粉刷
When you want to talk about painting walls in Chinese, the most common and practical verb to use is 粉刷 (fěnshuā). It specifically refers to the act of applying paint to surfaces, especially walls, to change their color or refresh their appearance.
While there are other words for 'paint' in Chinese, such as 画 (huà) which means to draw or paint a picture, or 涂 (tú) which can mean to spread or smear, 粉刷 (fěnshuā) is the precise term you'll hear when people discuss painting a room or a building.
For instance, if you're renovating your home, you would say '我们正在粉刷墙壁' (Wǒmen zhèngzài fěnshuā qiángbì), meaning 'We are painting the walls.'
§ Understanding 粉刷 (fěnshuā)
The Chinese verb 粉刷 (fěnshuā) means 'to paint (walls)'. It's a straightforward action verb. Let's break down how to use it correctly in sentences.
- DEFINITION
- To paint (walls).
You'll often see this word used when talking about home renovations, redecorating, or any activity involving applying paint to a surface, especially walls. While it specifically refers to painting walls, sometimes it can be used more broadly for painting objects if the context makes it clear.
§ Basic Sentence Structure
The most common structure is Subject + 粉刷 + Object (usually 墙 'qiáng' for wall, or a room).
我们应该粉刷这间卧室。
Translation hint: We should paint this bedroom.
他们打算明天粉刷客厅。
Translation hint: They plan to paint the living room tomorrow.
§ Specifying the color
If you want to mention the color you are painting with, you can use the structure Subject + 用 (yòng) 'to use' + Color + 粉刷 + Object.
我想用白色粉刷我的房间。
Translation hint: I want to paint my room white (use white to paint my room).
他决定用蓝色粉刷儿童房。
Translation hint: He decided to paint the children's room blue (use blue to paint the children's room).
§ Using with specific tools or methods
While 粉刷 (fěnshuā) generally covers the act of painting, if you want to be specific about the tool, you can also use 用 (yòng) 'to use'.
他们用刷子粉刷了墙壁。
Translation hint: They painted the walls with a brush.
Here, 刷子 (shuāzi) means 'brush'.
§ Common Prepositions and Phrases
- 用 (yòng): As seen above, 'use' is very common to introduce the color or tool.
- 把 (bǎ) construction: You can also use the 把 (bǎ) construction to emphasize the object being painted.
他把房间粉刷成了蓝色。
Translation hint: He painted the room blue. (Literally: He took the room and painted it blue.)
This sentence structure is useful when the result of the action (e.g., 'painted blue') is highlighted.
- 被 (bèi) construction: If you want to talk about something being painted passively, you can use 被 (bèi).
这面墙已经被粉刷过了。
Translation hint: This wall has already been painted.
§ Summary of usage
To recap, when you want to talk about painting walls or rooms, 粉刷 (fěnshuā) is your go-to verb. Remember these key points:
- It's a verb specifically for painting walls or similar surfaces.
- It takes a direct object, usually a room or 墙 (qiáng).
- Use 用 (yòng) to specify the color or tool.
- The 把 (bǎ) construction can emphasize the object and result.
- The 被 (bèi) construction is used for passive voice.
Practice using these structures, and you'll be expressing painting actions like a pro in no time!
§ Where You'll Actually Hear 粉刷
Alright, let's get down to where you're really going to bump into the word 粉刷 (fěnshuā). It’s not just for textbooks. This word pops up in practical situations – whether you're dealing with home improvements, talking about maintenance, or even in the news when there's a big renovation project. Think about it: whenever someone is talking about putting a new coat of paint on something, especially walls, 粉刷 is your go-to word.
It’s pretty common in everyday conversations when people are discussing household chores or property upkeep. You might hear it when friends are talking about redecorating their apartment, or when a landlord is explaining what needs to be done to a rental unit. It’s also very common in contexts related to construction, renovation, or even art if it involves painting on a large scale like murals. But for A2 learners, focus on its core meaning: painting walls.
§ At Home and Work
When you're talking about home, 粉刷 is definitely a keyword. Imagine you're chatting with a friend about their weekend plans. They might say they need to 粉刷 their living room. Simple, right?
我们计划下周末粉刷卧室。
- Translation Hint
- We plan to paint the bedroom next weekend.
In a work context, especially if you're dealing with property management, construction, or even office maintenance, this word is essential. A supervisor might tell a team that they need to 粉刷 a certain area of the building.
请工人来粉刷办公室的墙壁。
- Translation Hint
- Please hire workers to paint the office walls.
§ In the News and Public Announcements
You might also encounter 粉刷 in news reports or public announcements. For example, if there's a community project to revitalize a public space, or a report on a historical building undergoing restoration, 粉刷 will likely be used.
市政府决定粉刷旧剧院的外墙。
- Translation Hint
- The city government decided to paint the exterior walls of the old theater.
Another common scenario is when schools or other public institutions undergo maintenance. The news might report on efforts to improve facilities, and 粉刷 would be part of that discussion.
学校每年都会粉刷教室,保持整洁。
- Translation Hint
- The school paints the classrooms every year to keep them tidy.
§ Key Takeaways
- 粉刷 (fěnshuā) is specifically about painting walls or large surfaces.
- It's common in conversations about home improvement and property maintenance.
- You'll see it in news and public announcements related to renovation and public works.
- Think 'applying a coat of paint to a wall' when you hear it.
Understanding 粉刷 in these real-world contexts will make it much easier to use and recognize when you're speaking or listening to Chinese. It’s a very practical word, so pay attention to how native speakers use it around you!
Learning Chinese vocabulary isn't just about memorizing definitions. It's also about knowing how words are actually used, and more importantly, how they are often misused by learners. Let's look at some common mistakes people make with the verb 粉刷 (fěnshuā), which means 'to paint (walls)'.
§ Mistake 1: Using 粉刷 for painting art or objects
Many English speakers, when they first learn 粉刷 (fěnshuā), might think it can be used for any kind of painting, just like 'paint' in English. However, 粉刷 (fěnshuā) is specifically for painting walls or large surfaces on buildings. It's about applying a coat of paint for renovation or decoration.
You absolutely cannot use 粉刷 (fěnshuā) for:
- Painting a picture or a canvas (drawing/painting art).
- Painting furniture or a small object.
- Painting your nails.
If you want to say 'paint a picture', you'd use 画画 (huà huà). If you're painting furniture, you'd use something like 刷漆 (shuā qī), which means 'to brush paint' or 'to paint with lacquer'. For painting nails, it's 涂指甲油 (tú zhǐjia yóu).
他们打算粉刷这间卧室。
- Translation Hint
- They plan to paint this bedroom (walls).
我喜欢画画。
- Translation Hint
- I like to paint (pictures).
§ Mistake 2: Confusing it with 'brush' or 'apply'
The character 刷 (shuā) itself can mean 'to brush' or 'to scrub'. Because of this, some learners might overgeneralize 粉刷 (fěnshuā) to mean 'to brush something' or 'to apply something' in a general sense. While painting walls involves brushing, the two-character verb 粉刷 (fěnshuā) has a much more specific meaning.
For example, you wouldn't say 粉刷牙 (fěnshuā yá) for 'brush teeth'. That's just 刷牙 (shuā yá). Nor would you say 粉刷信用卡 (fěnshuā xìnyòngkǎ) for 'swipe a credit card', which is 刷信用卡 (shuā xìnyòngkǎ). The '粉' part in 粉刷 is crucial and implies the act of applying 'powder' or 'paint' specifically to walls.
你每天应该刷牙两次。
- Translation Hint
- You should brush your teeth twice a day.
§ Mistake 3: Omitting the object when it's necessary for clarity
While in some contexts, the object 'walls' is implied, it's good practice to include it for clarity, especially when you're starting out. 粉刷 (fěnshuā) is a transitive verb, meaning it generally takes an object. Although you might hear sentences where the object is omitted if it's very clear from the context that walls are being painted, for most learners, it's safer to include the object.
Compare these:
- Incorrect/Less clear: 我要粉刷。(Wǒ yào fěnshuā.) - I want to paint. (Ambiguous - what do you want to paint?)
- Correct and clear: 我要粉刷墙壁。(Wǒ yào fěnshuā qiángbì.) - I want to paint the walls.
§ Mistake 4: Using it for 'painting' a mental image or describing a scene
In English, we can say things like 'He painted a vivid picture of the future' or 'The author paints with words.' This is a metaphorical use of 'paint'. 粉刷 (fěnshuā), being very literal and physical, cannot be used in such metaphorical ways in Chinese.
For metaphorical 'painting' or 'describing', you would use verbs like 描述 (miáoshù - to describe) or 描绘 (miáohuì - to depict).
§ Final Tip for 粉刷
Think of 粉刷 (fěnshuā) as 'to whitewash' or 'to apply a wall covering paint'. This connection to walls is key. Always remember its specific context to avoid common errors.
By being aware of these common pitfalls, you can use 粉刷 (fěnshuā) correctly and sound much more natural in your Chinese conversations.
نکته جالب
Historically, many Chinese buildings, especially traditional homes, were whitewashed with a mixture of lime and water, which aligns with the original meaning of 粉刷.
سطح دشواری
Two common characters, relatively straightforward.
Two common characters, relatively straightforward.
Pronunciation is clear, tones are distinct.
Common sound combination, easy to distinguish.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
When "粉刷" is used, it usually refers to painting walls or large surfaces. For smaller items or art, other verbs like "画" (huà) are more common.
我家要粉刷墙壁。(My home needs the walls painted.)
"粉刷" can be followed by a noun indicating what is being painted.
他们正在粉刷房子。(They are painting the house.)
It can be used with adverbs to describe the manner of painting.
他仔细地粉刷着。(He is painting carefully.)
The resultative complement "好" (hǎo) can be added to indicate the painting is completed and done well.
墙壁粉刷好了。(The walls have been painted well/are finished.)
The passive voice can be formed using "被" (bèi) to show the walls were painted.
旧的墙壁被粉刷了。(The old walls were painted.)
مثالها بر اساس سطح
我们明天粉刷厨房。
We will paint the kitchen tomorrow.
他喜欢粉刷墙壁。
He likes to paint walls.
我需要粉刷我的房间。
I need to paint my room.
你粉刷过这个房子吗?
Have you painted this house?
她正在粉刷窗户。
She is painting the windows.
粉刷完后,房间看起来很新。
After painting, the room looks very new.
爸爸会粉刷客厅。
Dad will paint the living room.
他们决定粉刷卧室。
They decided to paint the bedroom.
我们计划在周末粉刷卧室,让它看起来焕然一新。
We plan to paint the bedroom on the weekend to make it look brand new.
焕然一新 (huàn rán yī xīn) means 'to take on an entirely new look'.
这间老旧的公寓需要彻底粉刷一遍,才能出租。
This old apartment needs a thorough repainting before it can be rented out.
一遍 (yī biàn) indicates 'one time' or 'a round of action'.
我雇了一位专业的油漆工来粉刷我的新房子。
I hired a professional painter to paint my new house.
油漆工 (yóu qī gōng) means 'painter'.
由于预算有限,我们决定自己动手粉刷墙壁。
Due to a limited budget, we decided to paint the walls ourselves.
自己动手 (zì jǐ dòng shǒu) means 'to do it oneself'.
粉刷后的房间色彩鲜艳,让人心情愉悦。
The newly painted room is brightly colored, making people feel happy.
色彩鲜艳 (sè cǎi xiān yàn) means 'brightly colored'.
为了迎接新年,全家人一起把客厅粉刷了一遍。
To welcome the New Year, the whole family painted the living room together.
迎接 (yíng jiē) means 'to welcome'.
这个周末的任务是粉刷厨房和餐厅,工程量不小。
The task for this weekend is to paint the kitchen and dining room; it's a big project.
工程量 (gōng chéng liàng) means 'amount of work' or 'workload'.
虽然粉刷工作很累,但看到成果的那一刻觉得一切都值得。
Although painting is tiring, seeing the results makes it all worthwhile.
那一刻 (nà yī kè) means 'that moment'.
我需要把我的卧室粉刷成蓝色。
I need to paint my bedroom blue.
Here, '粉刷' is used with a color to indicate what the walls will be painted.
粉刷房子是件累人的活儿。
Painting the house is tiring work.
'粉刷' can be used as a noun here, referring to the act of painting.
他们每年都会粉刷一次外墙。
They paint the exterior walls once a year.
This shows a habitual action of painting.
粉刷前,你需要先刮掉旧漆。
Before painting, you need to scrape off the old paint.
This example highlights a preparatory step before painting.
我们雇了一个专业团队来粉刷办公室。
We hired a professional team to paint the office.
Demonstrates who might perform the action of '粉刷'.
粉刷后的房间看起来焕然一新。
The room looks completely new after painting.
Describes the positive outcome of painting.
他正在粉刷天花板,所以全身都是油漆。
He is painting the ceiling, so he is covered in paint.
Shows the ongoing action of painting and a consequence.
如果你想省钱,可以自己粉刷墙壁。
If you want to save money, you can paint the walls yourself.
This suggests an alternative to hiring professionals for '粉刷'.
اصطلاحات و عبارات
"粉刷一新"
To redecorate and make look brand new
我们把旧房子粉刷一新,准备出租。(We redecorated the old house, preparing to rent it out.)
neutral"重新粉刷"
To repaint; to paint again
墙壁脏了,需要重新粉刷。(The walls are dirty, they need to be repainted.)
neutral"请人粉刷"
To hire someone to paint
我们太忙了,只能请人粉刷。(We are too busy, so we can only hire someone to paint.)
neutral"自己粉刷"
To paint by oneself
我想省钱,所以决定自己粉刷。(I want to save money, so I decided to paint myself.)
neutral"粉刷公司"
Painting company
这家粉刷公司很有经验。(This painting company is very experienced.)
neutral"粉刷工人"
Painter (worker)
粉刷工人正在给墙壁上色。(The painter is coloring the walls.)
neutral"粉刷油漆"
To paint with paint
他们用环保的粉刷油漆。(They use environmentally friendly paint.)
neutral"粉刷墙壁"
To paint walls
周末我们打算粉刷墙壁。(We plan to paint the walls this weekend.)
neutral"粉刷刷子"
Paintbrush
你需要一把好的粉刷刷子。(You need a good paintbrush.)
neutral"粉刷工程"
Painting project/work
这个粉刷工程需要三天时间。(This painting project will take three days.)
neutralنکات
Basic Meaning
粉刷 (fěnshuā) literally means to paint or whitewash, typically referring to walls or surfaces with a brush.
Common Usage
It's commonly used in contexts of home improvement, renovation, or general maintenance. For example, '粉刷墙壁' (fěnshuā qiángbì) means to paint the walls.
Synonym Alert: '画' (huà)
Don't confuse it with '画' (huà), which means to draw or paint a picture. 粉刷 is specifically for applying paint to a surface, not creating art.
Associated Nouns
You'll often see it with nouns like 墙 (qiáng - wall), 天花板 (tiānhuābǎn - ceiling), or 房子 (fángzi - house).
Using it as a Verb
It functions as a verb directly. For instance, '他们正在粉刷房子' (Tāmen zhèngzài fěnshuā fángzi) means 'They are painting the house.'
Not for Artwork
Remember, you wouldn't use 粉刷 for painting a canvas. That would be '画画' (huàhuà).
Related Vocabulary
Useful related words include 油漆 (yóuqī - paint, as a noun), 刷子 (shuāzi - brush), and 装修 (zhuāngxiū - to decorate/renovate).
Example Sentence 1
我想把我的房间粉刷成蓝色。 (Wǒ xiǎng bǎ wǒ de fángjiān fěnshuā chéng lánsè.) - I want to paint my room blue.
Example Sentence 2
工人正在粉刷旧房子。 (Gōngrén zhèngzài fěnshuā jiù fángzi.) - The workers are painting the old house.
Home Renovation Context
In Chinese culture, 粉刷 is a common part of spring cleaning or preparing a new home, symbolizing a fresh start.
ریشه کلمه
Composed of two characters: 粉 (fěn) and 刷 (shuā).
معنای اصلی: 粉 (fěn) originally referred to 'powder' or 'whitewash', and 刷 (shuā) means 'to brush' or 'to scrub'. Together, they mean 'to whitewash with a brush' or 'to paint with powder'.
Sino-Tibetan, Sinitic, Chineseبافت فرهنگی
When Chinese people talk about 粉刷, they are almost always referring to painting walls inside or outside a building. It's a very practical term used for home renovation or maintenance. You wouldn't use this word to talk about painting a picture or an object; for those, you'd use a different verb like 画 (huà) for drawing/painting art or 涂 (tú) for coating/smearing. If you hear someone say they are going to 粉刷 their house, they are talking about applying a new coat of paint to the walls.
خودت رو بسنج 96 سوال
Do you like painting walls?
Dad is painting the room.
They want to paint the new house.
این را بلند بخوانید:
我喜欢粉刷。
تمرکز: fěn shuā
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
谁来粉刷墙?
تمرکز: shéi lái fěn shuā qiáng
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
请你粉刷这面墙。
تمرکز: qǐng nǐ fěn shuā zhè miàn qiáng
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'We need to paint the walls.' The order is subject (我们), verb (需要), object (粉刷墙壁).
This sentence means 'He painted the room yesterday.' The order is subject (他), time (昨天), verb (粉刷), aspect particle (了), object (房间).
This sentence means 'Do you like to paint white?' The order is subject (你), verb (喜欢), verb phrase (粉刷白色), question particle (吗).
我们周末会把客厅的墙壁___成白色。
‘粉刷’是动词,指用刷子刷墙。这里用‘刷’更地道。
他计划给他的新房子___一层新漆。
‘粉刷’在这里表示给墙壁重新上漆。
房间看起来很旧了,是时候重新___一下了。
‘粉刷’指让旧的墙壁焕然一新。
为了让儿童房更活泼,我们决定___成亮黄色。
这里指给墙壁上颜色。
请问您需要___哪面墙?
根据上下文,这里是问需要对哪面墙进行上漆。
她正在考虑用什么颜色来___她的卧室。
‘粉刷’是给墙壁涂色的一种方式。
We need to paint the walls.
He is painting the room.
Do you like the color of this paint?
این را بلند بخوانید:
我想粉刷我的卧室。
تمرکز: fěn shuā
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
我们什么时候可以粉刷完?
تمرکز: wán
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
粉刷房子需要多少时间?
تمرکز: duō shǎo
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
她想把卧室的墙___成蓝色。
To 'paint walls' specifically, the verb '粉刷' is the most appropriate choice. '刷洗' means to scrub and wash, '清洗' means to clean, and '涂抹' means to smear or spread.
这面墙需要重新___了,颜色都旧了。
When walls are old and the color is faded, you would 'paint' them again, which is '粉刷'. '修补' means to repair, '装饰' means to decorate, and '更换' means to replace.
我们周末计划一起___客厅。
If you're planning to give the living room a new look with paint, '粉刷' is the correct term. '打扫' means to clean, '布置' means to arrange or set up, and '擦拭' means to wipe.
专业工人正在给新房子___。
After a new house is built, one of the final steps is to paint the walls, so '粉刷' fits here. '建设' means to build, '设计' means to design, and '拆除' means to demolish.
为了让房间看起来更明亮,她决定把墙壁___成白色。
To change the color of walls to make a room brighter, you would 'paint' them, which is '粉刷'. '改动' means to alter, '粘贴' means to paste, and '覆盖' means to cover.
公寓管理员说他们会定期___楼道。
To maintain the appearance of common areas like hallways, they would periodically 'paint' them, making '粉刷' the correct choice. '清洗' means to clean, '检查' means to check, and '维修' means to repair.
Choose the correct word to complete the sentence: 妈妈想把客厅的墙壁___成白色。
The sentence means 'Mom wants to paint the living room walls white.' '粉刷' means to paint (walls).
Which of these actions describes '粉刷'?
粉刷 (fěnshuā) specifically refers to painting walls or surfaces.
工人正在___教室的墙壁,准备迎接新学期。
The sentence means 'The workers are painting the classroom walls, preparing for the new semester.' '粉刷' fits the context of preparing for a new look.
If you '粉刷' a room, you are painting its walls.
粉刷 (fěnshuā) directly translates to painting walls or surfaces.
你可以用 '粉刷' 来形容刷牙。
粉刷 is for painting walls/surfaces. '刷牙' (shuāyá) is for brushing teeth.
我们通常会 '粉刷' 家具来改变它们的颜色。
While primarily for walls, '粉刷' can also be used for painting other large items like furniture to change their color.
This sentence means 'We need to paint the living room.' The standard Chinese sentence structure is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'He is painting the wall.' The adverb 正在 (zhèngzài) indicates an ongoing action and comes before the verb.
This sentence means 'She wants to paint the room white.' The '把' (bǎ) construction is used to move the object before the verb, emphasizing the result of the action.
我们计划周末把客厅的墙壁______成米白色。
动词“粉刷”在这里表示给墙壁涂上油漆。
为了让房间看起来更亮,他们决定用浅色油漆______天花板。
“粉刷”动词,意思是给(墙壁等)涂油漆。
这间旧房子需要重新______一番才能住人。
“粉刷”是动词,指涂抹油漆或石灰等,使其表面光洁。
经过工人们一天的努力,所有的房间都______一新了。
“粉刷一新”是常见的搭配,表示重新涂漆后变得焕然一新。
为了迎接新年,小王打算把自己的书房______成喜欢的颜色。
“粉刷”表示对墙壁进行涂色。
每年夏天,学校都会请人来______教室,保持整洁。
“粉刷”指为墙壁等涂上涂料。
选出与“粉刷”意思最接近的词语。
“粉刷”特指给墙壁等刷上油漆或涂料,使其焕然一新。“刷漆”是其近义词。
哪句话中的“粉刷”使用正确?
“粉刷”通常用于指给墙壁、建筑物等涂漆。A、C选项的对象不对,D选项的用法是比喻义,与原意不符。
房子经过一次彻底的___,看起来焕然一新。
根据语境,使房子“焕然一新”通常是通过“粉刷”墙壁来实现的。虽然“装修”也可能包括粉刷,但“粉刷”更直接地表达了改变外观的意思。
“粉刷”可以用来形容给画上色。
“粉刷”主要用于给墙壁、房屋等涂漆,而不是给画上色。给画上色通常用“上色”或“着色”。
一个专业的油漆工人被称为“粉刷工”。
“粉刷工”是口语中对从事粉刷工作的人的称呼。
如果想让旧家具看起来像新的一样,我们可以“粉刷”它。
“粉刷”也可以用于家具,表示给家具重新上漆,使其焕然一新。
My living room walls need repainting.
He spent three days painting the bedroom.
After painting this wall, we can rest.
این را بلند بخوانید:
你上次粉刷房子是什么时候?
تمرکز: 粉刷 (fěn shuā)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
帮我把这面墙粉刷一下,好吗?
تمرکز: 粉刷 (fěn shuā)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
他们计划周末粉刷整个公寓。
تمرکز: 粉刷 (fěn shuā)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you're renovating an old apartment. Describe what needs to be painted and why. Use '粉刷' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
我们正在翻新一套旧公寓。首先,我们需要粉刷所有的墙壁,因为原来的颜色已经很旧了。厨房和客厅的墙面尤其需要重新粉刷,让整个空间看起来更明亮、更现代化。
You are a professional painter. Write a short paragraph explaining the importance of preparing the walls properly before you '粉刷'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
作为一名专业的粉刷工,我深知在粉刷前做好墙面准备工作的重要性。我们必须先清理墙面,填补裂缝,并确保墙面光滑干燥。只有这样,油漆才能均匀附着,粉刷出来的效果才会持久美观。
Your friend wants to help you '粉刷' your room. Write a message to them explaining what tools you need and what tasks they can help with.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
嘿,谢谢你愿意来帮忙粉刷我的房间!我准备了一些油漆和刷子。你可以帮我把家具搬开,用报纸盖住地板,然后我们就可以一起粉刷墙壁了。我会指导你如何粉刷得又快又好!
小李为什么要自己粉刷墙壁?
این متن را بخوانید:
小李最近买了一套二手房。他决定自己动手粉刷墙壁,以节省装修费用。他从网上学习了粉刷技巧,购买了所需的工具和油漆。虽然过程有些辛苦,但他享受将旧墙变成新貌的成就感。
小李为什么要自己粉刷墙壁?
文章中明确提到“以节省装修费用”。
文章中明确提到“以节省装修费用”。
根据这段文字,选择合适的油漆颜色有什么作用?
این متن را بخوانید:
在粉刷房屋时,选择合适的油漆颜色非常重要。不同的颜色会给房间带来不同的氛围。例如,浅色调能让房间看起来更宽敞明亮,而深色调则能营造出温馨舒适的感觉。因此,在粉刷前,最好先确定你想要什么样的房间氛围。
根据这段文字,选择合适的油漆颜色有什么作用?
文中指出“不同的颜色会给房间带来不同的氛围”。
文中指出“不同的颜色会给房间带来不同的氛围”。
除了涂油漆,专业的粉刷工作还包括哪些方面?
این متن را بخوانید:
专业的粉刷工作不仅包括将油漆涂到墙上,还包括前期的墙面处理和后期的清洁工作。墙面处理包括刮腻子、打磨、底漆等步骤,这些都是保证粉刷质量的关键。粉刷完成后,还需要细致地清理现场,确保不留下任何污渍。
除了涂油漆,专业的粉刷工作还包括哪些方面?
文章中提到“还包括前期的墙面处理和后期的清洁工作”。
文章中提到“还包括前期的墙面处理和后期的清洁工作”。
项目经理决定在周末带领团队粉刷办公室,因为___。
选项A表明了团队自己粉刷办公室的合理性,即节省成本和增强团队协作。其他选项则不符合逻辑或与语境不符。
尽管经验不足,小李还是勇敢地接受了粉刷旧房子的任务,他认为___。
选项B表达了小李的积极心态和对完成任务的信心,这与“勇敢地接受了任务”相符。其他选项则反映了消极或不符逻辑的观点。
为了迎接新年,小王打算把家里的客厅粉刷一新,他希望能___。
新年粉刷通常是为了焕然一新,选项B“全新的、充满活力的居住环境”符合这一目的。其他选项则与常理和语境相反。
如果一个人说他要“粉刷”一本书,这意味着他打算给这本书涂上新的颜色。
“粉刷”通常指给墙壁等大面积表面上漆。给书本涂色一般会用“涂色”或“彩绘”,而不是“粉刷”。
在办公室进行“粉刷”工作时,通常需要提前搬走或遮盖家具,以避免弄脏。
粉刷墙壁时,油漆容易溅落,因此为了保护家具不被弄脏,通常会提前搬走或遮盖起来。
一位艺术家在创作一幅画时,可以用“粉刷”这个词来形容她给画布上色的过程。
“粉刷”强调的是大面积的涂抹,而艺术创作中给画布上色通常更注重细节和艺术性,会用“绘画”、“涂色”等词,而非“粉刷”。
The sentence discusses painting a room despite a tight schedule.
The sentence describes painting a child's bedroom as a surprise.
The sentence is about helping an aunt paint her old house.
این را بلند بخوانید:
你认为我们应该用什么颜色来粉刷客厅才能让它看起来更宽敞?
تمرکز: 宽敞 (kuānchɑng)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
上次粉刷的时候,我们没有做好保护措施,结果把地板弄脏了,这次一定要注意。
تمرکز: 保护措施 (bǎohù cuòshī)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
听说他们家最近重新粉刷了,旧房子看起来焕然一新,我也想去看看。
تمرکز: 焕然一新 (huànrán yīxīn)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
因为旧漆脱落,我们决定重新___房间。
To paint (walls) is '粉刷'. '刷洗' means to scrub, '擦拭' means to wipe, and '涂抹' means to smear or apply.
为了迎接新年,公司办公室需要彻底___一遍。
The context implies painting for a fresh look, which aligns with '粉刷'. '装修' is renovation, '清洁' is cleaning, and '布置' is arranging.
他周末的计划是帮助邻居___他们的客厅。
The action of painting a living room is '粉刷'. '修补' is to repair, '整理' is to tidy up, and '设计' is to design.
这面墙已经很多年没有___了,看起来很旧。
The context 'looks old' suggests a need for repainting, hence '粉刷'. '装饰' is to decorate, '清洗' is to wash, and '修缮' is to repair.
我们正在讨论用什么颜色来___新买的房子。
When discussing colors for a new house, '粉刷' (to paint) is the appropriate action. '铺设' is to lay, '安装' is to install, and '填充' is to fill.
为了保护墙壁,我们决定定期___一次。
To protect walls, regular '粉刷' (painting) is a common practice. '打蜡' is to wax, '喷漆' is to spray paint (less specific to walls than '粉刷'), and '保养' is general maintenance.
Choose the most appropriate synonym for '粉刷' when talking about renovating a room.
刷新 (shuā xīn) specifically refers to repainting or renovating something to make it look new again, which aligns well with the concept of painting walls for renovation. 绘画 (huì huà) is for art, 涂抹 (tú mǒ) is for smearing, and 着色 (zhuó sè) is for adding color in a general sense.
Which sentence correctly uses '粉刷' to describe a large-scale public project?
'粉刷' is suitable for painting large surfaces like walls or, in this context, a bridge, especially when the purpose is renovation or aesthetic improvement of a structure. The other options refer to painting art, body parts, or small items, where '粉刷' is not the most natural choice.
When describing a historical building undergoing restoration, which phrase is most appropriate for repainting its exterior walls?
'粉刷' is the correct term for applying paint to walls, especially in the context of renovation or restoration. '画画' implies drawing, '涂鸦' means graffiti, and '装饰' is more general decoration, not specifically painting.
You can use '粉刷' to describe someone painting a portrait of a person.
'粉刷' is specifically for painting surfaces like walls or buildings, not for creating artistic works like portraits. For painting a portrait, you would typically use '画 (huà)' or '绘画 (huì huà)'.
If a professional painter is hired to repaint an entire apartment, '粉刷' is an appropriate verb to describe their work.
'粉刷' is precisely used for painting walls and interiors of buildings, making it perfectly suitable for describing a professional painter's work on an apartment.
The phrase '粉刷一新' (fěn shuā yī xīn) implies that something has been repainted and looks brand new.
'粉刷一新' is a common idiom that literally means 'to paint and make it new', signifying that something has been repainted and looks completely refreshed or brand new.
This sentence means 'He painted the bedroom.' The typical word order is subject (他) + verb (粉刷) + object (卧室) + aspect particle (了).
This sentence means 'We painted the living room walls.' The subject (我们) comes first, followed by the verb (粉刷) and the object (客厅的墙壁). The aspect particle (了) comes after the verb.
This sentence means 'After painting the house, it feels brand new.' '粉刷房子后' acts as a temporal clause, followed by the main clause '感觉焕然一新'.
/ 96 درست
نمره کامل!
Basic Meaning
粉刷 (fěnshuā) literally means to paint or whitewash, typically referring to walls or surfaces with a brush.
Common Usage
It's commonly used in contexts of home improvement, renovation, or general maintenance. For example, '粉刷墙壁' (fěnshuā qiángbì) means to paint the walls.
Synonym Alert: '画' (huà)
Don't confuse it with '画' (huà), which means to draw or paint a picture. 粉刷 is specifically for applying paint to a surface, not creating art.
Associated Nouns
You'll often see it with nouns like 墙 (qiáng - wall), 天花板 (tiānhuābǎn - ceiling), or 房子 (fángzi - house).