the word of the 'thinking person' and the 'formal setting.' Whether it's a TV host, a novelist, a sociologist, or a marketer, they use this word to dignify the time we spend away from work. Listening for it in these specific environments will help you grasp the cultural nuances of time management and social status in contemporary China.
Even for intermediate learners, 闲暇 (xiánxiá) can be tricky. Because it translates simply as 'leisure' or 'spare time,' students often treat it as a direct substitute for 'free time' in all contexts. This leads to errors in register, grammar, and collocation. Let’s examine the most frequent pitfalls and how to avoid them.
- Mistake 1: Using '闲暇' as a Verb or Adjective
- In English, we can say 'I am free.' In Chinese, learners often try to say '我很闲暇' (Wǒ hěn xiánxiá). This is incorrect. 闲暇 is strictly a noun.
❌ 错误:我现在很闲暇。
✅ 正确:我现在很闲。 (I am free/idle.)
✅ 正确:我现在有闲暇时间。 (I have leisure time now.)
The character 闲 (xián) by itself can function as an adjective meaning 'to be idle' or 'to have nothing to do,' but the compound 闲暇 cannot. If you want to describe yourself as being free at the moment, use '闲' or '有空.'
- Mistake 2: Register Mismatch (Over-formality)
- Using 闲暇 in a very casual or urgent context sounds 'off.' It’s like saying 'Pray tell, do you possess a moment of leisure?' when you just want to ask a friend to help you carry a box.
❌ 过于正式 (Too formal for friends):你明天有闲暇陪我买衣服吗?
✅ 自然 (Natural):你明天有空陪我买衣服吗?
Keep 闲暇 for writing, speeches, or when discussing hobbies and lifestyles. In daily life, '空' (kòng) is your best friend.
- Mistake 3: Confusing '闲暇' with '业余' (Yèyú)
- Both words relate to time outside of work, but they are used differently. 闲暇 refers to the time itself. 业余 usually refers to activities or roles that are 'amateur' or 'outside of one's main profession.'
❌ 错误:他是一个闲暇摄影师。
✅ 正确:他是一个业余摄影师。 (He is an amateur photographer.)
You can say '他在闲暇时摄影' (He does photography in his leisure time), but you cannot use 闲暇 as a modifier for a title like 'photographer' or 'athlete.'
- Mistake 4: Incorrect Collocations with 'Time'
- While '闲暇时间' is common, '闲暇时候' (xiánxiá shíhou) is less common and sounds a bit mismatched (formal word + casual word). Better to use '闲暇之时' (xiánxiá zhī shí) for a purely formal tone or just '闲暇' alone.
Finally, avoid using '闲暇' when the time you are referring to is just a brief moment or a gap between tasks. For that, use 空隙 (kòngxì) or 间歇 (jiànxiē). 闲暇 implies a certain quality and duration—long enough to actually do something meaningful or to rest deeply.
✅ 推荐:我利用会议间的空隙喝了杯咖啡。 (I used the gap between meetings to drink coffee.)
❌ 不太自然:我利用会议间的闲暇喝了杯咖啡。
By being mindful of these distinctions, you will avoid the 'uncanny valley' of Chinese language use—where your grammar is technically correct but your word choice feels foreign or awkward to native speakers.
Chinese is rich with terms for 'time' and 'leisure.' To truly understand 闲暇 (xiánxiá), we must compare it to its neighbors. Each word has a specific flavor, register, and context.
- 1. 闲暇 vs. 空闲 (Kòngxián)
- 闲暇 is more formal and literary. 空闲 is more common in daily speech and can be used as both a noun and an adjective.
If you say '我现在不空闲,' you are saying 'I am not free/available.' You cannot use '闲暇' this way. 闲暇 is almost always a noun representing a period of time, whereas 空闲 is often a state of being.
- 2. 闲暇 vs. 业余 (Yèyú)
- 业余 literally means 'outside of the profession.' It is used to describe activities (业余爱好 - hobbies) or status (业余选手 - amateur player).
While 闲暇 refers to the time itself, 业余 refers to the category of the activity. You might spend your 闲暇 on your 业余爱好.
- 3. 闲暇 vs. 余暇 (Yúxiá)
- 余暇 is even more formal and rare than 闲暇. It specifically emphasizes the 'leftover' nature of the time.
You will mostly see 余暇 in classical-style writing or very high-end literature. For 99% of formal situations, 闲暇 is the better choice.
- 4. 闲暇 vs. 休息 (Xiūxi)
- 休息 means 'rest' or 'break.' It is a verb-noun. 闲暇 is broader; you can use your leisure time to rest, but you can also use it to run a marathon.
Comparison Table:
1. 空闲: Neutral, spoken/written, noun/adj. (Common)
2. 闲暇: Formal, written, noun. (Elegant)
3. 业余: Neutral, modifying activities/roles. (Functional)
4. 有空: Informal, spoken, verb-object. (Conversational)
When should you choose 闲暇 over the others? Choose it when you want to emphasize the value of the time. If you are writing a letter of recommendation and want to say the student is well-rounded, say '他在闲暇之余积极参加志愿者活动.' This sounds much more impressive than saying he does it 'when he has time.'
- 5. 间隙 (Kòngxì)
- This refers to a 'gap' or 'interval.' It is used for shorter periods of time or physical spaces. While 闲暇 is for a broad period of leisure, 间隙 is for that 10-minute window between two meetings.
In summary, 闲暇 is the most 'dignified' way to talk about free time. It treats time as a canvas for self-cultivation rather than just a void to be filled. By choosing this word, you signal to your audience that you possess a high level of linguistic sensitivity and a respect for the cultural tradition of leisure.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient Chinese texts, the character '闲' was often written with '木' (tree) inside '门' (gate), representing a quiet courtyard with a tree. Both versions (moon or tree) emphasize the concept of tranquility and the absence of social noise.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'x' as 'z' or 's'.
- Falling into the fourth tone (xiàn) instead of the rising second tone (xián).
- Confusing 'xia' with 'shia' (like 'ship').
- Merging the two syllables into one.
- Muting the 'i' sound in 'xia'.
سطح دشواری
Common in literature and news, but the characters are slightly complex for beginners.
Requires knowledge of formal collocations like '之余' to use correctly.
Not used in slang, but vital for formal introductions or interviews.
Easy to hear once you recognize the rising second tones.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun as Attributive
闲暇时间 (Leisure time) - '闲暇' modifies '时间'.
Prepositional Phrase '在...之余'
在工作之余,他写了本书。
Verb-Object Collocation
利用 (Verb) + 闲暇 (Object).
Abstract Noun as Subject
闲暇有助于身心健康。
Quantifying Nouns with '些' or '段'
那段闲暇时光非常美好。
مثالها بر اساس سطح
我有闲暇时间。
I have leisure time.
Simple Subject + Verb + Noun structure.
他在闲暇时间看书。
He reads books in his spare time.
Time phrase '在...时间' used as an adverbial.
闲暇时间很快乐。
Leisure time is very happy.
Noun acting as a subject.
你有什么闲暇爱好?
What leisure hobbies do you have?
Using '闲暇' as an adjective-like modifier.
我不喜欢浪费闲暇时间。
I don't like to waste leisure time.
Negative structure with '不喜欢'.
周六是我的闲暇时间。
Saturday is my leisure time.
Equative sentence with '是'.
她利用闲暇时间学习。
She uses her spare time to study.
Verb '利用' + Object.
闲暇对我们很重要。
Leisure is very important to us.
Prepositional phrase '对...很重要'.
在忙碌的一周后,我们需要一点闲暇。
After a busy week, we need a bit of leisure.
Using '一点' to quantify the noun.
他喜欢在闲暇时去公园散步。
He likes to go for a walk in the park during his leisure time.
Shortened '闲暇时' from '闲暇时间'.
我的闲暇生活很丰富。
My leisure life is very rich/full.
Compound noun '闲暇生活'.
由于工作忙,我几乎没有闲暇。
Due to busy work, I have almost no leisure.
Using '几乎没有' to show scarcity.
他把闲暇时间都花在了运动上。
He spends all his spare time on sports.
The '把...花在...上' pattern.
闲暇时,我会和朋友聊天。
During leisure time, I will chat with friends.
Simple future/habitual '会'.
这本书适合在闲暇时阅读。
This book is suitable for reading during leisure time.
Adjective '适合' + action.
我们要学会创造闲暇。
We need to learn to create leisure.
Verb '创造' (to create).
在闲暇之余,他致力于公益事业。
In his spare time, he is dedicated to public welfare.
Introduction of the formal '之余' (beyond/remainder).
现代人的闲暇时间被手机占据了。
Modern people's leisure time is occupied by mobile phones.
Passive voice '被' construction.
如何度过闲暇是一个值得思考的问题。
How to spend leisure is a question worth considering.
The whole phrase '如何度过闲暇' acts as the subject.
他喜欢利用闲暇时间去旅行,增长见识。
He likes to use his spare time to travel and broaden his horizons.
Serial verb construction.
闲暇不仅是休息,更是自我的提升。
Leisure is not only rest, but also self-improvement.
Correlative conjunction '不仅...更是...'.
他渴望拥有一段不受干扰的闲暇。
He longs to have a period of undisturbed leisure.
Adjective phrase '不受干扰的' modifying the noun.
在闲暇之余,她偶尔会写写诗。
In her spare time, she occasionally writes poems.
Verb reduplication '写写' to show casualness.
我们应该珍惜这难得的闲暇时光。
We should cherish this hard-to-come-by leisure time.
Adjective '难得' (rare/precious).
随着社会的发展,闲暇经济正在崛起。
With social development, the leisure economy is rising.
Abstract usage in economic context.
他善于在繁忙的公务中挤出闲暇。
He is good at squeezing out leisure from busy official duties.
Verb '挤出' (to squeeze out).
闲暇生活的质量直接影响到人的幸福感。
The quality of leisure life directly affects one's sense of happiness.
Complex subject with '质量'.
他在闲暇之余钻研古文字学,颇有成就。
In his spare time, he studied paleography and achieved quite a lot.
Formal verb '钻研' (to study intensively).
真正的闲暇并非无所事事,而是自由的选择。
True leisure is not doing nothing, but a free choice.
Contrastive '并非...而是...' structure.
许多人把闲暇看作是工作的附属品。
Many people see leisure as an appendage to work.
The '把...看作是...' (regard... as...) pattern.
他在闲暇时光里找到了内心的宁静。
He found inner peace in his leisure time.
Noun '时光' used for a more poetic feel.
政府正努力为市民提供更多的闲暇空间。
The government is working to provide more leisure spaces for citizens.
Compound '闲暇空间' (leisure space).
闲暇的匮乏已成为现代都市人的普遍困境。
The lack of leisure has become a common dilemma for modern urbanites.
High-level vocabulary like '匮乏' (scarcity) and '困境' (dilemma).
他在闲暇之余寄情山水,以此排解压力。
In his spare time, he finds solace in nature to relieve stress.
Idiomatic expression '寄情山水' (to find solace in scenery).
闲暇为思想的萌芽提供了肥沃的土壤。
Leisure provides fertile soil for the sprouting of thoughts.
Metaphorical usage.
艺术创作往往诞生于那些不经意的闲暇时刻。
Artistic creation is often born in those inadvertent moments of leisure.
Formal passive-like structure '诞生于'.
他一生勤勉,晚年方能安享闲暇。
He was diligent all his life and could only enjoy leisure in his later years.
Classical-style '方能' (only then can).
闲暇不应被消极对待,而应被视为生命的一部分。
Leisure should not be treated negatively, but should be seen as a part of life.
Complex passive structure with '应被'.
这种过度劳累的生活方式剥夺了人们的闲暇权利。
This overworked lifestyle deprives people of their right to leisure.
Verb '剥夺' (to deprive).
他在闲暇之余笔耕不辍,完成了这部巨著。
In his spare time, he wrote tirelessly and completed this masterpiece.
Idiom '笔耕不辍' (to write without stopping).
闲暇是文明的尺度,反映了社会的进步程度。
Leisure is the yardstick of civilization, reflecting the degree of social progress.
Philosophical subject-predicate structure.
在资本的逻辑下,闲暇往往被异化为另一种形式的消费。
Under the logic of capital, leisure is often alienated into another form of consumption.
Sociological terms like '资本的逻辑' and '异化' (alienation).
唯有在绝对的闲暇中,灵魂才能获得真正的自由。
Only in absolute leisure can the soul gain true freedom.
Structure '唯有...才...' (only if... then...).
他试图在世俗的喧嚣中开辟出一片属于自己的闲暇净土。
He tried to carve out a pure land of leisure of his own amidst the secular hustle and bustle.
Metaphorical '净土' (pure land).
闲暇并非时间的剩余,而是生存的另一种维度。
Leisure is not the remainder of time, but another dimension of existence.
Existentialist tone.
当工作与闲暇的界限日益模糊,焦虑便随之而生。
As the boundaries between work and leisure become increasingly blurred, anxiety arises accordingly.
Temporal clause with '当...时' and '随之而生'.
他那看似散漫的闲暇,实则是深刻冥想的延续。
His seemingly casual leisure was, in fact, a continuation of deep meditation.
Contrast between appearance and reality using '看似...实则...'.
在古典主义者的眼中,闲暇是通往智慧的唯一路径。
In the eyes of classicists, leisure is the only path to wisdom.
Formal prepositional phrase '在...眼中'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be free and have nothing to do.
闲暇无事时,他喜欢看电影。
— To steal a moment of leisure from a busy schedule.
他在繁忙的会议中偷得片刻闲暇。
— Leisure activities or hobbies.
你的闲暇活动是什么?
— A leisurely mood or feeling.
满怀闲暇之情地散步。
— A place for leisure.
这里是市民的闲暇之地。
— A leisurely mindset.
保持一种闲暇心态很重要。
— Leisure reading.
闲暇阅读能开阔视野。
— Socializing during leisure time.
闲暇社交有助于缓解压力。
— Education about how to use leisure time.
学校应开展闲暇教育。
— A schedule for free time.
制定一个闲暇时间表。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Casual and spoken; used to ask if someone is free right now.
Can be an adjective (busy/free), whereas 闲暇 is only a noun.
Refers to 'amateur' status or 'outside profession' activities.
اصطلاحات و عبارات
— Too many things for the eyes to take in; a feast for the eyes.
这里的风景美不胜收,令人目不暇接。
Literary— To have no time to attend to something.
他忙于工作,无暇顾及家务。
Formal— Leisurely mood and elegant interests.
他现在可没有这种闲情逸致去赏花。
Literary— Too busy to attend to all the visitors or business.
生意太好,老板忙得应接不暇。
Neutral— Too busy looking after oneself to help others.
他自己都自顾不暇,哪能帮得了你?
Neutral— Leisurely and carefree.
他在海边过着悠闲自在的生活。
Neutral— Too busy to sit long enough to warm the seat.
他为了公事奔走,忙得席不暇暖。
Literary— Literally rubbing a brick to make a mirror; doing something useless in one's leisure.
与其闲暇时磨砖成镜,不如读点有用的书。
Archaic— Idle talk or gossip (uses the character 闲).
不要在意别人的闲言碎语。
Informal— Bureaucratic jargon (opposite of leisure/creative time).
这种工作全是等因奉此,没有一点闲暇。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve not working.
休息 is specifically 'rest'; 闲暇 is the 'time' which can be used for rest or activity.
我需要休息 (I need rest) vs 我有闲暇 (I have leisure time).
Both refer to a gap in time.
间隙 is a small, functional gap; 闲暇 is a broader, quality period of leisure.
利用会议间隙 (Using the meeting gap) vs 享受闲暇 (Enjoying leisure).
Both mean a free slot.
空当 is very casual and often refers to a hole in a schedule.
找个空当见一面 (Find a slot to meet).
Both involve time off.
假日 is a specific calendar day (holiday); 闲暇 is the general concept of spare time.
公共假日 (Public holiday).
Very similar meaning.
余暇 is even more formal/literary and emphasizes 'leftover' time.
工余之余暇。
الگوهای جملهسازی
我有[Noun].
我有闲暇。
在[Noun]时间,我[Verb].
在闲暇时间,我听音乐。
在[Noun]之余,[Subject][Verb].
在闲暇之余,他练习书法。
[Verb]难得的[Noun].
享受这难得的闲暇。
[Noun]是[Noun]的[Noun].
闲暇是思想的土壤。
利用[Noun]来[Verb].
利用闲暇来充实自己。
随着[Noun]增加,[Noun]也[Verb].
随着闲暇增加,幸福感也提升。
把[Noun]看作是[Noun].
不要把闲暇看作是浪费时间。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing and professional speech; rare in casual slang.
-
我很闲暇。
→
我很闲 / 我有闲暇。
闲暇 is a noun, not an adjective. You cannot use '很' directly with it.
-
在闲暇的时候,他喜欢打球。
→
在闲暇之余,他喜欢打球。
While '的时候' is grammatically okay, '之余' is the standard, more elegant collocation for 闲暇.
-
他是一个闲暇摄影师。
→
他是一个业余摄影师。
Use '业余' (amateur) to modify roles, not '闲暇'.
-
我利用闲暇喝了口水。
→
我利用空隙喝了口水。
闲暇 is for longer periods; a quick sip of water uses '空隙' (gap).
-
你有闲暇吗?
→
你有空吗?
In casual speech, '你有闲暇吗' sounds overly dramatic or stiff.
نکات
Noun Only
Always treat 闲暇 as a noun. Never use it as an adjective like 'He is very xiánxiá.'
Elevate Your Tone
Use 闲暇之余 in self-introductions to sound more polished and professional than using 'yǒu kòng de shíhou'.
Common Verbs
Learn verbs that go with it: 享受 (enjoy), 利用 (utilize), 挤出 (squeeze out), 珍惜 (cherish).
Quality over Quantity
Remember that 闲暇 often implies a 'high quality' of time spent on self-improvement or deep rest.
Sun and Moon
The characters contain Sun (日) and Moon (月/tree variant), representing the cycle of time for oneself.
Sociology
Use this word when discussing social trends like the 'leisure economy' (闲暇经济).
Synonym Choice
Choose 闲暇 for writing and 空闲 for speaking.
Rising Tones
Practice the rising tones (xiánxiá) to avoid confusing it with other 'xia' words like 'xià' (down).
Compound Power
Combine it with other nouns: 闲暇生活, 闲暇时光, 闲暇活动.
Literary Feel
When you see it in a book, expect the passage to be about someone's personal life or a peaceful moment.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '闲' (Xián) as a 'Gate' (门) with a 'Moon' (月) inside. You only see the moon through your gate when you are at home resting. '暇' (Xiá) has the 'Sun' (日) radical. Together, they represent the Sun and Moon—meaning all the time in the world to do what you want.
تداعی تصویری
Imagine a scholar sitting under a moonlit gate, drinking tea. This is '闲'. Now imagine the sun setting, marking the end of a workday. This is '暇'. Together, they create the image of a person who is master of their own time.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '闲暇之余' in your next Chinese writing assignment instead of '有空的时候'. Notice how it changes the tone of your sentence to be more professional.
ریشه کلمه
The word is composed of '闲' (xián) and '暇' (xiá). '闲' historically appeared as a moon (月) inside a gate (门), suggesting moonlight shining through a doorway at night when work is done. '暇' consists of the 'sun' (日) radical and a phonetic part, referring specifically to the intervals of time in a day.
معنای اصلی: Unoccupied time or the absence of official duties.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Be careful when using '闲暇' with someone who is obviously overworked (like a laborer or a student during exam week); it might sound insensitive to ask about their 'leisure' when they have none.
In English, 'leisure' often sounds like a luxury or a specific industry (leisure centers). In Chinese, '闲暇' is more about the state of the time itself.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 闲暇之余
- 个人爱好
- 自我提升
- 平衡工作
Socializing
- 你的闲暇活动
- 最近在忙什么
- 难得有空
- 打发时间
Academic Writing
- 闲暇经济
- 社会学视角
- 生活质量
- 时间分配
Literature
- 闲暇时光
- 宁静
- 享受
- 片刻
Public Policy
- 闲暇空间
- 市民福祉
- 公共设施
- 丰富生活
شروعکنندههای مکالمه
"你在闲暇之余通常喜欢做些什么来放松?"
"你觉得现代人的闲暇时间是变多了还是变少了?"
"如果你有一整天的闲暇,你会如何度过?"
"你认为闲暇对一个人的创造力有帮助吗?"
"在你的国家,人们最主流的闲暇活动是什么?"
موضوعات نگارش
描述你理想中的一段闲暇时光,包括地点、人物和活动。
反思一下,在过去的这一周里,你是如何利用你的闲暇时间的?
你认为闲暇是工作的奖励,还是生活本身的目的?请谈谈你的看法。
如果社会取消了所有的闲暇时间,世界会变成什么样?
写一封信给未来的自己,建议如何更好地享受闲暇。
سوالات متداول
10 سوالNo, it is strictly a noun. You cannot say 'I am 闲暇ing' or 'I am very 闲暇.' You must say 'I have 闲暇' or 'in my 闲暇 time.'
有空 is casual and mostly spoken (e.g., 'Do you have time?'). 闲暇 is formal and mostly written or used in professional contexts (e.g., 'Leisure time is important').
It means 'in one's spare time.' Place it at the start of a sentence or after the subject: '在闲暇之余,我喜欢画画' or '我闲暇之余喜欢画画.'
Usually no. 闲暇 implies a longer, more meaningful period of leisure. For a short break, use '休息' or '空隙'.
Yes, it is used when discussing work-life balance, the 'leisure economy,' or in formal interviews with professionals.
Both characters are second tone: xián (rising) and xiá (rising).
Not exactly, but people use '摸鱼' (mō yú - touching fish) to mean slacking off at work to create fake leisure.
Yes, this is a very common and natural compound meaning 'leisure time.'
The most direct opposite is '繁忙' (busy-ness) or '劳碌' (toil).
It can be, but it's broader. You have 闲暇 on weekends or after work, not just on official holidays.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '闲暇之余' to describe your hobby.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We should make full use of our leisure time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short sentence with '享受闲暇'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you tell a boss you have no spare time formally?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the term '闲暇经济' in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Rare leisure time is precious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '挤出' and '闲暇' in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'leisure life' (闲暇生活).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Modern people lack true leisure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about leisure and health.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '闲暇' as the subject of a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What do you do in your leisure time?' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'leisure space'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '珍惜' with '闲暇'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He found peace in leisure.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'leisure reading'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '消磨' with '闲暇'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have no spare time to help you.' (Polite/Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'leisurely mood' using '闲暇'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'rare' leisure moment.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce '闲暇' (xiánxiá).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 你在闲暇之余喜欢做什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'leisure time' in a formal way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In my spare time' using '之余'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 你认为闲暇重要吗?为什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate aloud: 'I have no spare time today.' (Formal)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'enjoy leisure' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'utilize leisure time' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 你会如何打发漫长的闲暇时光?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate aloud: 'Rare leisure.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'leisure economy' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 你的闲暇生活丰富吗?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'squeeze out time' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate aloud: 'Leisure is not laziness.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In his spare time, he studies history.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 你觉得手机占用了你的闲暇吗?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'cherish leisure moments' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate aloud: 'Everyone needs leisure.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'leisure activities' aloud.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 你理想的闲暇是什么样的?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the pinyin: xiánxiá. What does it mean?
True or False: The speaker says 'xiánxiá zhī yú'. Does this mean 'during work'?
Listen for the verb: '享受闲暇'. What is the person doing?
True or False: 'xiánxiá jīngjì' refers to a poor person.
Listen for the tone: Is 'xiá' 2nd tone or 4th tone?
If someone says 'wú xiá', do they have time?
Listen to the phrase: 'nándé de xiánxiá'. Is this common or rare?
True or False: 'xiánxiá shíguāng' is a poetic way to say free time.
Listen for the object: '利用闲暇时间学习'. What is being used?
True or False: 'xiánxiá' is a verb in the sentence 'Tā xiánxiá le'.
Listen to the idiom: 'mù bù xiá jiē'. Is the person bored or overwhelmed?
True or False: 'xiánxiá kōngjiān' refers to a parking lot.
Listen for the frequency: 'jǐ chū xiánxiá'. Is it easy or hard to find time?
True or False: 'xiánxiá' is a very casual word used in street slang.
Listen for the context: 'Běn yánjiū tàotǎo xiánxiá...'. Is this a formal report?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
闲暇 (xiánxiá) is the 'prestige' version of free time. Use it in writing or formal introductions to sound educated and to emphasize that your leisure is a valuable period for growth and rest. Example: '在闲暇之余,我喜欢阅读历史书籍' (In my spare time, I enjoy reading history books).
- A formal noun meaning leisure or spare time, used in professional and literary contexts to describe time away from work.
- Composed of characters meaning 'stillness' and 'sunlight/time,' it carries a sophisticated tone compared to the casual 'yǒu kòng.'
- Commonly used in the phrase 'xiánxiá zhī yú' (in one's spare time) to introduce hobbies or personal interests gracefully.
- Essential for B2+ learners to discuss work-life balance, sociological trends, and personal enrichment in written Chinese.
Noun Only
Always treat 闲暇 as a noun. Never use it as an adjective like 'He is very xiánxiá.'
Elevate Your Tone
Use 闲暇之余 in self-introductions to sound more polished and professional than using 'yǒu kòng de shíhou'.
Common Verbs
Learn verbs that go with it: 享受 (enjoy), 利用 (utilize), 挤出 (squeeze out), 珍惜 (cherish).
Quality over Quantity
Remember that 闲暇 often implies a 'high quality' of time spent on self-improvement or deep rest.
مثال
在闲暇时,他喜欢阅读和听音乐。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2از نه تا پنج؛ ساعات کاری منظم.
未免
B2کمی بیش از حد؛ واقعاً (دلالت بر افراط دارد). 'این قیمت کمی بیش از حد بالا است.'
废弃
B2رها کردن یا متوقف کردن استفاده از چیزی به طور دائمی (مانند کارخانه یا قانون).
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2هوا امروز بسیار غیرطبیعی است. (توصیف انحراف از حالت عادی.)
充裕
B2فراوان؛ کافی. اغلب برای زمان یا پول استفاده می شود.
充沛
B2فراوان؛ پر از انرژی. به عنوان مثال: 'او پر از انرژی است (精力充沛)'.
门禁卡
B2یک کارت تردد که برای باز کردن درهای الکترونیکی در ساختمانها استفاده میشود.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.