Fǎnhuí means to go back to a place or a previous state.
واژه در 30 ثانیه
- Means to return to a place or original state.
- Used for people, objects, or situations.
- Common in travel, work, and daily life.
Overview
返回 (fǎnhuí) 是一个非常常用且基础的动词,表示“回到”或“返回”。这个词涵盖了物理上的移动,即从一个地方去到另一个地方后,再回到出发点,也可能指从一种状态回到原来的状态。在日常交流中,它出现的频率很高,是学习汉语者需要掌握的重要词汇之一。
返回的基本结构是“主语 + 返回 + 地点/情况”。例如,“我明天返回北京。”(I will return to Beijing tomorrow.)这里的“北京”是返回的目的地。也可以表示从某个地方返回,如“他从上海返回。”(He returned from Shanghai.)。在某些语境下,可以省略地点,如“请尽快返回。”(Please return as soon as possible.)
返回这个词经常出现在以下语境中:
状态恢复:虽然较少见,但有时也指从某种非正常状态恢复到正常状态,例如“身体返回健康”。
- 1回 (huí):‘回’是一个更广泛的词,可以表示‘返回’,也可以表示‘回头’、‘转弯’等。例如,“回家”(go home),“回头再说”(let's talk about it later)。‘返回’比‘回’更侧重于回到原来的地点。
- 1回来 (huílái):‘回来’强调的是‘回到说话人所在的地方’。例如,“他回来了”(He has come back.)。而‘返回’则不一定强调说话人的位置,可以指回到任何一个‘原点’。
- 1回去 (huíqù):‘回去’强调的是‘回到离说话人较远的地方’。例如,“我要回去了”(I am going back.)。‘返回’则更中性,不特别强调方向。
مثالها
我明天下午返回上海。
everydayI will return to Shanghai tomorrow afternoon.
飞机在恶劣天气中艰难返回了基地。
formalThe plane returned to base with difficulty in bad weather.
玩够了,我们该返回了。
informalWe've had enough fun, it's time to head back.
研究人员返回了实验室,继续他们的实验。
academicThe researchers returned to the laboratory to continue their experiments.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
返回原地
return to the original place
返回搜狐
Return to Sohu (a common website link)
返回主页
Return to homepage
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'回来' emphasizes returning towards the speaker's location, while '返回' is more general about returning to a starting point.
'回去' emphasizes returning away from the speaker's location, whereas '返回' is neutral about the direction relative to the speaker.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Return is a versatile verb. It can be used for people, objects, and even abstract concepts like returning to a previous state. The context usually clarifies the specific meaning. It's generally neutral in terms of formality.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse '返回' with '回来' or '回去'. Pay attention to the direction relative to the speaker: '回来' (towards speaker), '回去' (away from speaker), and '返回' (back to origin, more neutral). Also, avoid using '返回' for returning borrowed items; '归还' is preferred for that.
Tips
Think 'Back to Base'
Remember '返回' as returning to your starting point or original location, like a soldier returning to base.
Don't confuse with '归还'
While both involve returning, '归还' specifically means returning borrowed items or property to their owner.
Homecoming is important
The concept of returning home or to one's roots is significant in many cultures, and '返回' perfectly captures this sentiment.
ریشه کلمه
The character 返 (fǎn) means 'to return' or 'to turn back'. The character 回 (huí) means 'to circle' or 'to return'. Together, 返回 strongly emphasizes the act of returning to a previous location or state.
بافت فرهنگی
The idea of returning home after being away is a common theme in Chinese culture, often associated with family reunions and a sense of belonging. '返回' is the standard term used to express this.
راهنمای حفظ
Imagine a boomerang; it always returns to its thrower. '返回' is like that – returning to where it started.
سوالات متداول
4 سوال‘回来’通常指回到说话人所在的地方,带有“来”的方向性。而‘返回’则更通用,指回到任何一个出发点或原来的地方,不一定和说话人的位置有关。
‘返回’可以用在描述人或物的移动,从一个地方回到另一个地方的句子中。例如,‘他返回了办公室’,‘飞机返回了基地’。
虽然主要用于物理位置的移动,但在特定语境下,‘返回’也可以指状态的恢复,例如‘身体返回健康’,但这种情况相对较少,不如‘恢复’(huīfù)常用。
‘回去’通常指回到离说话人较远的地方,有“去”的方向性。‘返回’则更中性,指回到原点,不特别强调方向是“来”还是“去”。
خودت رو بسنج
他出差几天后,终于______了。
这里描述的是出差(离开)后的回到,‘返回’是最适合的词,指回到原来的地方(比如公司或家)。
“返回”最主要的意思是什么?
‘返回’的核心意义就是回到出发点或原来的位置。
请用“返回,我,明天,北京”组成句子。
正确的语序是“主语 + 时间 + 谓语 + 宾语”,即“我 + 明天 + 返回 + 北京”。
امتیاز: /3
Summary
Fǎnhuí means to go back to a place or a previous state.
- Means to return to a place or original state.
- Used for people, objects, or situations.
- Common in travel, work, and daily life.
Think 'Back to Base'
Remember '返回' as returning to your starting point or original location, like a soldier returning to base.
Don't confuse with '归还'
While both involve returning, '归还' specifically means returning borrowed items or property to their owner.
Homecoming is important
The concept of returning home or to one's roots is significant in many cultures, and '返回' perfectly captures this sentiment.
مثالها
4 از 4我明天下午返回上海。
I will return to Shanghai tomorrow afternoon.
飞机在恶劣天气中艰难返回了基地。
The plane returned to base with difficulty in bad weather.
玩够了,我们该返回了。
We've had enough fun, it's time to head back.
研究人员返回了实验室,继续他们的实验。
The researchers returned to the laboratory to continue their experiments.