储备
储备 در ۳۰ ثانیه
- 储备 (chǔbèi) means to reserve or stockpile resources like food, money, or knowledge for future use or emergencies, acting as both a verb and a noun.
- It is a formal word often used in economic, corporate, and strategic contexts, such as '外汇储备' (foreign exchange reserves) or '人才储备' (talent pool).
- Unlike simple storage (储存), 储备 implies a strategic purpose or a safety net for future contingencies, reflecting foresight and long-term planning.
- Common collocations include 储备粮食 (reserve grain), 储备知识 (reserve knowledge), and 储备金 (reserve funds), spanning physical and abstract domains.
The Chinese term 储备 (chǔbèi) is a sophisticated and versatile word that functions as both a noun and a verb. At its core, it refers to the act of storing or setting aside resources—whether tangible like food and money or intangible like knowledge and talent—for future use or in preparation for an emergency. In a world that values foresight and planning, 储备 is a cornerstone of Chinese strategic thinking, reflecting a cultural emphasis on being prepared for 'rainy days' (未雨绸缪). Unlike simple storage, 储备 implies a sense of purpose and strategic value.
- Strategic Stockpiling
- This refers to the national or organizational level of keeping essential goods. For example, '国家储备' (national reserves) often includes grain, oil, and precious metals to ensure economic stability during crises. It is not just about having things; it is about having them ready when the market or the environment becomes unpredictable.
为了应对可能的自然灾害,政府建立了大量的粮食储备。 (To cope with possible natural disasters, the government has established large grain reserves.)
Beyond physical goods, the word is frequently applied to human capital and intellectual assets. In the corporate world, you will often hear about 人才储备 (réncái chǔbèi), which translates to a 'talent pool' or 'talent reserve.' This suggests that a company is actively recruiting or training people not necessarily for immediate roles, but to ensure the organization's future growth. Similarly, students are encouraged to engage in 知识储备 (zhīshì chǔbèi)—the accumulation of knowledge—to prepare for their future careers. This abstract usage elevates the word from a mere logistical term to a philosophical one, emphasizing the importance of internal growth and readiness.
- Economic Context
- In financial news, '外汇储备' (foreign exchange reserves) is a ubiquitous term. It represents a country's financial strength and its ability to defend its currency. When a country's '储备' is high, it signals stability and confidence to international investors.
他在年轻时努力学习,为以后的事业做好了充分的知识储备。 (In his youth, he studied hard to build an ample reserve of knowledge for his future career.)
The nuance of 储备 also extends to energy and biological systems. For instance, animals 储备脂肪 (store fat) for hibernation, and power plants 储备能源 (reserve energy) for peak hours. The word implies a transition from a state of accumulation to a state of potential action. It is the bridge between having and using. In daily life, if you are buying extra batteries or water for a storm, you are performing a 储备 action. It is more than just 'keeping'; it is 'preparing.'
- Personal Development
- We often talk about '心理储备' (psychological reserves) or '体能储备' (physical reserves). This refers to the inner strength or stamina one has built up to face challenges. A marathon runner needs '体能储备' for the final miles, just as a leader needs '心理储备' to handle a crisis.
这家公司非常重视人才储备,每年都会招聘大量的优秀毕业生。 (This company attaches great importance to talent reserves and recruits a large number of outstanding graduates every year.)
In summary, 储备 is a high-frequency, high-value word in Chinese that bridges the gap between the physical and the abstract. Whether you are discussing international economics, corporate strategy, or personal self-improvement, understanding how to use 储备 allows you to express complex ideas about preparation and potential with precision and cultural depth. It reflects a mindset of long-termism that is deeply embedded in the Chinese linguistic and social fabric.
Using 储备 (chǔbèi) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a verb (to reserve/stockpile) and a noun (reserves/stockpile). When used as a verb, it typically follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) structure. When used as a noun, it often appears in compound phrases or as the object of verbs like '增加' (zēngjiā - to increase) or '利用' (lìyòng - to utilize).
- Verb Usage (To Reserve)
- As a verb, '储备' describes the active process of gathering resources. It is often paired with an adverb like '大量' (dàliàng - in large quantities) or '积极' (jījí - actively). Common objects include grain, water, energy, or even '力量' (lìliàng - strength).
我们需要为冬天储备足够的木柴。 (We need to reserve enough firewood for the winter.)
When '储备' acts as a noun, it is frequently modified by an adjective or another noun to specify what kind of reserve it is. For example, '战略储备' (zhànlüè chǔbèi) means strategic reserves. In these cases, the word functions as a static entity—a pile or a collection of something held in readiness. You will see it in sentences describing the status or level of these reserves.
- Noun Usage (The Reserves)
- In noun form, it is often the subject or object of a sentence concerning logistics or economics. Phrases like '充足的储备' (ample reserves) or '储备不足' (insufficient reserves) are very common in reporting.
该国的黄金储备在过去一年中显著增加。 (The country's gold reserves have increased significantly over the past year.)
Another frequent pattern involves the term '储备人才' (chǔbèi réncái), where '储备' acts as an attributive modifying '人才'. Here, it describes the *type* of talent—those who are being 'reserved' or groomed for future leadership. This is a common HR term in China. In a similar vein, '储备干部' (chǔbèi gànbù) refers to management trainees or 'reserve cadres' who are expected to fill future leadership positions.
- The 'Potential' Construction
- '储备' is often used to describe building up potential. For example, '储备力量' (storing up strength) implies that one is holding back or preparing for a big move. This is common in sports commentary or political analysis.
运动员在比赛初期会保存体力,为最后的冲刺储备能量。 (Athletes conserve energy in the early stages of a race to reserve power for the final sprint.)
In academic writing, '储备' is used to discuss the accumulation of data or research findings. It suggests a methodical and long-term gathering process. When you use this word, you are signaling to your audience that the action is not impulsive but part of a larger, well-thought-out plan. This makes it an excellent choice for essays, reports, and formal speeches.
广泛的阅读可以帮助你储备词汇量。 (Extensive reading can help you build up a reserve of vocabulary.)
In conclusion, whether you are acting upon an object (verb) or describing a state of readiness (noun), 储备 requires a focus on the future. It is a word about preparation, strategy, and the wise management of resources. By mastering its various patterns, you can discuss everything from national economics to personal study habits with the nuance of a native speaker.
You will encounter 储备 (chǔbèi) in a variety of real-world contexts, ranging from the evening news to corporate recruitment ads. Because it carries a formal and strategic tone, it is a favorite in professional and official communications. Understanding these contexts will help you grasp the 'vibe' of the word beyond just its dictionary definition.
- Financial and Economic News
- This is perhaps the most common place to hear the word. News anchors on channels like CCTV-4 or financial podcasts frequently discuss '外汇储备' (foreign exchange reserves) and '黄金储备' (gold reserves). When the economy is fluctuating, the size of these '储备' is a key indicator of national stability.
今日新闻:我国外汇储备规模保持基本稳定。 (Today's news: The scale of our country's foreign exchange reserves remains basically stable.)
In the world of Human Resources and job hunting, '储备' is a buzzword. Many large Chinese corporations, such as Huawei or Tencent, have '储备人才计划' (Reserve Talent Programs). If you see a job posting for a '储备经理' (Reserve Manager), it means they are looking for someone to train and eventually promote into a management role. It is a sign of a company that plans for the long term rather than just filling immediate gaps.
- Environmental and Energy Discussions
- With the global focus on sustainability, you will hear '能源储备' (energy reserves) and '水资源储备' (water resource reserves) in documentaries and policy discussions. It is used to talk about how a city or country manages its natural wealth for future generations.
为了确保冬季供暖,天然气储备已经达到了最高水平。 (To ensure winter heating, natural gas reserves have reached their highest level.)
In educational settings, teachers often urge students to '做好知识储备' (make good knowledge reserves). This isn't just about passing the next test; it's about building a foundation for life. You might hear this in a graduation speech or a motivational talk. It frames learning as a form of 'wealth' that you carry with you. Similarly, in sports, a coach might talk about '体能储备' (physical fitness reserves) during the off-season, emphasizing that the work done now will pay off during the competition.
- Daily Life and Prep Culture
- Even in casual conversation, if someone is preparing for a big trip or a move, they might say they are '储备物资' (stockpiling supplies). While slightly formal, it shows they are taking the preparation seriously. It’s also used in the context of '储备金' (reserve funds/savings) when discussing family finances.
我们需要在家里储备一些应急药品。 (We need to stockpile some emergency medicines at home.)
Whether it's the macro-level of national security or the micro-level of personal study, 储备 is everywhere. It’s a word that signals maturity, foresight, and stability. By paying attention to where you hear it, you’ll start to see how deeply the concept of 'preparedness' is woven into Chinese life and language.
While 储备 (chǔbèi) is a powerful word, learners often confuse it with other words related to 'saving' or 'storing.' Because Chinese has several words for these concepts, choosing the wrong one can make your sentence sound unnatural or technically incorrect. Here are the most common pitfalls to avoid.
- Confusion with 储存 (chǔcún)
- This is the most frequent mistake. '储存' (chǔcún) focuses on the physical act of storage or preservation (like putting something in a warehouse or on a hard drive). '储备' (chǔbèi) focuses on the *purpose* of that storage—saving it for future use or emergencies. You '储存' data on a disk, but you '储备' grain for a famine.
Incorrect: 电脑里储备了很多照片。 (Using 'chǔbèi' for photos on a computer feels odd.)
Correct: 电脑里储存了很多照片。 (Photos are 'stored,' not 'reserved' for a strategic crisis.)
Another common error is using 储备 when 积累 (jīlěi - to accumulate) is more appropriate. '积累' is about the gradual, bit-by-bit process of gathering experience or wealth over time. '储备' is more about the final 'pool' or 'reserve' that results from that accumulation. If you want to talk about the *process* of getting better at something, use '积累'. If you want to talk about the *assets* you have ready to use, use '储备'.
- Overusing it in Casual Contexts
- '储备' is a relatively formal word. Using it for trivial things can sound overly dramatic or humorous. For example, saying you are '储备' snacks for a movie night might sound like you are preparing for a long siege. In casual settings, '存' (cún) or '准备' (zhǔnbèi) is usually sufficient.
Too Formal: 我要为看电影储备零食。 (I want to 'reserve' snacks for the movie.)
Natural: 我要为看电影准备零食。 (I want to 'prepare' snacks for the movie.)
Confusing 储备 with 预留 (yùliú - to set aside/reserve for someone) is another nuance. '预留' is used when you save a seat for a friend or a table at a restaurant. '储备' is never used for reservations in the hospitality sense. It is about resources, not appointments.
- Misapplying to People
- While you can have '人才储备' (talent reserves), you cannot '储备' a specific individual like an object. You describe the *group* or the *pool* as a reserve. You wouldn't say '我储备了我的朋友' (I reserved my friend).
Incorrect: 公司储备了这位工程师。 (The company 'reserved' this engineer.)
Correct: 这位工程师是公司的储备人才。 (This engineer is part of the company's reserve talent.)
By keeping these distinctions in mind, you can avoid common 'foreigner' mistakes and use 储备 with the precision of a professional. Focus on the 'preparedness' and 'strategic' aspects of the word, and you will rarely go wrong.
To truly master 储备 (chǔbèi), it’s essential to understand the words that live in its neighborhood. Chinese is rich with synonyms for 'saving' and 'storing,' each with its own specific flavor and context. Comparing these will help you choose the most precise word for your situation.
- 储备 vs. 储存 (chǔcún)
- 储备: Strategic, for future use/emergency (Reserves).
储存: Physical, functional storage (Storage).
Example: You '储存' apples in the fridge, but a nation '储备' grain for a potential famine.
- 储备 vs. 积累 (jīlěi)
- 储备: Focuses on the 'pool' or 'stock' ready for use.
积累: Focuses on the 'process' of gradual accumulation over time.
Example: Through years of '积累' (accumulation) of experience, he now has a vast '储备' (reserve) of knowledge.
虽然他积累了很多财富,但他没有为危机做好充足的资金储备。 (Although he accumulated much wealth, he didn't make sufficient fund reserves for a crisis.)
Another interesting comparison is with 积蓄 (jīxù). This word is almost exclusively used for money—specifically, personal savings. You wouldn't use '储备' for your personal piggy bank unless you were being very formal or speaking about 'reserves' in a business sense. '积蓄' feels more personal and domestic.
- 储备 vs. 预留 (yùliú)
- 储备: Stockpiling for general future need.
预留: Specifically setting something aside for a particular person or event (Reservation).
Example: The hotel '预留' (reserved) a room for the guest, while the city '储备' (stockpiled) water for the summer.
- 储备 vs. 积压 (jīyā)
- 储备: Positive/Neutral; intentional stockpiling for use.
积压: Negative; an overstock or backlog that can't be moved.
Example: '库存积压' (inventory backlog) is a problem, while '战略储备' (strategic reserve) is a safeguard.
我们不是在积压货物,而是在为旺季做储备。 (We are not backlogging goods, but making reserves for the peak season.)
Finally, consider 备用 (bèiyòng). This is often an adjective meaning 'spare' or 'backup.' While related to '储备' (they share the '备' character for preparation), '备用' is used for specific items like '备用钥匙' (spare key) or '备用轮胎' (spare tire). '储备' is used for the bulk resource itself.
In summary, choosing the right word depends on the scale, the purpose, and the nature of what is being saved. 储备 remains the gold standard for strategic, large-scale, or potential-based stockpiling. By understanding its alternatives, you can navigate Chinese conversations with greater nuance and precision.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '储' (chǔ) contains the 'person' radical (亻), suggesting that originally, 'reserving' might have been related to having people or officials in waiting.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'chǔ' as 'chū' (1st tone).
- Pronouncing 'bèi' as 'běi' (3rd tone), which sounds like 'north'.
- Confusing the 'u' sound in 'chu' with 'ü'. It is a pure 'u' sound.
- Failing to drop the pitch enough on the 4th tone 'bèi'.
- Merging the two syllables into one blurred sound.
سطح دشواری
Common in newspapers and formal texts, but the characters are not overly complex.
Requires remembering the 'person' radical for '储' and the complex '备'.
Easy to pronounce if you master the 3rd and 4th tones.
Clear sounds, but can be confused with '储存' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Resultative Complements
储备好了 (Reserved and ready).
Directional Complements
储备起来 (To stockpile up).
The 'Ba' construction
把粮食储备起来。
Adverbial placement
大量储备 (Stockpile in large amounts).
Noun compounding
知识储备 (Knowledge reserve).
مثالها بر اساس سطح
小松鼠在储备松果。
The little squirrel is reserving pine cones.
Subject + 在 (zài) + 储备 + Object.
我们要储备一些水。
We need to reserve some water.
Verb '储备' used for basic survival needs.
家里有很多粮食储备。
There are many grain reserves at home.
Noun '储备' modified by '粮食'.
他在储备冬天的衣服。
He is reserving clothes for winter.
Using '储备' for seasonal preparation.
超市储备了很多苹果。
The supermarket reserved many apples.
Simple SVO structure.
储备食物很重要。
Reserving food is very important.
Gerund-like use of '储备' as a subject.
爸爸在储备木头。
Dad is reserving wood.
Concrete noun object.
这里的储备够吗?
Is the reserve here enough?
Noun '储备' used in a question.
为了过冬,我们要储备足够的燃料。
To get through winter, we need to reserve enough fuel.
Purpose clause + 储备 + Object.
政府储备了大量的口罩。
The government reserved a large number of masks.
Using '大量' (dàliàng) to quantify the reserve.
我们需要储备一些现金。
We need to reserve some cash.
Abstract but common object (money).
这家公司有很好的人才储备。
This company has a good talent reserve.
Noun phrase '人才储备'.
你在为考试储备知识吗?
Are you reserving knowledge for the exam?
Abstract usage of '储备'.
他的体能储备非常出色。
His physical fitness reserve is excellent.
Possessive + 储备.
城市储备了三天的用水量。
The city reserved three days' worth of water usage.
Specifying the amount/duration of the reserve.
储备金已经用完了。
The reserve funds have been used up.
Compound noun '储备金'.
广泛的阅读有助于储备词汇量。
Extensive reading helps to build a reserve of vocabulary.
Verb '储备' with abstract linguistic object.
公司正在积极进行人才储备。
The company is actively conducting talent reserves.
Adverb '积极' + 进行 + Noun phrase.
我们必须为未来的挑战储备力量。
We must reserve strength for future challenges.
Metaphorical use of '储备力量'.
该地区的石油储备非常丰富。
The oil reserves in this region are very rich.
Noun '储备' with an adjective '丰富'.
他年轻时储备了大量的专业知识。
He reserved a large amount of professional knowledge in his youth.
Time phrase + 储备 + Object.
储备粮仓可以应对突发饥荒。
Reserve granaries can deal with sudden famines.
Compound noun '储备粮仓'.
我们需要增加外汇储备以稳定经济。
We need to increase foreign exchange reserves to stabilize the economy.
Economic terminology.
他的心理储备让他度过了难关。
His psychological reserves allowed him to get through the difficulties.
Abstract psychological usage.
国家储备系统是维护安全的重要保障。
The national reserve system is an important guarantee for maintaining security.
Subject as a complex noun phrase.
由于储备不足,工厂不得不暂时停产。
Due to insufficient reserves, the factory had to temporarily stop production.
Causal construction '由于...不得不'.
该项目的技术储备已经相当成熟。
The technical reserves for this project are already quite mature.
Noun '储备' modified by '技术'.
我们应该为人口老龄化做好储备。
We should make reserves (prepare) for an aging population.
Social policy context.
这些数据为我们的研究提供了丰富的储备。
These data provided a rich reserve for our research.
Data as a reserve.
储备干部的选拔过程非常严格。
The selection process for reserve cadres is very strict.
Professional HR terminology.
能源储备的多元化是当前的首要任务。
Diversification of energy reserves is the current top priority.
Complex noun phrase as subject.
他在演讲中展示了深厚的文学储备。
He demonstrated a profound literary reserve in his speech.
Abstract literary context.
外汇储备的波动直接影响到国家的信用评级。
Fluctuations in foreign exchange reserves directly affect a country's credit rating.
High-level economic analysis.
建立战略性资源储备库是长远之计。
Establishing a strategic resource reserve pool is a long-term plan.
Formal administrative language.
这种储备机制能够有效对冲市场风险。
This reserve mechanism can effectively hedge against market risks.
Financial terminology (hedge/对冲).
我们需要在和平时期储备战争物资。
We need to reserve war materials during peacetime.
Strategic military context.
人才储备的厚度决定了企业的创新潜力。
The depth of the talent reserve determines the innovation potential of an enterprise.
Metaphorical use of '厚度' (thickness/depth).
他那惊人的知识储备让在场的专家都感到钦佩。
His amazing knowledge reserve filled the experts present with admiration.
Descriptive formal sentence.
储备资产的流动性是央行关注的焦点。
The liquidity of reserve assets is the focus of the central bank.
Monetary policy terminology.
该理论为后续的实证研究储备了充足的论据。
The theory reserved sufficient arguments for subsequent empirical research.
Academic/Theoretical context.
在全球化背景下,国家储备的内涵正在发生深刻变化。
In the context of globalization, the connotation of national reserves is undergoing profound changes.
Sociopolitical analysis.
文化储备是一个民族在历史长河中生存的根基。
Cultural reserve is the foundation for a nation's survival in the long river of history.
Philosophical/Cultural discourse.
这种深度的心理储备使他在极端环境下依然保持理性。
This deep psychological reserve allowed him to remain rational even in extreme environments.
Psychological/Literary depth.
我们要警惕储备过剩带来的资源浪费与效率低下。
We must be vigilant against resource waste and inefficiency caused by excessive reserves.
Critical economic perspective.
储备与消耗之间的动态平衡是生态系统稳定的关键。
The dynamic balance between reserve and consumption is key to ecosystem stability.
Scientific/Ecological terminology.
他的作品中蕴含着极其深厚的历史储备。
His works contain an extremely deep historical reserve.
Literary criticism.
建立多层次的社会保障储备体系是民生之本。
Establishing a multi-level social security reserve system is the basis of people's livelihood.
Policy-making language.
储备不仅是物质的积聚,更是意志的磨炼。
Reserve is not only the accumulation of matter, but also the tempering of will.
Rhetorical/Philosophical statement.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To stockpile materials or supplies for future use.
灾难发生前,人们纷纷储备物资。
— To build up or save strength for a future effort.
他在等待时机,储备力量。
— Having ample reserves or supplies.
我们的弹药储备充足。
— Having insufficient reserves.
由于储备不足,项目被迫中止。
— The amount of foreign exchange reserves.
外汇储备量持续增长。
— Emergency reserves set aside for crises.
城市建立了完善的应急储备体系。
— Reserve grain stored by the state.
储备粮的质量需要定期检查。
— A physical warehouse or facility for reserves.
这是附近最大的粮食储备库。
— Mental resilience or psychological preparedness.
良好的心理储备能帮你应对压力。
— A management trainee or person reserved for a future managerial role.
他入职时是作为储备经理培养的。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
储存 is the physical act of storage; 储备 is strategic stockpiling for the future.
积累 is the process of building up bit-by-bit; 储备 is the resulting reserve itself.
积蓄 is mostly for personal money/savings; 储备 is for resources or strategic assets.
اصطلاحات و عبارات
— To prepare for a rainy day; related to the concept of '储备'.
我们应该未雨绸缪,提前储备物资。
Formal/Literary— Store up grain against famine; the literal meaning of '储备粮食'.
老一辈人总是叮嘱我们要积谷防饥。
Traditional— To build up a large reserve and then release it slowly; related to '知识储备'.
只有厚积薄发,才能在事业上取得成功。
Literary— Maintain an army for a thousand days to use it for an hour; related to '人才储备'.
储备人才就像养兵千日,用兵一时。
Common— Prevent trouble before it happens; the goal of '储备'.
储备应急药品是为了防患未然。
Formal— In times of peace, prepare for danger; the mindset behind '储备'.
居安思危,我们要储备更多的资源。
Literary— Accumulating strength and waiting to release it; related to '储备力量'.
他正蓄势待发,储备了足够的精力。
Literary— Where there is preparation, there is no worry.
多储备一些总是好的,有备无患。
Common— Small amounts add up to a lot; the process of creating a '储备'.
通过积少成多,他储备了一大笔钱。
Common— Increase income and decrease expenditure; how to build '储备'.
公司通过开源节流,增加了资金储备。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve keeping a lot of stuff.
囤积 often has a negative connotation of hoarding for profit; 储备 is usually positive and strategic.
他储备粮食是为了救灾,而不是囤积居奇。
Both mean 'reserving' something.
预留 is for specific bookings or people; 储备 is for bulk supplies or potential.
餐厅预留了桌子,但没有储备足够的食材。
Both start with '储'.
储蓄 is specifically for bank savings; 储备 is for any valuable resource.
他在银行里有储蓄,家里有粮食储备。
Both involve things sitting in a warehouse.
积压 is negative (backlog/overstock); 储备 is intentional and useful.
由于管理不善,储备变成了积压。
Both share '备'.
备用 is usually an adjective for a spare item; 储备 is a noun/verb for a bulk supply.
储备了一些备用零件。
الگوهای جملهسازی
我们需要储备[物资]。
我们需要储备一些水。
他在为[目标]储备[抽象资源]。
他在为未来储备知识。
[某地]有丰富的[资源]储备。
这个地区有丰富的石油储备。
建立[名词]储备体系。
建立人才储备体系。
[名词]储备量显著[增加/减少]。
外汇储备量显著增加。
[名词]储备是[名词]的重要保障。
粮食储备是国家安全的重要保障。
利用[名词]储备来对冲[风险]。
利用外汇储备来对冲金融风险。
[名词]储备的内涵正在发生变化。
战略储备的内涵正在发生变化。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in formal contexts; Medium-High in daily life.
-
Using '储备' for hotel bookings.
→
预订 (yùdìng)
储备 is for resources/stockpiling, not for scheduling or appointments.
-
Using '储备' for storing photos on a phone.
→
储存 (chǔcún)
Storing data is a physical/technical act, not a strategic reserve for a crisis.
-
Confusing '储备' (chǔbèi) with '储蓄' (chǔxù).
→
储蓄 (chǔxù) for personal bank savings.
储蓄 is specifically for money in a bank; 储备 is broader.
-
Saying '储备朋友' (reserving a friend).
→
没有合适的词 (Doesn't make sense).
You can't stockpile people; you can only have a 'talent reserve' (人才储备) as a concept.
-
Using '储备' for small, daily preparations.
→
准备 (zhǔnbèi)
储备 is too formal for things like preparing for a movie or a small party.
نکات
Verb-Object Pairing
Always pair '储备' with high-value nouns like 粮食, 知识, 能源, or 人才. Avoid pairing it with trivial daily items.
3rd Tone Mastery
Make sure the 3rd tone of 'chǔ' is deep and clearly rising before the sharp drop of 'bèi'. This distinguishes it from other similar-sounding words.
Professionalism
Use '储备' in job interviews to discuss your '知识储备'—it sounds much more impressive than just saying you 'know a lot.'
National Level
When reading news about China's economy, '外汇储备' is a key term to watch for to understand the country's financial status.
Chubèi vs. Chǔcún
If you are talking about 'why' you are keeping it (future need), use '储备'. If you are talking about 'where' it is (in a box/disk), use '储存'.
Expand Your Reach
Learn '储备金' (reserve funds) as a single unit; it's extremely common in finance and law.
Abstract Power
Use '储备' to describe potential, like '储备力量' (building up strength). This makes your writing more dynamic.
Cultural Resonance
Mentioning '粮食储备' in a discussion about history shows you understand the traditional Chinese focus on agricultural security.
Chu-Bei-Prep
Think of 'Chu' as 'Choose' and 'Bei' as 'Before.' You 'Choose' to save 'Before' the crisis.
News Cues
In news broadcasts, '储备' is often a signal that the topic is about national security or economic stability.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Chu-Chu' train (储) carrying a 'Bale' (备) of hay to a secret 'Reserve' for the winter.
تداعی تصویری
Imagine a giant underground vault (储备库) filled with gold bars and books (knowledge) for a rainy day.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences using '储备' for three different things: a physical object, a type of knowledge, and a person's energy.
ریشه کلمه
The word '储备' is composed of two characters: '储' (chǔ) and '备' (bèi). '储' originally meant to store or wait, often related to wealth or people. '备' meant to prepare or be ready. Together, they form the concept of storing things to be ready.
معنای اصلی: To store up and prepare for future use.
Sino-Tibetan (Sinitic)بافت فرهنگی
Generally a positive and safe word. No major sensitivities.
In English, we often use 'reserves' or 'stockpile.' '储备' maps well to these, but in Chinese, it is used more frequently for 'knowledge' than in English.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Economic News
- 外汇储备
- 储备资产
- 黄金储备
- 储备规模
Human Resources
- 人才储备
- 储备干部
- 储备经理
- 储备库
Emergency Prep
- 粮食储备
- 应急储备
- 储备物资
- 储备水
Personal Growth
- 知识储备
- 体能储备
- 心理储备
- 储备力量
Energy/Environment
- 石油储备
- 能源储备
- 水资源储备
- 战略储备
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得现在的年轻人应该储备哪些知识?"
"面对通货膨胀,我们应该储备黄金吗?"
"你的公司有人才储备计划吗?"
"为了应对突发状况,你家里会储备哪些物资?"
"你认为一个优秀的领导者需要什么样的心理储备?"
موضوعات نگارش
写一写你在过去一年中为自己的职业生涯做了哪些知识储备。
描述一次你因为储备充足而成功应对困难的经历。
你认为国家应该优先储备粮食还是储备能源?为什么?
谈谈你对‘人才储备’在现代企业中重要性的看法。
如果明天是世界末日,你今天会选择储备什么?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is frequently used for abstract concepts like '知识储备' (knowledge reserves), '人才储备' (talent pool), and '心理储备' (psychological resilience). It refers to anything of value kept for the future.
No. For hotel or restaurant reservations, you should use '预订' (yùdìng) or '预留' (yùliú). '储备' is for stockpiling resources.
'外汇储备' (Foreign Exchange Reserves) refers to a nation's total currency holdings. '外汇储蓄' (Foreign Exchange Savings) refers to an individual's personal foreign currency in a bank account.
Yes, it is relatively formal. While you can use it in daily life, it sounds more professional than '存' (cún) or '准备' (zhǔnbèi).
Rarely. It is almost always used for positive or necessary resources like food, energy, or knowledge. You wouldn't '储备' garbage or problems.
The most common way is '人才储备' (réncái chǔbèi) or '人才储备库' (réncái chǔbèi kù).
Often, yes. It suggests that the items are being kept 'just in case' or for a strategic future need, not for immediate consumption.
Yes. For example: '我们需要储备一些粮食' (We need to reserve some grain).
It is a 'reserve cadre' or management trainee. These are individuals hired by a company to be groomed for future leadership roles.
Yes, specifically '体能储备' (physical fitness reserves). It refers to the stamina or base fitness an athlete builds up to last through a season or a match.
خودت رو بسنج 182 سوال
Translate: We need to reserve some food.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The government reserved a lot of grain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He has a rich knowledge reserve.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The company is conducting talent reserves.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Foreign exchange reserves are stable.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We must reserve strength for the future.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Strategic resource reserves are vital for security.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The selection of reserve cadres is strict.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Cultural reserve is the foundation of a nation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'chǔbèi' in Chinese characters.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Reserve water.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Professional knowledge reserve.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Insufficient reserves.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Energy reserve diversification.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Psychological reserve depth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Squirrels reserve nuts.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Reserve some cash.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Physical fitness reserve.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: National reserve system.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: Reserve fund increase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Reserve food' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We need to reserve water' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Knowledge reserve' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Talent reserve' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Foreign exchange reserves' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve funds' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Strategic reserve' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Energy reserves are rich' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cultural reserve is important' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'chǔbèi' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve wood' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Physical fitness reserve' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve manager' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'National reserve system' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Psychological reserve' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve apples' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve cash' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve strength' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reserve is insufficient' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Gold reserve' in Chinese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word: 储备.
Identify the phrase: 储备粮食.
Identify the phrase: 知识储备.
Identify the phrase: 人才储备.
Identify the phrase: 外汇储备.
Identify the phrase: 储备金.
Identify the phrase: 战略储备.
Identify the phrase: 能源储备.
Identify the phrase: 心理储备.
Identify the word: 备.
Identify the phrase: 储备水.
Identify the phrase: 体能储备.
Identify the phrase: 储备经理.
Identify the phrase: 黄金储备.
Identify the phrase: 文化储备.
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering '储备' allows you to discuss strategic preparation in both physical and abstract terms. For example, '储备知识' (stockpiling knowledge) shows you are preparing for your career, not just studying for a test.
- 储备 (chǔbèi) means to reserve or stockpile resources like food, money, or knowledge for future use or emergencies, acting as both a verb and a noun.
- It is a formal word often used in economic, corporate, and strategic contexts, such as '外汇储备' (foreign exchange reserves) or '人才储备' (talent pool).
- Unlike simple storage (储存), 储备 implies a strategic purpose or a safety net for future contingencies, reflecting foresight and long-term planning.
- Common collocations include 储备粮食 (reserve grain), 储备知识 (reserve knowledge), and 储备金 (reserve funds), spanning physical and abstract domains.
Verb-Object Pairing
Always pair '储备' with high-value nouns like 粮食, 知识, 能源, or 人才. Avoid pairing it with trivial daily items.
3rd Tone Mastery
Make sure the 3rd tone of 'chǔ' is deep and clearly rising before the sharp drop of 'bèi'. This distinguishes it from other similar-sounding words.
Professionalism
Use '储备' in job interviews to discuss your '知识储备'—it sounds much more impressive than just saying you 'know a lot.'
National Level
When reading news about China's economy, '外汇储备' is a key term to watch for to understand the country's financial status.
مثال
国家需要建立充足的粮食储备以应对危机。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر economics
农业
B1کشاورزی عملیات مزرعهداری است که شامل کشت خاک برای تولید محصولات و پرورش حیوانات برای غذا و سایر محصولات میشود.
津贴
B1مبلغی پول که به عنوان کمکهزینه برای هدفی خاص پرداخت میشود.
变动
B1تغییری (变动) در برنامه سفر ایجاد شده است.
攀升
B1به طور مداوم یا سریع بالا رفتن. اغلب برای قیمتها یا دما استفاده میشود.
崩溃
B1فرو ریختن یا تسلیم شدن ناگهانی؛ شکست کامل و ناگهانی یک نهاد، سیستم یا وضعیت روانی یک فرد.
消费
B1مصرف کردن، مصرف. 'سطح مصرف در شهر بالاست.' (سطح مصرف در شهر بالاست.) 'ما باید مصرف را کاهش دهیم.' (ما باید مصرف را کاهش دهیم.)
危机
B1بحران زمانی از دشواری شدید یا خطر است. به عنوان مثال: «بحران اقتصادی باعث بیکاری شد.»
下跌
B1کاهش یا افت قیمت، ارزش یا تعداد. این کلمه متضاد '增长' در زمینههای مالی و آماری است.
萧条
B1وضعیتی را توصیف میکند که خالی، آرام و فاقد فعالیت یا پول است، به خصوص در زمینه کسب و کار.
支配
B1کنترل کردن، تسلط داشتن یا تخصیص منابع. میتواند به کنترل اعمال کسی یا مدیریت زمان و پول اشاره داشته باشد.