亏损的
亏损的 در ۳۰ ثانیه
- 亏损的 (kuīsǔn de) means loss-making.
- Used for businesses, projects, or investments that lose money.
- Indicates a negative financial outcome where expenses are higher than income.
- Formal term for financial deficit.
The Chinese term 亏损的 (kuīsǔn de), when used as an adjective, describes something that is characterized by or results in a financial loss. It's a crucial term in business, finance, and economics, indicating a negative balance where expenses exceed income. You'll frequently encounter this phrase when discussing the financial performance of companies, projects, or even personal investments. It conveys a sense of unprofitability and a negative financial outcome. For instance, a company that has spent more money than it has earned is described as having 亏损的 operations. Similarly, an investment that has decreased in value significantly could be referred to as a 亏损的 investment. Understanding this term is essential for comprehending financial reports, business news, and discussions about economic activities. It directly points to a situation where money has been lost rather than gained.
- Business Context
- In a business setting, 亏损的 is used to describe a company's financial state when its total expenses are greater than its total revenue over a specific period. This can be seen in financial statements like the income statement. For example, a startup might be 亏损的 in its early years as it invests heavily in growth.
- Investment Context
- When discussing investments, 亏损的 refers to an asset that has depreciated in value. If you bought a stock for $100 and it's now worth $70, your investment is 亏损的 by $30. This term highlights the negative return on investment.
- Project Management
- Even in project management, if a project's costs exceed its expected benefits or budget, it can be described as a 亏损的 project. This emphasizes the financial non-viability of the undertaking.
- Everyday Financial Decisions
- While less common, one might use this term informally to describe a personal financial decision that didn't pay off, like buying an item that turned out to be a waste of money.
这家公司去年公布的财报显示,其运营是亏损的。
由于市场变化,这项投资最终变成了一个亏损的项目。
他后悔购买了那件商品,认为是一笔亏损的支出。
Using 亏损的 (kuīsǔn de) correctly in sentences requires understanding its role as an adjective describing a state of financial loss. It typically modifies nouns related to business activities, financial outcomes, or investments. The structure often involves the noun followed by 亏损的, or 亏损的 preceding the noun it modifies. It's important to note that 亏损的 specifically refers to the result of financial operations, not the general state of being poor or unfortunate, though financial loss can lead to such states. When constructing sentences, consider the context: are you talking about a company's performance, a specific investment, or a project's financial viability? The word 亏损的 acts as a descriptor, painting a picture of financial unprofitability.
- Modifying Nouns Directly
- You can place 亏损的 directly before the noun it describes. For example, 亏损的 项目 (kuīsǔn de xiàngmù) means a 'loss-making project'. This is a common and straightforward usage.
- Describing a State
- It can also be used after the noun, often in conjunction with verbs like 是 (shì - to be) or 属于 (shǔyú - to belong to), to state that something is in a loss-making condition. For instance, 他们的业务是亏损的 (Tāmen de yèwù shì kuīsǔn de) means 'Their business is loss-making'.
- In Financial Reports
- In formal financial contexts, you might see phrases like 亏损的 季度 (kuīsǔn de jìdù - a loss-making quarter) or 亏损的 财年 (kuīsǔn de cáinián - a loss-making fiscal year).
- Expressing Regret or Warning
- One might use it to express regret over a poor financial decision, such as referring to an unprofitable venture as a 亏损的 尝试 (kuīsǔn de chángshì - a loss-making attempt).
这个新项目在启动初期是亏损的,但我们预计未来几年会有盈利。
尽管市场竞争激烈,这家小型企业依然努力避免亏损的局面。
分析师们正在密切关注这家科技公司的亏损的季度表现。
You'll predominantly hear 亏损的 (kuīsǔn de) in contexts where financial performance is being discussed. This includes professional settings like board meetings, financial analyst presentations, and investor calls. News reports on business and economics are a major source, where journalists use it to describe companies, industries, or market trends that are not profitable. In academic settings, lectures on finance, accounting, and business management will frequently use this term. Even in more casual conversations among business professionals or investors, it's common to hear discussions about 亏损的 ventures or investments. Think about situations where someone might be explaining why a business isn't doing well financially, or why a particular investment didn't yield the expected returns. The term is direct and clearly communicates a negative financial outcome. You might also hear it in discussions about government budgets or public projects that are over budget and not generating revenue. It's a core vocabulary for anyone involved in or interested in the financial world.
- Business News Broadcasts
- Financial news channels often report on companies' quarterly earnings. You'll hear anchors or analysts describing a company as having a 亏损的 quarter or a 亏损的 year.
- Investor Meetings
- During shareholder meetings or earnings calls, executives will often discuss the financial health of the company, using 亏损的 to explain periods of low profitability.
- Economic Lectures and Seminars
- In university courses or professional development seminars related to finance and economics, professors and speakers will use 亏损的 to illustrate concepts of financial performance and risk.
- Discussions about Startups
- When people talk about new businesses, especially those in the tech industry, it's common to hear that they are 亏损的 in their initial stages due to heavy investment in research and development or market expansion.
电视新闻中报道,该航空公司本季度出现了亏损的情况。
在经济学讲座上,教授解释了什么是亏损的企业及其原因。
他向朋友抱怨,他投资的那家初创公司仍然是亏损的。
A common mistake when learning 亏损的 (kuīsǔn de) is confusing it with general terms for 'bad' or 'unfortunate'. While financial loss is unfortunate, 亏损的 is specifically about a deficit in monetary terms. People might incorrectly use it to describe a failed personal relationship or a bad weather day, which are not financial contexts. Another pitfall is using it interchangeably with the verb 亏损 (kuīsǔn - to lose money) without the particle 的 (de) when it's meant as an adjective. For instance, saying 'This is 亏损' instead of 'This is 亏损的' when describing a noun. Learners might also struggle with the nuance between 亏损的 and related terms like 赔钱的 (péiqián de - losing money, often implies a direct loss from a transaction or bet) or 负面的 (fùmiàn de - negative, a broader term). 亏损的 is more formal and specifically tied to business or investment accounting. Overusing it for non-financial situations can make communication unclear and unprofessional. It's also important to remember that 亏损的 is an adjective, so it should modify a noun or be used predicatively (e.g., X是亏损的).
- Confusing with General Negativity
- Mistake: Using 亏损的 to describe something that is simply bad or unlucky, like a 亏损的 考试 (kuīsǔn de kǎoshì - a loss-making exam). Correct: This phrase should only be used for financial loss. A bad exam result is just a bad result.
- Omitting the Particle '的'
- Mistake: Saying '这个项目是亏损' (Zhège xiàngmù shì kuīsǔn) when meaning 'This project is loss-making'. Correct: The adjective form requires '的', so it should be '这个项目是亏损的' (Zhège xiàngmù shì kuīsǔn de).
- Using it for Non-Financial Losses
- Mistake: Describing a personal setback like a broken phone as a 亏损的 损失 (kuīsǔn de sǔnshī - a loss-making loss). Correct: While it's a loss, it's not a financial one in the business sense. Use a more general term for loss.
- Confusing with Similar Terms
- Mistake: Using 亏损的 interchangeably with 赔钱的 (péiqián de) in all contexts. Correct: 赔钱的 often implies a more direct, immediate loss from a specific transaction or gamble, whereas 亏损的 is more formal and refers to overall accounting losses of a business or investment over a period.
Incorrect: 他的旅行是亏损的。
Correct: 他的投资变成了亏损的。
Incorrect: 这场比赛是亏损的。
Understanding the nuances between 亏损的 (kuīsǔn de) and similar terms is crucial for accurate financial communication. While 亏损的 is a formal and widely used term for financial loss in business and investment contexts, other words offer slightly different shades of meaning or formality.
- 赔钱的 (péiqián de)
- Similarities: Both indicate a financial loss.
Differences: 赔钱的 is generally more colloquial and often refers to a direct, personal loss from a specific transaction, gamble, or small-scale venture. 亏损的 is more formal and typically used for the overall accounting losses of a company, project, or investment over a period.
Example: Buying a lottery ticket and losing is 赔钱的, while a company reporting a net loss for the year is 亏损的. - 赤字的 (chìzì de)
- Similarities: Also indicates a financial deficit.
Differences: 赤字的 specifically means 'in the red' or 'deficit'. It's often used for government budgets, national accounts, or large-scale financial imbalances. While a company's loss can be described as 赤字的, 亏损的 is more common for general business performance.
Example: The national budget is 赤字的 this year. The company's balance sheet shows a 亏损的 amount. - 不赚钱的 (bù zhuànqián de)
- Similarities: Implies not making money.
Differences: This is a more descriptive and less technical term. It simply means 'not earning money'. It can be used more broadly than 亏损的. A business that is not profitable might be called 不赚钱的, but 亏损的 implies a specific accounting deficit.
Example: This small shop is 不赚钱的, so the owner is thinking of closing it. The large corporation reported a 亏损的 quarter. - 负债的 (fùzhài de)
- Similarities: Both relate to negative financial situations.
Differences: 负债的 means 'indebted' or 'having liabilities'. A company can be 负债的 without necessarily being 亏损的 (e.g., if its assets are worth more than its debts, but it has taken out loans). Conversely, a company can be 亏损的 but not heavily 负债的 if it has few debts but low revenue.
Example: The company took out a large loan, making it heavily 负债的. Despite taking loans, the company's operations were 亏损的.
这个小摊贩生意不好,可以说是不赚钱的。
政府部门报告称,今年预算出现了赤字的情况。
他买彩票输了钱,这次是赔钱的经历。
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While 亏损 (kuīsǔn) is the standard term for financial loss in modern Mandarin, older texts might use phrases like '失利' (shīlì - to lose) or '折本' (zhéběn - to lose capital) to describe similar situations, reflecting the evolution of financial terminology.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'uː' too short.
- Not aspirating the initial 'kʰ'.
- Confusing the vowel sound in 'sʊn'.
سطح دشواری
The term 亏损的 is frequently encountered in written materials related to finance and business news. Understanding its context is key, as it directly relates to financial performance. Learners at this level should be able to grasp its meaning when reading reports or articles discussing economic matters.
Using 亏损的 correctly in writing requires an understanding of its grammatical function as an adjective and its specific financial connotation. It's important to differentiate it from more general terms for 'bad' or 'unfortunate' and to use it in appropriate business or financial contexts.
When speaking, learners need to be able to integrate 亏损的 into sentences naturally, particularly in discussions about business or investments. Correct pronunciation and appropriate usage in context are important for clear communication.
Recognizing 亏损的 when spoken is crucial for understanding financial discussions. It's often used in news broadcasts, business meetings, and economic analyses, so familiarity with its sound and typical contexts will aid comprehension.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The use of 的 (de) to form adjectives.
In 亏损的, 的 turns the noun/verb '亏损' into an adjective modifying a noun. For example, '亏损的项目' (loss-making project).
Predicate Adjectives.
Adjectives can follow the subject with the verb '是' (shì) to describe the subject. For example, '这家公司是亏损的' (This company is loss-making).
Adverbial modification of adjectives.
Adverbs like '巨额的' (huge) can modify adjectives like 亏损的. For example, '巨额的亏损的支出' (huge loss-making expenditures).
Noun phrases using 亏损.
The noun '亏损' can be used directly. For example, '公司遭受了巨额亏损' (The company suffered huge losses).
Using '的' with nouns to indicate possession or characteristic.
In phrases like '亏损的局面' (loss-making situation), '的' connects the characteristic (loss-making) to the noun (situation).
مثالها بر اساس سطح
这家新开的咖啡馆在试营业期间是亏损的。
This newly opened cafe is loss-making during its trial operation period.
The adjective 亏损的 modifies the noun 期间 (period).
由于成本过高,这个项目最终成为了一个亏损的工程。
Due to high costs, this project ultimately became a loss-making endeavor.
亏损的 describes the noun 工程 (project/endeavor).
他投资的股票大幅下跌,现在是亏损的。
The stocks he invested in have fallen sharply, and are now loss-making.
Used predicatively here, describing the state of the stocks.
很多初创公司在早期阶段都是亏损的,这是正常的。
Many startup companies are loss-making in their early stages; this is normal.
亏损的 describes the state of the startup companies.
公司报告称,本季度的销售额不足以弥补亏损的开支。
The company reported that this quarter's sales were not enough to cover the loss-making expenses.
亏损的 modifies the noun 开支 (expenses).
我们必须找到方法来扭转这个亏损的局面。
We must find a way to turn around this loss-making situation.
亏损的 describes the noun 局面 (situation).
这本书的销量很差,是一本亏损的书。
The sales of this book are very poor; it is a loss-making book.
亏损的 modifies the noun 书 (book).
尽管付出了巨大的努力,这个项目依然是亏损的。
Despite immense effort, this project remains loss-making.
Used predicatively, describing the state of the project.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To incur a loss; to start losing money.
由于市场需求下降,公司开始出现亏损。
— To lead to a loss; to cause a financial deficit.
原材料价格的上涨导致了公司的大幅亏损。
— To avoid losses; to prevent financial deficits.
企业管理者必须采取措施来避免亏损。
— To reduce losses; to minimize financial deficits.
公司正在努力减少亏损,以期尽快实现盈利。
— To offset losses; to make up for financial deficits.
他们希望通过新的投资来弥补之前的亏损。
— To turn around losses; to reverse a losing trend.
新任CEO的首要任务是扭转公司的亏损局面。
— Huge losses; massive financial deficits.
由于一次重大的失误,公司遭受了巨额亏损。
— Continuous losses; ongoing financial deficits.
这家公司已经连续几个季度出现持续亏损。
— Loss before tax; pre-tax deficit.
公司的年度报告显示了税前亏损。
— Net loss; overall financial deficit after all expenses.
最终的财务报表显示为净亏损一百万元。
اصطلاحات و عبارات
— To lose all the capital invested; to suffer a total loss of one's investment.
他在这项生意上投入了大量资金,结果血本无归。
Idiomatic/Colloquial— To suffer a crushing defeat; to fail completely and utterly.
这次的商业计划如果失败,将导致公司一败涂地。
Idiomatic/Formal— To harvest nothing; to gain nothing from one's efforts.
辛辛苦苦一年,结果颗粒无收,真是亏损。
Idiomatic/Figurative— To suffer heavy losses; to sustain significant damage or loss.
由于自然灾害,该地区遭受了损失惨重。
Formal/Descriptive— To lose both one's wife and soldiers; to suffer a double loss, where one loses what they set out to gain and also incurs additional losses.
这次的并购失败,不仅没拿到公司,还损失了不少钱,真是赔了夫人又折兵。
Idiomatic/Colloquial— Income does not cover expenses; unable to make ends meet.
他的生活一直处于入不敷出的状态,经常需要借钱。
Idiomatic/Common— To pull the lapel and reveal the elbow; referring to a situation where one part of a garment is mended but reveals a tear elsewhere, signifying a situation where solving one problem creates another, or a general state of financial hardship.
公司目前的财务状况捉襟见肘,很难应付突发开支。
Idiomatic/Figurative— To consume one's wealth without earning; to spend all one's savings without replenishing them.
如果只是坐吃山空,迟早会遇到经济困难。
Idiomatic/Proverbial— Deeply penetrating; profound (originally used to describe calligraphy). In a financial context, it might imply a deeply ingrained problem or a significant financial impact.
这次的经济危机对公司造成了入木三分的影响。
Idiomatic/Figurative— In precarious condition; unstable and vulnerable, like a boat in a storm.
这家濒临破产的公司正处于风雨飘摇之中。
Idiomatic/Figurativeخانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a company's balance sheet. If the numbers are '亏' (kuī - bending/declining) and '损' (sǔn - damaged/lost), it's a '亏损的' situation – a financial mess!
تداعی تصویری
Picture a piggy bank that is cracked ('亏') and has holes ('损') from which coins are falling out. This visually represents money being lost, making it '亏损的'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three different scenarios where a business or investment might be 亏损的. Use the word 亏损的 in your descriptions and explain why it fits.
ریشه کلمه
The term 亏损 (kuīsǔn) is formed by the characters 亏 (kuī) and 损 (sǔn). 亏 originally referred to a decline or loss, and 损 meant to damage, diminish, or lose. Together, they powerfully convey the idea of losing something valuable, specifically in a financial context when combined with the particle 的 (de) to form the adjective.
معنای اصلی: 亏 (kuī) can mean to bend, to decline, or to suffer a loss. 损 (sǔn) means to damage, to lose, or to decrease. The combination implies a state of diminishment or loss.
Sino-Tibetanبافت فرهنگی
Discussing 亏损 can be sensitive, especially for individuals or companies experiencing them. It often implies a need for corrective action, restructuring, or even closure. In formal settings, the language used is precise and data-driven, while in informal settings, it might be expressed with more concern or regret.
In English-speaking business contexts, terms like 'loss-making', 'unprofitable', 'in the red', or 'deficit' are used similarly to 亏损的. The underlying concept of financial deficit is universal, but the specific linguistic and cultural framing can differ.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Company Financial Reports
- 公司报告称本季度出现<strong>亏损的</strong>局面。
- 这是公司连续第三个<strong>亏损的</strong>财年。
- 分析师关注其<strong>亏损的</strong>运营是否能得到改善。
Investment Discussions
- 他投资的股票是一笔<strong>亏损的</strong>投资。
- 这个新项目看起来很有潜力,但初期是<strong>亏损的</strong>。
- 我们必须评估这项<strong>亏损的</strong>资产是否值得保留。
Business News and Economics
- 许多初创企业在早期阶段是<strong>亏损的</strong>。
- 全球经济放缓导致了许多行业出现<strong>亏损的</strong>情况。
- 政府正在考虑如何帮助那些<strong>亏损的</strong>企业。
Project Management
- 如果成本无法控制,这个项目将成为一个<strong>亏损的</strong>工程。
- 我们需要一份详细的报告来分析这个<strong>亏损的</strong>项目。
- 管理层希望避免任何<strong>亏损的</strong>投入。
Personal Finance Decisions
- 我买的那件衣服现在看来是一笔<strong>亏损的</strong>支出。
- 他后悔做了那项<strong>亏损的</strong>决定。
- 这次创业经历虽然<strong>亏损的</strong>,但也学到了很多。
شروعکنندههای مکالمه
"Have you heard about the recent financial report of that big tech company? It seems they had a quite 亏损的 quarter."
"I'm thinking about investing in a new startup, but I'm worried it might be a 亏损的 venture in the beginning. What do you think?"
"My friend's small business is really struggling. He mentioned it's been 亏损的 for the past year. Do you have any advice?"
"In today's news, they talked about how some industries are facing 亏损的 challenges due to global economic changes. Have you seen that report?"
"I made a poor purchasing decision recently; it turned out to be a 亏损的 expense. It's a good lesson learned, I guess."
موضوعات نگارش
Describe a time you or someone you know experienced a financial loss. How did you feel, and what was the outcome? Use the term 亏损的 in your description.
Imagine you are a financial advisor. How would you explain the concept of a 亏损的 business to a new client who is considering investing?
Write a short story about a character who starts a new business. Detail the challenges they face, and specifically mention if and when their business becomes 亏损的.
Reflect on the importance of avoiding 亏损的 situations in both personal finance and business. What strategies can people employ to minimize financial risks?
Compare and contrast the terms 亏损的 and 盈利的. When would you use each term, and why is it important to understand the difference?
Summary
The term 亏损的 (kuīsǔn de) is an adjective signifying a state of financial loss, where expenses exceed income. It is commonly used in business, finance, and investment to describe companies, projects, or assets that are not profitable and are incurring a deficit.
- 亏损的 (kuīsǔn de) means loss-making.
- Used for businesses, projects, or investments that lose money.
- Indicates a negative financial outcome where expenses are higher than income.
- Formal term for financial deficit.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر money
数额
A2Amount; sum (of money or quantity).
本钱
A2سرمایه اولیه مورد نیاز برای راه اندازی کسب و کار. (پولی که در ابتدا سرمایهگذاری میکنید.)
兑付
B2<mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>兑付</mark> (duìfù) در زبان چینی به معنی نقد کردن چک یا ادای دین است، به ویژه در زمینههای مالی یا تجاری رسمی. به عنوان مثال، بانک چک را <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>兑付</mark> میکند. دولت تعهدات بدهی خود را <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>兑付</mark> میکند.
票价
A2قیمت بلیط؛ هزینه خرید بلیط برای سفر یا ورود.
利息
B1بهره پولی است که برای استفاده از وام پرداخت میشود.
生活费
A2هزینههای زندگی. پولی که برای نیازهای اولیه مانند غذا و مسکن لازم است.
赔钱
A2ضرر کردن یا از دست دادن پول در معامله یا سرمایهگذاری.
结账
A2پرداخت صورتحساب در رستوران یا فروشگاه.
邮费
A2postage
有利可图的
B1Yielding profit or financial gain.