At the A1 level, you don't need to use the full phrase '精神状态' (jīngshén zhuàngtài) often, but it's good to know the first part: '精神' (jīngshén). In simple Chinese, '精神' can mean 'energy' or 'looking good.' If you see someone who looks very awake and happy, you can say '你很精神' (Nǐ hěn jīngshén), which means 'You look energetic.' The full word '精神状态' might be too long for beginners, but you can understand it as 'how a person feels in their head and heart.' Think of it like this: '身体' (shēntǐ) is for your body, and '精神' is for your mind. So, '精神状态' is just the 'condition of your mind.' You might hear a teacher ask if you are tired or if your 'mental state' is okay for class. At this level, focus on the idea that '精神' is about being awake, alert, and feeling good mentally. You can use simple words like '好' (good) or '不好' (not good) to describe it. For example, '他的精神很好' (His spirit is very good). This is a very positive thing to say to someone! It means they look healthy and ready to go.
At the A2 level, you can start using '精神状态' (jīngshén zhuàngtài) to describe how people are doing more clearly. You already know words for feelings like '高兴' (happy) or '累' (tired). '精神状态' is a more 'grown-up' way to talk about these things. Instead of just saying 'I am tired,' you can say '我的精神状态不太好' (My mental state isn't very good). This sounds more formal and accurate. You will often see this word in short stories or news for learners. It helps you describe characters. For example, 'Because he didn't sleep, his mental state was bad.' In Chinese: '因为没睡觉,他的精神状态很差.' You can also use it to talk about your health. If you go to a doctor, they might ask about your '精神状态.' You should be able to answer with simple adjectives like '不错' (not bad), '一般' (so-so), or '很棒' (great). Remember that '精神' is about your mind and '状态' is about your current situation. Put them together, and you have a very useful word for describing yourself and others in daily life.
At the B1 level, '精神状态' (jīngshén zhuàngtài) becomes a key vocabulary word for discussing health, work, and social issues. This is the level where you start talking about 'stress' (压力) and 'balance' (平衡). You should be able to use the term to explain why someone is performing well or poorly. For example, 'High pressure at work affects my mental state' (工作压力影响了我的精神状态). You can also use more specific adjectives to describe the state, such as '稳定' (wěndìng - stable) or '饱满' (bǎomǎn - full of energy). This word is very common in office environments. If a boss says the team needs a better '精神状态,' they mean everyone needs to be more focused and enthusiastic. You should also understand the difference between '精神状态' and '心情' (mood). A mood is just for now, but a '精神状态' is about your overall condition over a few days or weeks. At this level, you can also use it in writing to describe the atmosphere of a place or the condition of a character in a novel. It adds a layer of depth to your Chinese that simple feeling words cannot provide.
At the B2 level, you should use '精神状态' (jīngshén zhuàngtài) with more nuance and in more complex sentence structures. You can discuss the factors that influence a person's mental state, such as environment, relationships, and physical health. You might use the word in a debate about mental health awareness: '我们应该关注青少年的精神状态' (We should pay attention to the mental state of teenagers). At this level, you should also be familiar with formal collocations like '评估精神状态' (evaluate mental state) or '调整精神状态' (adjust mental state). You will encounter this term in more serious media, such as documentaries or psychological articles. You can also use it to describe abstract concepts, like the 'mental state of a nation' during a crisis. The word starts to take on a more holistic meaning, encompassing psychological resilience and cognitive health. You should be able to distinguish it from '心理素质' (psychological quality/resilience). While '心理素质' is an inherent trait, '精神状态' is the current manifestation of that trait combined with external circumstances. Using this word correctly shows that you can handle abstract and professional topics in Chinese.
At the C1 level, your use of '精神状态' (jīngshén zhuàngtài) should be precise and culturally informed. You can use it to analyze literature, discuss philosophy, or provide professional psychological insights. You might explore how a character's '精神状态' shifts throughout a story to reflect their internal growth or decline. In a business context, you could discuss how organizational culture impacts the '精神状态' of employees, leading to higher or lower productivity. You should also be aware of the term's use in modern social media slang, where young people use it ironically to describe the 'madness' of modern life (e.g., '我的精神状态领先世界十年'). This shows a high level of cultural fluency. You can use the term in academic writing, perhaps in a sociology paper about the '精神状态' of urban residents. At this level, you should also be able to use related idioms and classical references, such as '精神抖擞' (full of spirit) or '萎靡不振' (listless), to add color to your descriptions. Your understanding of the word should move beyond 'health' to include 'spirituality' and 'societal consciousness.'
At the C2 level, '精神状态' (jīngshén zhuàngtài) is a tool for deep intellectual discourse. You can use it to discuss the ontological and phenomenological aspects of the human condition. For instance, you might analyze how the '精神状态' of an era (Zeitgeist) is reflected in its art and architecture. You can engage in professional-level discussions in fields like psychiatry, law, or sociology, using the term with absolute precision. In legal contexts, you can discuss 'diminished responsibility' based on a person's '精神状态' at the time of an event. In philosophical debates, you might compare the Eastern concept of '精神' (spirit/vitality) with Western notions of 'mind' or 'psyche.' Your usage will be indistinguishable from a highly educated native speaker, incorporating subtle metaphors and historical allusions. You can write sophisticated essays that explore the tension between an individual's '精神状态' and the pressures of a globalized, digital society. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual lens through which you can interpret and describe the complexities of human existence and social reality.

精神状态 در ۳۰ ثانیه

  • A versatile noun describing mental health, energy, and overall psychological condition in both clinical and daily contexts.
  • Used with adjectives like 'good,' 'poor,' 'stable,' or 'full' to assess how a person is functioning mentally.
  • Essential for discussing stress, performance, and well-being in professional, medical, and personal environments.
  • Distinct from 'mood' (short-term) and 'mindset' (perspective), offering a more holistic view of mental vitality.

The Chinese term 精神状态 (jīngshén zhuàngtài) is a sophisticated yet commonly used compound noun that translates to "mental state," "psychological condition," or "spirit." It is composed of two distinct parts: 精神 (jīngshén), meaning spirit, mind, or vitality, and 状态 (zhuàngtài), meaning state, condition, or status. Together, they describe the overall health, vigor, and stability of a person's mind and emotional well-being at a specific point in time. In Chinese culture, this term is not limited to clinical or psychiatric contexts; it is frequently used in daily life to describe how someone looks, acts, and feels. For instance, if a colleague arrives at work looking refreshed and energetic, you might say their 精神状态很好. Conversely, if someone appears drained or erratic, it refers to a poor or unstable mental state. The versatility of this term allows it to bridge the gap between medical terminology and casual observation.

Daily Vitality
In everyday conversation, it often refers to one's energy levels and outward appearance of alertness. A student who stayed up all night studying might have a 'bad mental state' the next morning, meaning they look tired and lack focus.
Psychological Health
In a more formal or medical sense, it refers to a person's clinical psychological health. Doctors use it to evaluate patients for signs of depression, anxiety, or cognitive decline.
Social Media Slang
Recently, young people in China use this term ironically or humorously to describe the chaotic feeling of modern life. If someone is acting 'crazy' or venting on social media, they might joke about their 'unstable mental state' (精神状态不稳定).

他的精神状态最近一直很饱满,工作效率也非常高。

(His mental state has been very full/energetic recently, and his work efficiency is also very high.)

Understanding this word requires recognizing that 'spirit' in Chinese (精神) is deeply tied to physical appearance. Unlike the English 'mental state,' which can feel internal and hidden, the Chinese 精神状态 is often something that can be 'seen' on a person's face or in their posture. It encompasses mood, energy, and sanity all in one. In a professional setting, maintaining a positive 精神状态 is considered a sign of professionalism and respect for one's work. In a personal setting, asking about someone's 精神状态 shows deep concern for their holistic well-being, going beyond a simple 'how are you?'

医生正在评估病人的精神状态以确定治疗方案。

(The doctor is evaluating the patient's mental state to determine a treatment plan.)

The word also appears frequently in literature and news. When discussing societal issues, commentators might talk about the 'mental state of the youth' (年轻人的精神状态), often touching upon themes of burnout, ambition, or resilience. It is a baseline for human functioning in the Chinese linguistic worldview. Whether you are discussing a grand athlete's focus before a race or a toddler's crankiness after missing a nap, this is the definitive term to use.

长期熬夜严重损害了她的精神状态

(Staying up late for a long time has seriously damaged her mental state.)
Formal Contexts
Used in HR reports, psychological evaluations, and legal documents to describe a person's fitness or health status.
Informal Contexts
Used among friends to comment on someone looking tired (精神状态不好) or particularly vibrant (精神状态很棒).

Using 精神状态 (jīngshén zhuàngtài) correctly involves understanding its role as a noun that is frequently modified by adjectives or acted upon by specific verbs. In Chinese grammar, nouns indicating a state of being often follow a pattern of assessment. You don't just 'have' a mental state; your mental state 'is' a certain way, or you 'maintain' it. The most common adjectives used with this term are 好 (hǎo - good), 差 (chà - poor), 稳定 (wěndìng - stable), 饱满 (bǎomǎn - full/energetic), and 萎靡 (wěimǐ - listless/depressed).

保持良好的精神状态对身体健康至关重要。

(Maintaining a good mental state is crucial for physical health.)

When constructing sentences, you can use the word as the subject or the object. As a subject, it often leads into a description of how someone looks or performs. For example, 'His mental state is very good' translates to 他的精神状态很好. As an object, it often follows verbs like 观察 (guānchá - observe), 调整 (tiáozhěng - adjust), or 影响 (yǐngxiǎng - affect). This allows for complex sentences describing cause and effect.

Verb + 精神状态
Common combinations include: 改善精神状态 (improve mental state), 评价精神状态 (evaluate mental state), 损害精神状态 (damage mental state).
Adjective + 精神状态
Common descriptors: 积极的精神状态 (positive mental state), 焦虑的精神状态 (anxious mental state), 异常的精神状态 (abnormal mental state).

适当的运动可以有效改善你的精神状态

(Proper exercise can effectively improve your mental state.)

In more advanced usage, 精神状态 can be used to describe an entire group or a nation. For example, a historian might write about the 'mental state of the people during the war' (战争时期人民的精神状态). This elevates the term from an individual's mood to a collective psychological atmosphere. It is also important to note the negative construction: 精神状态不佳 (bùjiā) is a formal way to say someone is not feeling mentally well or is underperforming due to psychological reasons.

面试官不仅看重你的能力,也看重你的精神状态

(The interviewer values not only your ability but also your mental state/vibe.)

Finally, consider the use of the word in questions. To ask about someone's mental well-being in a slightly more profound way than a casual greeting, you might ask: 你最近的精神状态怎么样? (How has your mental state been lately?). This invites a more detailed response about their stress levels, sleep, and overall outlook on life. It is a powerful tool for building deeper connections in Chinese communication.

The term 精神状态 (jīngshén zhuàngtài) echoes through many layers of Chinese society, from the sterile halls of a hospital to the vibrant, chaotic world of social media. Understanding where you will encounter it helps in grasping its various shades of meaning. In a professional medical setting, you will hear psychiatrists and psychologists use it as a technical term for 'mental status.' During a 'mental status examination' (精神状态检查), clinicians observe a patient's appearance, behavior, speech, and thought processes.

In the Workplace
Managers often discuss the '精神状态' of their teams. If productivity is down, they might say the team's mental state is 'slack' or 'unfocused.' High-performing employees are often praised for their 'full' (饱满) mental state.
In Sports and Competitions
Commentators frequently analyze an athlete's mental state. Before a crucial penalty kick, a commentator might note that the player's '精神状态很稳定' (mental state is very stable), suggesting they are calm and focused.

他在比赛中表现出色,说明他的精神状态已经调整到了最佳。

(He performed excellently in the match, indicating that his mental state has been adjusted to the optimum.)

In the realm of education, teachers often report on a student's 精神状态 to parents. It’s a way to describe if the child is engaged, sleepy, or perhaps troubled by something at home. For example, 'The student's mental state has been poor recently, always appearing distracted in class.' This usage highlights the term's role in describing functional capacity.

Furthermore, in legal contexts, the term is used to determine 'mental capacity.' Whether a person was in a 'normal mental state' at the time of signing a contract or committing an act is a frequent point of legal debate. Here, the word takes on a very serious, objective tone. In contrast, in the world of self-help and wellness, you'll see it in titles of articles about 'How to maintain a youthful mental state' (如何保持年轻的精神状态), where it leans more towards 'mindset' and 'attitude.'

这份报告详细记录了志愿者在隔离期间的精神状态变化。

(This report detailed the changes in the volunteers' mental state during the isolation period.)

Lastly, you will hear it in news reports concerning public health. For instance, after a natural disaster, the government might emphasize the importance of monitoring the '精神状态' of the survivors to prevent long-term trauma. It is a word that carries the weight of human experience across all these diverse fields.

While 精神状态 (jīngshén zhuàngtài) is a versatile term, learners often make specific errors in its application. The most common mistake is confusing it with simpler words like 心情 (xīnqíng - mood) or 心理 (xīnlǐ - psychology/mentality). While they are related, they are not interchangeable. 心情 is short-term and emotional (e.g., being happy for an hour), whereas 精神状态 is more comprehensive and includes energy levels and cognitive clarity.

Mistake 1: Confusing with Mood
Saying '我的精神状态很高兴' (My mental state is happy) is incorrect. You should say '我的心情很好' (My mood is good) or '我的精神状态很积极' (My mental state is positive).
Mistake 2: Over-medicalizing
Some learners think '精神状态' only refers to mental illness. This is wrong. It is perfectly normal to use it to describe a healthy, energetic person.

错误:他今天的精神状态很悲伤。
正确:他今天的心情很悲伤。

(Incorrect: His mental state is sad. Correct: His mood is sad.)

Another frequent error involves the word 精神 (jīngshén) used alone. When used as an adjective, 精神 means 'spirited' or 'energetic.' For example, '你今天很精神' means 'You look sharp today.' However, 精神状态 is always a noun. You cannot say '你今天很精神状态.' You must say '你今天的精神状态很好.'

错误:他的精神状态很聪明。
正确:他的精神状态很清醒。

(Incorrect: His mental state is clever. Correct: His mental state is clear/lucid.)

Finally, watch out for the collocation with '健康' (jiànkāng). While you can say '精神健康' (mental health), you don't usually say '精神状态健康.' Instead, use '精神状态良好' (mental state is good) or '精神状态正常' (mental state is normal). Using the wrong adjective can make your Chinese sound unnatural or 'translated' from English.

Collocation Error
Avoid: 精神状态很累 (Mental state is tired). Better: 精神状态不佳 (Mental state is not good) or 感到精神疲惫 (Feel mentally exhausted).

To truly master 精神状态 (jīngshén zhuàngtài), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. This will allow you to choose the exact right word for the context. The most common alternative is 心理状态 (xīnlǐ zhuàngtài), which is often used interchangeably in casual speech but has a more academic or clinical 'psychological' focus. If 精神状态 is about how you 'seem' and 'function,' 心理状态 is about how you 'think' and 'process.'

心理状态 (xīnlǐ zhuàngtài)
Focuses on the internal mind, emotions, and psychological processes. Use this when discussing therapy or deep-seated emotions.
心态 (xīntài)
Translates to 'mindset' or 'attitude.' This is more about your perspective. For example, '保持年轻的心态' (keep a youthful mindset).
神志 (shénzhì)
A more medical term referring to consciousness or being 'with it.' Often used in emergency situations: '神志清醒' (conscious and lucid).

虽然他年纪大了,但心态非常年轻。

(Although he is old, his mindset is very young.)

Another word to consider is 心境 (xīnjìng), which translates to 'state of mind' but with a more poetic or literary flavor. It describes the emotional atmosphere of one's mind, often influenced by the surroundings. For example, '宁静的心境' (a peaceful state of mind). In contrast, 精神状态 is much more practical and grounded.

When discussing someone's physical and mental energy combined, you might use 精气神 (jīng qì shén). This is a traditional Chinese concept combining essence, breath, and spirit. It is often used to compliment someone who looks exceptionally vibrant and healthy. While 精神状态 is modern and scientific, 精气神 carries a cultural weight that suggests a deep, holistic vitality.

看他这精气神,一点也不像生过病的样子。

(Looking at his vitality/spirit, he doesn't look like someone who was just sick at all.)

In summary, while 精神状态 is your primary tool for 'mental state,' being aware of these alternatives allows for more nuanced and culturally rich expression. Whether you need the clinical precision of 心理状态, the poetic depth of 心境, or the cultural resonance of 精气神, choosing the right word will significantly improve your Chinese fluency.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the past, '精神' was used specifically for spiritual or mystical things, but today it is used for very practical things like how many hours of sleep you got!

راهنمای تلفظ

UK dʒɪŋ ʃən dʒuɑːŋ taɪ
US dʒɪŋ ʃən dʒwɑŋ taɪ
Stress is usually equal on all syllables in Mandarin, but 'jīng' and 'zhuàng' are slightly more emphasized as the heads of their respective components.
هم‌قافیه با
精 (jīng) 兵 (bīng) 门 (mén) 人 (rén) 放 (fàng) 上 (shàng) 快 (kuài) 在 (zài)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jīng' as 'jìng' (4th tone) instead of 1st tone.
  • Pronouncing 'shén' as 'shēn' (missing the final -ng).
  • Confusing 'zhuàng' with 'zuàng' (failing to use the retroflex 'zh' sound).
  • Saying 'zhǔang' instead of 'zhuàng' (wrong tone).
  • Pronouncing 'tài' as 'tái' (2nd tone) instead of 4th tone.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The characters are somewhat complex but very common in news and adult literature.

نوشتن 4/5

Writing '精神' requires many strokes; '状态' is slightly easier but requires correct radical placement.

صحبت کردن 3/5

The pronunciation involves retroflexes (zh) and tones that must be precise to sound natural.

گوش دادن 2/5

Very easy to recognize in context because of its unique rhythm.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

精神 状态 不好 心理

بعداً یاد بگیرید

心理健康 情绪波动 压力管理 自我调节 认知功能

پیشرفته

潜意识 心理应激 神经官能症 人格障碍 存在主义

گرامر لازم

Noun as Adjective (Informal)

他很精神 (He is very spirited/energetic).

Compound Noun Structure

精神 + 状态 = Mental State.

Subject-Predicate as Attribute

精神状态不好的他 (He, whose mental state is not good...)

Directional Complement with Verbs

精神状态恢复过来了 (Mental state has recovered back).

Degree Adverbs with Noun States

精神状态非常饱满 (Mental state is extremely full).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

他今天精神很好。

He looks very energetic today.

Using '精神' as an adjective meaning energetic.

2

我不累,我精神很好。

I am not tired; I am in good spirits.

Negation '不' followed by a positive state.

3

你的精神怎么样?

How is your spirit/energy?

A simple question using '怎么样'.

4

喝杯咖啡,精神一下。

Have a cup of coffee to perk up.

'精神一下' is a common colloquial phrase for waking up.

5

他看起来没精神。

He looks like he has no energy.

'没精神' means lacking energy or vitality.

6

老师精神很好。

The teacher is very spirited.

Subject + Adjective phrase.

7

孩子今天很有精神。

The child is very energetic today.

'很有精神' is a very common way to say energetic.

8

早点睡觉对精神好。

Sleeping early is good for your spirit.

'对...好' means good for something.

1

他的精神状态很不错。

His mental state is quite good.

Using the full term '精神状态' with '不错'.

2

你最近的精神状态好吗?

Has your mental state been good lately?

A standard question about well-being.

3

多运动对精神状态有好处。

Exercising more is beneficial for one's mental state.

'对...有好处' means to have benefits for.

4

他因为考试,精神状态很紧张。

Because of the exam, his mental state is very tense.

Using '因为...所以' structure.

5

我们需要一个好的精神状态来学习。

We need a good mental state to learn.

'需要' followed by an object and a purpose.

6

他的精神状态一直很稳定。

His mental state has always been very stable.

'一直' indicates a continuous state.

7

累了就要休息,为了精神状态。

If you are tired, you must rest for your mental state.

'为了' used to express purpose.

8

她的精神状态变化很大。

Her mental state has changed a lot.

'变化很大' describes a significant change.

1

长期的压力会损害你的精神状态。

Long-term stress can damage your mental state.

Using '损害' (damage) as a verb.

2

运动员在比赛前要调整好精神状态。

Athletes need to adjust their mental state before a competition.

Using '调整' (adjust) as a verb.

3

医生发现病人的精神状态有些异常。

The doctor found the patient's mental state to be somewhat abnormal.

Using '发现' (find) and '异常' (abnormal).

4

这份工作让我保持积极的精神状态。

This job allows me to maintain a positive mental state.

Using '让' (make/allow) and '保持' (maintain).

5

他的精神状态最近很饱满,充满活力。

His mental state has been very full/energetic recently, full of vitality.

Using '饱满' (full/plump) to describe energy.

6

良好的精神状态是成功的一半。

A good mental state is half of success.

A common Chinese saying structure.

7

他看起来精神状态不佳,可能生病了。

He looks like his mental state is poor; he might be sick.

Using '不佳' (not good) in a formal way.

8

我们需要关注员工的精神状态。

We need to pay attention to the employees' mental state.

Using '关注' (pay attention to) as a verb.

1

心理咨询可以帮助你改善精神状态。

Psychological counseling can help you improve your mental state.

Using '改善' (improve) as a verb.

2

由于睡眠不足,他的精神状态非常萎靡。

Due to lack of sleep, his mental state was very listless.

Using '由于' (due to) and '萎靡' (listless).

3

评估一个人的精神状态需要专业的知识。

Evaluating a person's mental state requires professional knowledge.

Using '评估' (evaluate) as a verb.

4

他在逆境中依然保持着乐观的精神状态。

In adversity, he still maintained an optimistic mental state.

Using '依然' (still) and '乐观' (optimistic).

5

环境对人们的精神状态有潜移默化的影响。

The environment has a subtle, imperceptible influence on people's mental state.

Using the idiom '潜移默化' (subtle influence).

6

这种药物可能会影响你的精神状态和反应速度。

This medication might affect your mental state and reaction speed.

Using '可能会' to express possibility.

7

他的精神状态已经恢复到了正常水平。

His mental state has already returned to normal levels.

Using '恢复' (recover/return) as a verb.

8

我们需要建立完善的系统来监测人们的精神状态。

We need to establish a comprehensive system to monitor people's mental state.

Using '建立' (establish) and '监测' (monitor).

1

这篇小说深刻地描绘了现代人的精神状态。

This novel profoundly depicts the mental state of modern people.

Using '描绘' (depict) and '深刻' (profoundly).

2

他的精神状态正处于一种极度焦虑的边缘。

His mental state is on the edge of extreme anxiety.

Using '处于...的边缘' (on the edge of).

3

精神状态的健康与身体健康是相辅相成的。

Mental health and physical health complement each other.

Using the idiom '相辅相成' (complement each other).

4

社会竞争的加剧导致许多人的精神状态不稳定。

Increased social competition leads to an unstable mental state for many people.

Using '导致' (lead to) to express causality.

5

他试图通过冥想来平复自己混乱的精神状态。

He tried to calm his chaotic mental state through meditation.

Using '通过' (through) and '平复' (calm/settle).

6

这种精神状态反映了当时社会的动荡与不安。

This mental state reflects the turmoil and unrest of society at that time.

Using '反映' (reflect) and '动荡' (turmoil).

7

我们需要一套多维度的指标来衡量精神状态。

We need a multi-dimensional set of indicators to measure mental state.

Using '多维度' (multi-dimensional) and '衡量' (measure).

8

他的精神状态似乎已经超越了物质的束缚。

His mental state seems to have transcended the constraints of the material world.

Using '超越' (transcend) and '束缚' (constraints).

1

这种精神状态是人类在极端环境下的一种自我保护机制。

This mental state is a form of self-protection mechanism for humans in extreme environments.

Using '机制' (mechanism) and '极端环境' (extreme environment).

2

哲学家们一直在探讨精神状态与意识本质的关系。

Philosophers have been exploring the relationship between mental states and the nature of consciousness.

Using '探讨' (explore/discuss) and '意识本质' (nature of consciousness).

3

他在作品中通过意识流的手法展现了人物破碎的精神状态。

In his work, he uses the stream of consciousness technique to showcase the character's fragmented mental state.

Using '意识流' (stream of consciousness) and '破碎' (fragmented).

4

法律必须考虑被告人在作案时的精神状态是否具有刑事责任能力。

The law must consider whether the defendant's mental state at the time of the crime had criminal responsibility.

Using '刑事责任能力' (criminal responsibility capacity).

5

这种集体的精神状态折射出当代文化中的虚无主义倾向。

This collective mental state reflects a tendency toward nihilism in contemporary culture.

Using '折射' (reflect/refract) and '虚无主义' (nihilism).

6

通过脑成像技术,我们可以更直观地观察到精神状态的生理基础。

Through brain imaging technology, we can more intuitively observe the physiological basis of mental states.

Using '脑成像技术' (brain imaging) and '生理基础' (physiological basis).

7

他的精神状态与他的艺术创作之间存在着某种神秘的契合。

There is a mysterious harmony between his mental state and his artistic creation.

Using '神秘的契合' (mysterious harmony/fit).

8

这种精神状态往往伴随着对现实世界的深度疏离感。

This mental state is often accompanied by a deep sense of alienation from the real world.

Using '伴随着' (accompanied by) and '疏离感' (sense of alienation).

ترکیب‌های رایج

保持精神状态
改善精神状态
观察精神状态
精神状态稳定
精神状态不佳
饱满的精神状态
异常的精神状态
调整精神状态
评估精神状态
萎靡的精神状态

عبارات رایج

精神状态很好

— Feeling energetic and mentally sharp. Used as a compliment or observation.

你今天精神状态很好,有什么喜事吗?

精神状态不稳定

— Erratic behavior or fluctuating moods. Can be clinical or humorous.

这段时间他精神状态不稳定,容易发脾气。

处于某种精神状态

— To be in a specific mental state. A formal way to describe condition.

他正处于一种极度兴奋的精神状态。

精神状态检查

— Mental Status Examination (MSE). A standard medical procedure.

医生为病人做了全面的精神状态检查。

精神状态异常

— Abnormal mental state. Often used in police or medical reports.

嫌疑人作案时精神状态异常。

我的精神状态

— Used on social media to express being overwhelmed or 'crazy.'

这就是我周一早上的精神状态(配图:尖叫的小猫)。

恢复精神状态

— To return to a normal mental state after being tired or ill.

休息几天后,他的精神状态恢复了。

影响精神状态

— To have an effect (usually negative) on how one feels mentally.

噪音会严重影响人们的精神状态。

关注精神状态

— To pay attention to or care about someone's mental well-being.

家长要多关注孩子的精神状态。

精神状态饱满

— Full of energy and spirit. Very positive description.

他总是以精神状态饱满的样子出现在大家面前。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

精神状态 vs 心情

Mood is temporary; 精神状态 is more holistic and includes energy/alertness.

精神状态 vs 心态

Mindset is about attitude/perspective; 精神状态 is about current mental condition.

精神状态 vs 心理

Psychology is the field or internal mechanism; 精神状态 is the observable state.

اصطلاحات و عبارات

"精神抖擞"

— To be full of energy and spirit; looking very sharp and alert.

老人们在公园里晨练,个个精神抖擞。

Common/Positive
"萎靡不振"

— Listless; dispirited; lacking energy or enthusiasm.

连续加班让他看起来萎靡不振。

Common/Negative
"神采奕奕"

— Glowing with health and spirit; beaming with energy.

她今天神采奕奕,显得特别漂亮。

Literary/Positive
"心神不宁"

— Restless; uneasy in mind; distracted.

家里出了事,他整天心神不宁的。

Common/Neutral
"魂不守舍"

— Out of one's mind with worry or distraction; spirit leaves the body.

他考试没考好,整天魂不守舍的。

Literary/Descriptive
"意气风发"

— High-spirited and full of ambition.

年轻人就应该意气风发地去追求梦想。

Formal/Positive
"精疲力竭"

— Exhausted; worn out both physically and mentally.

跑完马拉松后,他感到精疲力竭。

Common/Descriptive
"六神无主"

— Fully confused and at a loss; panic-stricken.

突如其来的打击让她六神无主。

Literary/Descriptive
"垂头丧气"

— Dejected; crestfallen; losing heart.

比赛输了,队员们都垂头丧气的。

Common/Negative
"神清气爽"

— Refreshed and clear-minded.

清晨的山里空气清新,让人神清气爽。

Literary/Positive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

精神状态 vs 精神

Can be a noun or an adjective.

As an adjective, it means 'energetic' (looks). As a noun, it means 'spirit' or 'mind.'

他很精神 (Adj) vs. 他的精神 (Noun).

精神状态 vs 神态

Sounds similar.

神态 refers to facial expressions or mannerisms, not the internal mental state.

他神态自若 (His manner was calm).

精神状态 vs 神志

Both involve the mind.

神志 is specifically about consciousness/lucidity in a medical sense.

病人神志不清 (The patient is unconscious).

精神状态 vs 情绪

Both describe internal feelings.

情绪 refers specifically to emotions (anger, joy), while 精神状态 includes energy and cognition.

情绪波动 (Mood swings).

精神状态 vs 体态

Same suffix '态'.

体态 refers to body posture or form, not mind.

体态优美 (Beautiful posture).

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + 精神很好

他精神很好。

A2

S + 的精神状态 + Adj

他的精神状态很不错。

B1

V + 精神状态

我们要调整精神状态。

B2

由于...导致精神状态...

由于压力大导致精神状态不稳定。

C1

反映了...的精神状态

反映了当时社会的精神状态。

C2

...与精神状态之间存在着...

环境与精神状态之间存在着复杂的联系。

B1

保持...的精神状态

保持积极的精神状态。

B2

对...的精神状态进行评估

对病人的精神状态进行评估。

خانواده کلمه

اسم‌ها

精神 (spirit/mind)
状态 (state)
精神病 (mental illness)
精神科 (psychiatry department)
状态机 (state machine - tech)

فعل‌ها

精神 (to perk up - informal)
状态化 (to state-ize - rare)

صفت‌ها

精神的 (spiritual/mental)
精神抖擞的 (energetic)
状态良好的 (in good state)

مرتبط

心理 (psychology)
情绪 (emotion)
健康 (health)
灵魂 (soul)
意识 (consciousness)

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in health, education, and workplace discussions.

اشتباهات رایج
  • Using '精神状态' to mean 'happy' (e.g., 我很精神状态). 我的精神状态很好。

    精神状态 is a noun, not an adjective. You cannot be a 'mental state'; you can only 'have' or 'be in' one.

  • Confusing '精神状态' with '身体健康'. 精神状态和身体健康都很重要。

    精神 refers to the mind/spirit, while 身体 refers to the physical body. They are different aspects of health.

  • Using '精神状态' for a 5-minute feeling. 我现在心情很好。

    For short-term emotions, use '心情' (mood). '精神状态' implies a more sustained condition.

  • Saying '精神状态很聪明'. 他的精神状态很清醒。

    'Clever' is a trait of the person, not a state of the mind. 'Clear/Lucid' is a state.

  • Pronouncing '状态' as 'zuàngtài'. zhuàngtài

    The 'zh' is a retroflex sound (tongue curled back). 'z' is a flat dental sound. This is a common pronunciation error.

نکات

Use '饱满' for Energy

In professional settings, describe your team or yourself as having a '饱满' (full) mental state to show high energy and readiness.

Noun vs Adjective

Remember: 精神状态 is a noun. Use '很精神' as an adjective, but '精神状态很好' for the full noun phrase.

Vitality is Visible

In Chinese culture, your mental state is often judged by how you look. If you have dark circles under your eyes, people will say your 精神状态 is bad.

Distinguish from Mood

Don't use it for brief feelings. Use '心情' for 'I'm happy right now' and '精神状态' for 'I've been feeling focused and energetic lately.'

Clinical Context

If you are in a hospital, expect to hear this term frequently. It covers everything from alertness to psychological stability.

Meme Awareness

If you see '我的精神状态' on social media with a picture of a melting snowman, it's a joke about being stressed or overwhelmed.

Formal Writing

In essays, use '精神状态' to discuss the psychological impact of events on a population or individual.

Tone Accuracy

Pay attention to the 4th tones in '状态' (zhuàngtài). Dropping the tones makes the word hard to understand.

Contextual Learning

Read news articles about public health or sports to see how this word is used in different professional fields.

Mindset vs State

Use '心态' for long-term attitudes (e.g., 'optimistic mindset') and '精神状态' for current mental energy.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jing' as a 'Jingle' of energy, 'Shen' as your 'Soul,' 'Zhuang' as a 'Strong' condition, and 'Tai' as the 'Tie' that binds them together. Your Jingle-Soul-Strong-Tie is your mental state!

تداعی تصویری

Imagine a battery icon for a human. '精神' is the electricity inside, and '状态' is the level shown on the screen. Together, they show how much 'mental juice' you have.

شبکه واژگان

Mental health Energy Psychology Vibe Alertness Mood Stability Vitality

چالش

Try to describe your 精神状态 to a friend every morning for a week. Use a different adjective each day (e.g., 饱满, 不佳, 稳定).

ریشه کلمه

The term is a modern compound. '精神' (jīngshén) originates from Classical Chinese texts like the 'Zhuangzi,' referring to the essence and spirit of life. '状态' (zhuàngtài) is a modern loan translation (Wasei-kango) from Japanese, which was adapted into Chinese in the late 19th and early 20th centuries to express the concept of 'state' or 'condition.'

معنای اصلی: 精神 originally meant the essential life force; 状态 originally meant the appearance or form of something.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

بافت فرهنگی

While '精神状态' is neutral, calling someone '精神病' (jīngshénbìng - mental patient) is a severe insult. Be careful with the context.

English speakers often say 'How are you feeling?' or 'How is your mental health?' The Chinese term is a bit more holistic, bridging energy and psychology.

Lu Xun's works often analyze the '精神状态' of the Chinese people of his time. The 'Mental Status Examination' is a standard part of medical curriculum in China. Contemporary pop songs often use '精神' to describe the feeling of being in love.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital

  • 做个精神状态检查
  • 精神状态稳定吗?
  • 他有精神状态异常的表现
  • 改善病人的精神状态

In the Office

  • 保持饱满的精神状态
  • 精神状态影响工作效率
  • 调整好精神状态再上班
  • 大家的精神状态都很积极

At School

  • 学生的精神状态不佳
  • 考试前的精神状态很紧张
  • 关注青少年的精神状态
  • 老师的精神状态很好

Social Media

  • 我的精神状态领先世界
  • 这种精神状态很真实
  • 被这个精神状态整笑了
  • 精神状态极度不稳定

Sports

  • 选手的精神状态很稳定
  • 调整到最佳精神状态
  • 精神状态决定胜负
  • 精神状态饱满地参赛

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你最近的精神状态怎么样?压力大吗?"

"你觉得保持良好精神状态的最好方法是什么?"

"你看那个运动员,他的精神状态真不错!"

"如果你精神状态不好的时候,你会做什么来调整?"

"这家公司的员工看起来精神状态都很饱满。"

موضوعات نگارش

记录一下你今天早上的精神状态,并分析原因。

描述一个你见过的精神状态非常好的人,他有什么特点?

当你的精神状态处于低谷时,你通常如何自我调节?

谈谈现代社会中,哪些因素最容易影响人们的精神状态。

写一封信给未来的自己,提醒自己保持健康的精神状态。

سوالات متداول

10 سوال

You can say '精神状态异常' or '精神状态不稳定' to politely suggest someone is behaving strangely. Using '精神病' is the direct and often offensive way to say someone has a mental illness. On the internet, '我的精神状态' is often used jokingly to mean 'I am going crazy' due to stress.

精神状态 is your *current* condition (like your energy today). 心理素质 is your *inherent* psychological quality or resilience (how you handle stress generally). You can have a strong 心理素质 but a poor 精神状态 if you haven't slept for three days.

You can say '你的精神状态看起来很好' (Your mental state/spirit looks very good). It's a high-level compliment suggesting they look healthy, energetic, and focused.

Yes, especially in veterinary contexts. A vet might ask about a pet's '精神状态' to see if they are lethargic or alert. '狗狗的精神状态怎么样?' (How is the dog's spirit/energy?)

Common ones are: 良好 (good), 差 (poor), 饱满 (energetic), 稳定 (stable), 萎靡 (listless), 异常 (abnormal), 积极 (positive).

It's better to say '感到精神疲惫' (feel mentally exhausted) or '精神状态不佳' (mental state is not good). '累' is usually used for the person or the body directly.

It is neutral. It is formal enough for a doctor's report but common enough for a conversation between friends.

You can ask: '你最近的精神状态还好吗?' (Is your mental state okay lately?). This is more serious than 'How are you?' and shows you care about their stress levels.

It is the Chinese term for a Mental Status Examination (MSE), a standard tool used by doctors to assess a patient's psychological functioning.

In modern China, young people use it to cope with societal pressure. By joking about their 'broken' mental state, they find community with others who feel the same way.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence describing your mental state after a long day of work.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue between a doctor and a patient about mental state.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Maintaining a good mental state is the key to success.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word '饱满' in a sentence with '精神状态'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the mental state of a student before a big exam.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a social media post using '我的精神状态'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between '精神状态' and '心情' in Chinese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The environment has a profound impact on people's mental state.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '调整精神状态'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a character in a book who has an 'abnormal' mental state.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His mental state has fully recovered.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the importance of mental health (精神健康).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use '精神抖擞' to describe a group of people.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The doctor evaluated the athlete's mental state.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about how sleep affects your mind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about employee well-being.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a peaceful '心境' (state of mind).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His mental state is very stable.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '萎靡不振'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Summarize the cultural meaning of '精神状态' in modern China.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe your current mental state using three adjectives.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you think social media affects the mental state of young people?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a story about a time your mental state was not good.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the best way to maintain a positive mental state?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare '精神状态' and '心情' in your own words.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How do you adjust your mental state before a big event?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Why is it important for a doctor to check a patient's mental state?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Have you ever seen a meme about '我的精神状态'? Describe it.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Do you think the mental state of people in cities is different from those in the countryside?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

If you were a manager, how would you help your team's mental state?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '精神状态' clearly with the correct tones.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '精神抖擞' in a sentence about morning exercise.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What does '精神状态不佳' mean to you?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the impact of sleep on mental state.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

How can hobbies improve your mental state?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the mental state of a winner in a competition.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the '精神状态' of a character in a movie you like.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Is it easy to 'read' someone's mental state from their face?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

What is the relationship between physical health and mental state?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use '饱满的精神状态' in a formal introduction.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 你今天看起来很精神啊! B: 是吗?可能是因为我昨天睡得很好。问题:B为什么看起来很精神?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 医生的评估报告出来了。 B: 他的精神状态稳定吗? A: 报告说目前还算稳定。问题:他们在讨论什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) 广播:各位旅客,请注意保持良好的精神状态,祝您旅途愉快。问题:广播建议旅客保持什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 我最近精神状态很不佳。 B: 你是不是压力太大了?问题:A最近怎么了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 那个选手的精神状态太饱满了! B: 是啊,他看起来非常有信心。问题:选手的精神状态怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 老师说小明的精神状态有些异常。 B: 我们得去学校看看。问题:小明怎么了?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 喝咖啡能改善精神状态吗? B: 短时间内可以,但不能长期靠它。问题:B对喝咖啡有什么看法?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 他的精神状态已经恢复正常了。 B: 太好了,大家都很担心他。问题:B的心情现在怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 这种环境会损害人的精神状态。 B: 我们必须尽快搬走。问题:为什么要搬走?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 你最近的精神状态领先世界啊。 B: 哈哈,我只是在发疯。问题:这是一段什么样的对话?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 评估结果显示,他的精神状态不适合继续工作。 B: 那就让他休假吧。问题:评估结果是什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 运动真的能改善精神状态吗? B: 绝对可以,我每天跑步后都感觉很好。问题:B通过什么改善精神状态?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 那个人的精神状态看起来很萎靡。 B: 可能是因为他最近失业了。问题:那个人看起来怎么样?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 调整好精神状态,准备出发! B: 好的,没问题!问题:他们准备做什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

(Transcription) A: 关注精神状态是现代人的必修课。 B: 没错,心理健康太重要了。问题:A和B在讨论什么?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!