资历
资历 در ۳۰ ثانیه
- 资历 (zīlì) means 'qualifications' or 'seniority' in a professional context, emphasizing the length of time served and the status gained over that period.
- It is a formal noun, often used in recruitment, promotions, and academic or governmental settings to evaluate a person's standing and professional background.
- Common adjectives used with 资历 include '深' (deep/senior) and '浅' (shallow/junior), while common verbs include '积累' (accumulate) and '审查' (examine).
- Culturally, 资历 is tied to the concept of '论资排辈' (ranking by seniority), which remains influential in many traditional Chinese organizational structures and hierarchies.
The Chinese term 资历 (zīlì) is a multifaceted noun that encapsulates more than just a simple list of past jobs. At its core, it refers to a person's qualifications, professional background, and seniority. In the Chinese corporate and social hierarchy, 资历 is a currency of respect. It combines '资' (zī), meaning resources or capital, with '历' (lì), meaning experience or history. Therefore, your 资历 is the 'professional capital' you have accumulated through your 'history' in a specific field or organization. Unlike the word 经验 (jīngyàn), which focuses on the skills or knowledge gained, 资历 often emphasizes the duration and the status associated with that time. For instance, in a traditional Chinese company, a person with '深厚的资历' (shēnhòu de zīlì - profound seniority) might be given more weight in decision-making processes, regardless of their specific technical output on a given day.
- Professional Context
- In job descriptions, 资历 is used to specify the required years of experience and the type of background a candidate must possess. It is the 'benchmark' for entry into certain elite circles.
他在这个行业里有超过二十年的资历,大家都非常尊重他。(He has over twenty years of qualifications/seniority in this industry, and everyone respects him greatly.)
The word is frequently heard during promotion cycles. When a manager says someone's '资历尚浅' (zīlì shàng qiǎn - seniority is still shallow), they are politely indicating that the person may need more time in their current role before moving up, even if they are talented. This reflects the cultural value of '论资排辈' (lùn zī pái bèi), which is the practice of assigning seniority based on the length of service. While modern tech companies in China are moving away from this, in government sectors, state-owned enterprises (SOEs), and academia, 资历 remains a dominant factor. You will also see this word in legal and medical contexts, where a doctor's 资历 determines their title and the complexity of cases they are allowed to handle.
- Social Nuance
- Using 资历 implies a level of formality. You wouldn't use it to talk about your 'experience' playing video games; it is reserved for career, education, and formal social standing.
虽然他年轻,但他的学术资历非常显赫。(Although he is young, his academic qualifications are very distinguished.)
Furthermore, 资历 can be used to describe the history of an institution or organization itself. A school with a 'long 资历' is one with a storied past and many successful alumni. In this sense, it overlaps with 'reputation' and 'heritage.' When evaluating a business partner, a Chinese entrepreneur might look at the company's 资历 to ensure they are not dealing with a 'fly-by-night' operation. In summary, 资历 is the tangible proof of time spent and milestones achieved in a professional journey.
Using 资历 (zīlì) correctly requires understanding its role as a noun that often acts as the subject or object of a sentence involving evaluation or comparison. It is frequently modified by adjectives like 深 (shēn - deep), 浅 (qiǎn - shallow), 老 (lǎo - old/senior), or 丰厚 (fēnghòu - rich/abundant). Unlike verbs, 资历 cannot be 'done'; it is something you 'have' (有), 'accumulate' (积累), or 'view' (看). When you want to say someone is highly experienced in a way that demands respect, you say they have '资历老' (zīlì lǎo).
- Common Verb Pairings
- 1. 积累资历 (jīlěi zīlì) - To accumulate qualifications/experience. 2. 审查资历 (shěnchá zīlì) - To vet/examine qualifications. 3. 怀疑资历 (huáiyí zīlì) - To doubt someone's credentials.
在申请这个高管职位之前,你需要积累更多的行业资历。(Before applying for this executive position, you need to accumulate more industry qualifications.)
In passive or descriptive structures, 资历 often follows the person it describes using the possessive '的'. For example, '他的资历' (his qualifications). It can also be used in a comparative sense: '论资历,他比我深' (In terms of seniority, he is deeper than I am). This structure '论... (In terms of...)' is very common when comparing professional standing. It's important to note that 资历 is almost always positive or neutral; even when someone's 资历 is 'shallow' (浅), it simply means they are a beginner, not necessarily that they are bad at their job.
公司在提拔员工时,不仅看能力,也看资历。(When the company promotes employees, they look not only at ability but also at seniority/qualifications.)
Another key usage is in the phrase '资历证书' (zīlì zhèngshū), referring to qualification certificates. In the modern Chinese job market, especially for specialized roles like accounting, law, or engineering, having the right '资历' often means having a combination of time served and the correct certifications. If someone is '资历过硬' (zīlì guòyìng), it means their qualifications are impeccable and cannot be challenged. This is a high compliment in a professional setting. Conversely, if someone '造假资历' (zàojiǎ zīlì), it means they have faked their professional background, which is a serious ethical and legal issue.
You will encounter 资历 (zīlì) most frequently in formal environments. If you are watching a Chinese drama about the workplace (职场剧), the characters will often discuss who has the most 资历 to lead a new project. It is a word of the 'office' and the 'hall of power'. In news reports, when a new government official is appointed, the reporter will often provide a summary of their 资历 to justify why they were chosen for the role. This might include their education at prestigious universities and their previous administrative posts.
- Typical Scenarios
- 1. Recruitment: HR managers reviewing resumes. 2. Awards: Judges evaluating nominees for a lifetime achievement award. 3. Politics: Discussing the background of a candidate.
这位导演的资历足以让他执导这部大制作电影。(This director's qualifications/record are sufficient for him to direct this big-budget film.)
In academic circles, 资历 is used to discuss a professor's tenure and their history of publications. A '资历深' professor is one who has mentored many students and has a long history of research. You might also hear this word in the context of martial arts or traditional crafts. A master craftsman has the 资历 to take on apprentices. In these traditional contexts, 资历 is almost synonymous with 'lineage' and 'authority'. It is not just about what you know, but how long you have been part of the tradition.
招聘启事上写着:应聘者需具备五年以上相关行业资历。(The job advertisement says: Applicants must possess more than five years of relevant industry qualifications.)
Even in sports, a veteran player's 资历 is discussed when they are considered for a coaching role. Their years on the field contribute to their 资历, giving them the 'standing' to lead others. In everyday conversation among friends, the word might be used slightly more loosely or even ironically. For example, if a friend has been dating for a long time, you might jokingly ask about their '资历' in the world of romance. However, its primary home remains the professional and formal sphere of life.
The most common mistake learners make with 资历 (zīlì) is confusing it with 经验 (jīngyàn - experience). While they are related, they are not interchangeable. 经验 refers to the actual skills and practical knowledge you have gained. You can have '经验' in cooking a specific dish after doing it once. However, 资历 refers to the official record and time served. You wouldn't say you have '资历' in cooking a dish; you have '经验' in it. 资历 is for your career as a chef.
- 资历 vs. 经验
- 经验 = Skills/Knowledge (What you can do). 资历 = Record/Seniority (How long you've been doing it and what titles you've held).
Incorrect: 我有打篮球的资历。 (I have basketball qualifications - sounds like you are a pro referee or coach). Correct: 我有打篮球的经验。(I have experience playing basketball.)
Another common error is confusing 资历 with 资格 (zīgé - qualification/eligibility). 资格 is often binary: you either have the 资格 (the right/permission) to do something, or you don't. For example, '你没有资格批评我' (You have no right/qualification to criticize me). 资历 is a spectrum: it can be deep or shallow. 资格 is often a prerequisite for 资历, but 资历 is the accumulation over time. If you have the 资格 to be a doctor (you passed the exam), you then start building your 资历 as a doctor.
Incorrect: 他的资历很高。 (His qualifications are very 'high' - 'high' is used for levels, but for 资历, we usually use '深' - deep). Correct: 他的资历很深。
Lastly, learners sometimes forget that 资历 implies a formal context. Using it in casual settings to describe hobbies can make you sound overly stiff or like you are trying too hard to sound professional. Save 资历 for resumes, interviews, and discussions about career paths. If you are talking about how long you've been a fan of a band, use '老粉丝' (old fan) or '追了很久' (followed for a long time) instead of 资历.
To truly master 资历 (zīlì), you should understand how it compares to its synonyms. The closest relative is 履历 (lǚlì). While 资历 is the concept of your professional standing, 履历 is the physical or digital document that records it—essentially your 'CV' or 'Resume'. You 'write' a 履历, but you 'possess' 资历. If someone asks to see your 履历, they want to read about your 资历.
- 资历 vs. 履历
- 资历 (Noun): The abstract quality of your background/seniority. 履历 (Noun): The concrete record/document of your experience.
请在附件中查收我的个人履历。(Please find my personal resume in the attachment.)
Another word is 背景 (bèijǐng - background). 背景 is broader; it can include your family history, your education, and your social connections. 资历 is specifically focused on your professional and time-based standing. You might have a 'strong background' (背景很强) because your father is a CEO, but your '资历' might still be 'shallow' because you just graduated. In a professional interview, they will look at both your academic 背景 and your work 资历.
Finally, consider 工龄 (gōnglíng - length of service). This is a very specific, technical term used in China to calculate pensions and benefits. It literally means 'work years'. While 资历 includes the quality and status of those years, 工龄 is just the raw number. If you've worked for 30 years, your 工龄 is 30, and your 资历 is likely very 'deep'. In modern HR discussions, 资历 is the more common and natural word to use when discussing a person's overall professional value.
- Summary of Alternatives
- - 经验 (jīngyàn): Practical skills. - 资格 (zīgé): Legal/official right. - 履历 (lǚlì): The resume document. - 背景 (bèijǐng): Overall life/education history. - 工龄 (gōnglíng): Years on the clock.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient China, '资' could refer to the physical provisions needed for a journey. So, your '资历' was literally the supplies you gathered while traveling through your career.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'zi' like English 'zee'.
- Mixing up the second tone (lì) with the second tone (lí).
- Ignoring the tones entirely.
سطح دشواری
The characters are common but the abstract concept requires context.
The character '资' and '历' have several strokes and must be written clearly.
Tones are crucial to avoid confusion with other 'zi' or 'li' words.
Easily recognized in professional contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective + Noun structure
深厚的资历 (Deep seniority)
Topic-Comment structure
论资历,他最老。(Regarding seniority, he is the oldest.)
Verb + Object structure
积累资历 (Accumulate qualifications)
Possessive '的'
我的资历 (My qualifications)
Conditional '才能'
有资历才能升职。(Only with seniority can one be promoted.)
مثالها بر اساس سطح
他有很长的资历。
He has a long (record of) seniority.
Simple Subject + Verb + Noun structure.
你的资历是什么?
What are your qualifications?
Asking a direct question about a noun.
老师的资历很深。
The teacher has deep seniority.
Using '深' (deep) to describe seniority.
我没有资历。
I don't have qualifications/seniority.
Negative '没有' with '资历'.
资历很重要。
Qualifications are important.
Noun + Adjective (important).
他是一个有资历的人。
He is a person with qualifications.
Using '有...的人' to describe a person.
看看他的资历。
Look at his qualifications.
Imperative sentence.
这份工作的资历要求很高。
The qualification requirements for this job are high.
Describing requirements.
他在公司里资历最老。
He has the most seniority in the company.
Using '最老' to mean most senior.
你需要更多的资历才能升职。
You need more qualifications to get promoted.
Using '才能' (only then) for conditions.
她的学术资历非常出色。
Her academic qualifications are excellent.
Adding '学术' (academic) as a modifier.
经理正在看你的资历。
The manager is looking at your qualifications.
Present continuous action.
不要担心你的资历浅。
Don't worry about your shallow seniority.
Using '浅' (shallow) for beginners.
这份资历证明是真的吗?
Is this qualification certificate real?
Using '证明' (certificate/proof).
他凭着资历得到了这份工作。
He got this job based on his qualifications.
Using '凭着' (relying on/based on).
我们很看重员工的资历。
We value the seniority of our employees.
Using '看重' (to value/regard as important).
积累行业资历需要很长时间。
It takes a long time to accumulate industry qualifications.
Using '积累' (to accumulate).
虽然他很有才华,但资历尚浅。
Although he is very talented, his seniority is still shallow.
Contrastive '虽然...但...' structure.
论资历,他在团队中排第一。
In terms of seniority, he ranks first in the team.
Using '论' to introduce the topic of comparison.
公司会审查每一位候选人的资历。
The company will vet the qualifications of every candidate.
Using '审查' (to vet/examine).
他的资历使他在谈判中更有优势。
His seniority gives him more of an advantage in negotiations.
Subject (资历) + Verb (使) + Object + Result.
你如何评价这位医生的资历?
How do you evaluate this doctor's qualifications?
Using '评价' (to evaluate).
他为了丰富资历,参加了许多培训。
In order to enrich his qualifications, he attended many trainings.
Using '为了' (in order to) + '丰富' (to enrich).
这种职位的资历门槛非常高。
The qualification threshold for this kind of position is very high.
Using '门槛' (threshold) metaphorically.
在某些传统行业,资历往往比能力更受重视。
In some traditional industries, seniority is often valued more than ability.
Comparing two nouns with '比'.
他伪造了资历,结果被公司开除了。
He forged his qualifications and was subsequently fired by the company.
Cause and effect with '结果'.
资历深厚的人通常能处理复杂的危机。
People with profound seniority can usually handle complex crises.
Using '深厚' (profound) as an adjective.
她凭借过硬的资历赢得了大家的信任。
She won everyone's trust with her impeccable qualifications.
Using '过硬' (impeccable/solid).
我们需要一位资历与职位匹配的领导。
We need a leader whose qualifications match the position.
Using '匹配' (to match).
他的资历在整个行业内都是数一数二的。
His qualifications are among the best in the entire industry.
Using the idiom '数一数二' (one of the best).
政府正在建立更加透明的资历认证体系。
The government is establishing a more transparent qualification certification system.
Complex noun phrase as object.
不要仅凭资历来判断一个人的潜力。
Don't judge a person's potential based solely on seniority.
Using '仅凭' (solely based on).
这种论资排辈的现象在现代企业中已不多见。
This phenomenon of ranking by seniority is rare in modern enterprises.
Using the specific term '论资排辈'.
他的资历背后是数十年的默默耕耘和坚持。
Behind his seniority are decades of silent hard work and persistence.
Metaphorical use of '默默耕耘'.
该奖项旨在表彰那些具有卓越资历的科学家。
The award aims to recognize scientists with outstanding qualifications/records.
Formal '旨在' (aims to) and '表彰' (recognize).
由于资历平平,他在竞争中处于劣势。
Due to his mediocre qualifications, he was at a disadvantage in the competition.
Using '平平' (mediocre/ordinary).
资历的积累不仅是时间的流逝,更是经验的升华。
The accumulation of seniority is not just the passage of time, but the sublimation of experience.
Philosophical '不仅是...更是...' structure.
面试官对她跨行业的资历表现出了浓厚的兴趣。
The interviewer showed great interest in her cross-industry qualifications.
Using '跨行业' (cross-industry).
他试图通过学术资历来掩盖其缺乏实战经验的弱点。
He tried to use his academic qualifications to cover up his lack of practical experience.
Using '掩盖' (to cover up/mask).
资历证书的权威性直接影响到其在市场上的认可度。
The authority of a qualification certificate directly affects its market recognition.
Abstract noun-heavy sentence.
在官僚体系中,资历往往被视为一种不可逾越的护城河。
In bureaucratic systems, seniority is often viewed as an insurmountable moat.
High-level metaphor '护城河' (moat).
尽管他的资历无可挑剔,但他缺乏改革的魄力。
Although his qualifications are impeccable, he lacks the courage to reform.
Using '无可挑剔' (impeccable) and '魄力' (courage/boldness).
资历制度的僵化可能会导致人才的流失和创新的停滞。
The ossification of the seniority system may lead to brain drain and the stagnation of innovation.
Using '僵化' (ossification) and '停滞' (stagnation).
他不仅在学术界有深厚的资历,在政界也颇具影响力。
He not only has deep seniority in academia but also possesses considerable influence in politics.
Formal '颇具' (possess to a great extent).
资历的深浅往往决定了个人在组织内部的资源分配权。
The depth of one's seniority often determines their power over resource allocation within the organization.
Using '深浅' as a noun meaning 'level'.
该法案旨在打破资历壁垒,促进职场的公平竞争。
The bill aims to break down seniority barriers and promote fair competition in the workplace.
Using '壁垒' (barrier/rampart).
随着社会的进步,资历正逐渐从单一的时间维度向多元化评价转变。
With social progress, seniority is gradually shifting from a single time dimension to a diversified evaluation.
Using '维度' (dimension) and '多元化' (diversified).
他那份金光闪闪的资历背后,隐藏着许多不为人知的艰辛。
Behind that glittering record of qualifications hide many unknown hardships.
Literary '金光闪闪' (glittering) and '不为人知' (unknown).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Having impeccable or solid qualifications that cannot be questioned.
她的资历过硬,没人敢反对她的提拔。
— Having average or mediocre qualifications.
虽然他资历平平,但工作非常努力。
— Having distinguished or illustrious qualifications.
这位教授有着资历显赫的学术背景。
— To value seniority or qualifications highly.
这家老牌企业非常看重员工的资历。
— Seniority is still shallow (polite way to say someone is junior).
他虽然聪明,但毕竟资历尚浅。
— Entirely based on seniority.
在过去,升职往往全凭资历。
— Professional background and qualifications.
我们需要详细了解他的资历背景。
— Rich and extensive qualifications.
他带着丰富的资历加入了我们的团队。
— To forge or fake one's professional record.
伪造资历是严重的诚信问题。
— Restrictions based on seniority or qualifications.
由于资历限制,他无法参加这次评选。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Experience (skills) vs. Seniority (record/time).
Eligibility (right to do something) vs. Seniority (record of doing it).
Education (degree) vs. Professional record (work history).
اصطلاحات و عبارات
— To assign seniority and rank according to the length of service.
现代企业应该打破论资排辈的陈规。
Formal/Critical— To take advantage of one's seniority to look down on others.
他总是倚老卖老,不听年轻人的建议。
Informal/Negative— First impressions or whoever comes first has the advantage (sometimes related to seniority).
在评价新人时,不要先入为主。
Neutral— The latecomers surpass the early ones (challenging the seniority system).
小王虽然入职晚,但表现出色,真是后来居上。
Positive— To be worthy of the name (often used for someone whose 资历 matches their reputation).
他是一位名副其实的资深专家。
Formal— Learned and talented (often used to describe someone with deep academic 资历).
这位老先生博学多才,资历极深。
Formal/Literary— Outstanding and standing above the crowd.
他的资历在同龄人中卓尔不群。
Literary— Fame follows merit (used when someone gets a role they deserve based on 资历).
他当选会长是实至名归。
Formal— Rich in experience (the most common phrase related to 资历).
我们需要一位经验丰富的经理。
Neutral— Experienced and steady (describing a senior person).
他办事老成持重,资历也很深。
Formal/Positiveبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to career history.
资历 is the abstract concept of standing; 履历 is the concrete document/CV.
他在资历上占优,但他的履历写得不好。
Both involve time spent working.
工龄 is a pure count of years for benefits; 资历 includes status and quality of work.
他工龄长,但资历平平。
Both describe where someone comes from.
背景 is broad (family, education); 资历 is specific to professional standing.
他家庭背景好,但行业资历浅。
Both are reasons for success.
实力 is current capability; 资历 is past record.
他有实力,可惜资历不够。
Both relate to professional status.
头衔 is a title (like 'Manager'); 资历 is the history that earned the title.
他的头衔很高,但其实资历很浅。
الگوهای جملهسازی
S + 有 + Adj + 的资历
他有很深的资历。
论资历,S + ...
论资历,他是我们的前辈。
S + 积累了 + ...资历
他在海外积累了丰富的资历。
S + 凭着/凭借 + 资历 + V
她凭借过硬的资历当选了主席。
S + 被视为 + 资历 + ...
他被视为行业内资历最深的人。
资历 + 并不代表 + ...
资历并不代表一切,能力同样重要。
打破 + ...的资历壁垒
我们要打破陈旧的资历壁垒。
资历的深浅 + 关乎 + ...
资历的深浅往往关乎到话语权的大小。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in professional and adult social contexts; rare in children's speech or casual street slang.
-
我有五年的资历在做饭。
→
我有五年的做饭经验。
Cooking at home is an 'experience' (经验), not a professional 'qualification' (资历).
-
他的资历很高。
→
他的资历很深。
In Chinese, seniority is 'deep', not 'high'.
-
我正在资历我的新工作。
→
我正在为新工作积累资历。
资历 is a noun, not a verb.
-
你没有资历说我!
→
你没有资格说我!
When talking about the 'right' or 'eligibility' to do something, use '资格'.
-
这是我的资历,请看。
→
这是我的简历/履历,请看。
You show a resume (简历) or CV (履历), not the abstract concept of 资历.
نکات
Resume Writing
When writing a Chinese resume, use '资历概要' (Summary of Qualifications) as a heading to sound very professional.
Showing Respect
If you meet someone with '深厚的资历', use formal language (like '您') to acknowledge their standing.
Adjective Choice
Remember the 'Deep/Shallow' (深/浅) metaphor. It's the most natural way to describe 资历.
Distinction
Don't use 资历 for hobbies. Use it for things that could go on an official record.
Office Politics
Be aware that '资历' is often a sensitive topic in traditional Chinese companies during promotion season.
Degrees
While degrees are part of your background, '资历' usually implies the time spent *after* the degree was earned.
Certificates
If a job requires a license (like a lawyer), that license is a '资格' which contributes to your '资历'.
Zi + Li
Zi = Resources. Li = History. Your professional resource history.
Politeness
Saying '我资历还浅' (My seniority is still shallow) is a great way to show modesty.
HR Talk
In interviews, if they ask about your '行业资历', they want to know how many years you've been in the field.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Zi' as 'Zip' (like a file) and 'Li' as 'Life'. Your 'Zi-Li' is the Zipped file of your professional Life.
تداعی تصویری
Imagine a tall stack of folders on a desk. Each folder represents a year of work. The taller the stack, the deeper the '资历'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your own professional background using '资历' and the adjectives '深' or '浅' in a sentence.
ریشه کلمه
The word is composed of '资' (zī) and '历' (lì). '资' originally meant 'money' or 'wealth' but evolved to mean 'resources' or 'qualities' (as in 'capital'). '历' means 'to pass through' or 'experience'.
معنای اصلی: The original combined meaning was the 'accumulated history of one's professional capital'.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).بافت فرهنگی
Be careful not to sound dismissive of someone's '浅' (shallow) 资历, as it can be seen as an insult to their potential.
In the West, we often use 'seniority' or 'track record'. While similar, 'track record' focuses more on results, while '资历' focuses more on the time and status.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- 请介绍一下您的资历。
- 我拥有丰富的行业资历。
- 我的资历与此职位非常匹配。
- 我一直在积累相关的资历。
Performance Review
- 你的资历已经符合升职条件。
- 虽然你能力很强,但资历还不够。
- 公司很看重你的资历积累。
- 论资历,你应该排在前面。
Academic Discussion
- 这位教授的学术资历非常深厚。
- 他的资历不足以担任博导。
- 审查该学者的学术资历。
- 资历证书是必须的。
Legal/Official
- 审查候选人的资历。
- 资历造假将面临法律责任。
- 具备法定资历。
- 资历认证体系。
Casual Workplace Talk
- 他可是咱们这儿资历最老的人。
- 别看他年轻,资历可不浅。
- 论资历,他比我大两届。
- 咱们不看资历看能力。
شروعکنندههای مکالمه
"你在目前的行业里有多少年的资历了?"
"你认为在找工作时,资历和能力哪个更重要?"
"你们公司的升职制度是看重资历还是看重业绩?"
"如果一个人的资历造假,你觉得应该怎么惩罚他?"
"你觉得积累资历最快的方法是什么?"
موضوعات نگارش
写一写你目前的资历背景,以及你未来想积累什么样的资历。
讨论一下你对“论资排辈”这种社会现象的看法。
描述一次你因为资历不足而错失机会的经历,或者你因为资历深厚而获得优势的经历。
如果你是一家公司的HR,你会如何审查应聘者的资历?
分析一下为什么在某些行业里,资历比能力更受尊重。
سوالات متداول
10 سوالUsually no. For students, we use '学历' (educational background) or '经历' (experience). '资历' is reserved for professional or formal standing acquired over time.
It is neutral. However, '资历深' is positive, while '资历浅' can be a neutral description or a polite way to point out a lack of experience.
You can use '资历' or '工龄'. '资历' is better when talking about respect and status; '工龄' is better for salary and benefits.
It's better to say '资历深' (deep) or '资历老' (old/senior). '高' is usually for '学历' or '职位'.
It is a four-character idiom meaning to rank people according to their seniority rather than their actual ability. It's often used critically.
Yes, for veteran players or coaches to describe their years in the league and their standing.
Yes, a company can have a '资历', meaning it has been in business for a long time and has a good track record.
资历 is your standing; 简历 is the paper you give to an employer.
No, it is strictly a noun.
The character '资' means capital/resources, so it implies your professional 'wealth' or 'value' accumulated over time.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using '资历' and '深' to describe a doctor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has ten years of industry qualifications.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence explaining why someone didn't get a promotion using '资历尚浅'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The company values seniority more than ability.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about your own professional background using '资历'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please check my qualifications in the attachment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom '论资排辈'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His academic qualifications are very distinguished.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a job interview requirement using '资历'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't judge him just by his seniority.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '积累资历'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Vetting the qualifications of candidates is the HR's job.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '资历老'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He forged his qualifications to get the job.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '跨行业资历'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Seniority should not be the only criteria for promotion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a teacher's seniority.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His qualifications match the position perfectly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '资历平平'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need to establish a fair qualification certification system.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Introduce your work background using '资历'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an experienced colleague using '资历深'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say you are a junior and need to learn more using '资历尚浅'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss if seniority is important in your country using '资历'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom '论资排辈' in your own words.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay an HR manager asking about someone's qualifications.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express disagreement with a promotion based only on seniority.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'veteran' in a field using '资深'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about 'accumulating qualifications' for your dream job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say someone's background is very impressive using '显赫'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '资历' correctly with high flat and falling tones.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '凭资历' to explain why someone got a lead role.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend if they think their 资历 is enough for a new job.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Complain about '倚老卖老' (seniority abuse) in a workplace scenario.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the requirements of a high-level job using '资历门槛'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say that someone's background is average using '平平'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of fake qualifications using '伪造资历'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '审查资历' in a sentence about a committee.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone not to worry about being new using '资历浅'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Summarize your career using '资历背景'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio (simulated): '经理在会上强调,选拔干部不仅要看资历,更要看潜力。' What did the manager emphasize?
Listen: '他的资历在整个部门里是最老的。' Who has the most seniority?
Listen: '论资历,我确实不如你,但我会努力的。' Does the speaker have more or less seniority than the listener?
Listen: '请提交您的资历证书原件。' What does the person need to submit?
Listen: '由于他资历尚浅,这个项目交给了老张。' Who got the project?
Listen: '我们要打破论资排辈的僵局。' What kind of 'deadlock' do they want to break?
Listen: '他的学术资历无可挑剔。' How are his academic qualifications?
Listen: '面试官对你的资历背景很感兴趣。' Who is interested in the background?
Listen: '积累资历需要时间和汗水。' What is needed to accumulate qualifications?
Listen: '他虽然资历深,但思维很僵化。' What is the problem with the senior person?
Listen: '这份资历是假的,他被拆穿了。' What happened to the fake record?
Listen: '论资历,你是我的老师。' What is the relationship based on seniority?
Listen: '这种资历在市场上非常吃香。' How is this qualification viewed in the market?
Listen: '他凭着过硬的资历拿到了高薪。' How did he get a high salary?
Listen: '资历平平的他,竟然当上了主管。' What is surprising about him becoming a supervisor?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 资历 (zīlì) is your professional 'track record.' It combines time and status. For example, '资历深厚' (zīlì shēnhòu) means someone is a seasoned veteran with a rich professional history that commands respect.
- 资历 (zīlì) means 'qualifications' or 'seniority' in a professional context, emphasizing the length of time served and the status gained over that period.
- It is a formal noun, often used in recruitment, promotions, and academic or governmental settings to evaluate a person's standing and professional background.
- Common adjectives used with 资历 include '深' (deep/senior) and '浅' (shallow/junior), while common verbs include '积累' (accumulate) and '审查' (examine).
- Culturally, 资历 is tied to the concept of '论资排辈' (ranking by seniority), which remains influential in many traditional Chinese organizational structures and hierarchies.
Resume Writing
When writing a Chinese resume, use '资历概要' (Summary of Qualifications) as a heading to sound very professional.
Showing Respect
If you meet someone with '深厚的资历', use formal language (like '您') to acknowledge their standing.
Adjective Choice
Remember the 'Deep/Shallow' (深/浅) metaphor. It's the most natural way to describe 资历.
Distinction
Don't use 资历 for hobbies. Use it for things that could go on an official record.
مثال
虽然他很年轻,但他的资历已经非常深厚了。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر career
实习
B1برای کسب تجربه عملی در یک حوزه خاص، معمولاً به عنوان دانشجو، به طور موقت (اغلب بدون دستمزد) کار کردن. دوره کارآموزی برای پیشرفت شغلی حیاتی است.
机遇
B1یک فرصت مناسب یا مجموعهای از شرایط که موفقیت را ممکن میسازد.
晋升
B1他晋升到了管理层。
简历
B1رزومه خلاصه ای از تحصیلات و تجربیات کاری فرد است.
技能
B1توانایی انجام خوب یک کار که معمولاً از طریق آموزش یا تجربه به دست میآید.
职场
B2دنیای حرفهای یا محیط کار.