At the A1 level, you don't need to use the word '转型' (zhuǎnxíng) very often, as it is a complex concept. However, you can think of it as a very big 'change' (改变 - gǎibiàn). Imagine a caterpillar turning into a butterfly—that is a transformation. In Chinese, we use this word for big things like a company changing how it makes money or a country changing its economy. At this level, just remember that '转' means to turn or change direction, and '型' means a model or type. So, '转型' is 'changing the model.' You might hear it in news about technology. It's a formal word, so you won't use it to talk about changing your clothes or changing your mind about what to eat for lunch. It's for big, important changes.
For A2 learners, '转型' (zhuǎnxíng) is a useful word to know when reading about business or the environment. It means 'to transform' or 'to undergo a structural change.' You can use the pattern 'A 向 B 转型' which means 'A is transforming into B.' For example, if a shop starts selling things online instead of in a building, it is '转型.' It is more specific than '改变' (change). While '改变' can be small, '转型' is always big and usually involves a plan. You might see it in phrases like '数字化转型' (digital transformation). This word shows you are moving beyond basic vocabulary and starting to understand more professional or formal Chinese topics. It is a common word in modern China because the country is changing so fast.
At the B1 level, you should start using '转型' (zhuǎnxíng) in discussions about society, career, and the economy. This word is essential for describing the structural shifts happening in the world today. Unlike '转变' (zhuǎnbiàn), which might just be a shift in attitude or direction, '转型' implies a fundamental change in the '型' (model/type). A classic example is a 'traditional industry' (传统行业) transforming into a 'high-tech industry' (高新技术产业). You will also hear about '职业转型' (career transformation), which is more than just getting a new job—it's changing your entire career path. When using this word, remember it often carries a sense of necessity and strategic planning. It is a key term in the HSK 4 and 5 levels and is frequently tested in reading comprehensions about economic development.
At the B2 level, you should be comfortable with the nuances of '转型' (zhuǎnxíng) and its common collocations. You should understand that it refers to systemic changes. For example, '经济结构转型' (economic structural transformation) or '社会转型' (social transformation). In business, it often refers to 'strategic transformation' (战略转型). You should also be aware of the phrase '转型阵痛' (the pains of transformation), which describes the temporary hardships a company or society faces during a major shift. At this level, you can use the word to write essays about environmental issues (energy transformation) or the impact of AI on the workforce. It is a formal, high-register word that adds professional weight to your speaking and writing. You should distinguish it clearly from '改革' (reform) and '变迁' (historical transition).
For C1 learners, '转型' (zhuǎnxíng) is a versatile tool for deep analysis of complex systems. You should be able to discuss the theoretical aspects of transformation, such as '范式转型' (paradigm shift) or '治理转型' (governance transformation). At this level, the word is used to describe the evolution of thought, policy, and social structure. You might analyze how a 'resource-exhausted city' (资源枯竭型城市) undergoes 'industrial transformation' (产业转型). You should also be able to use it in its noun form as a sophisticated subject, such as '转型期的社会矛盾' (social contradictions during the transformation period). Your usage should reflect an understanding that '转型' is not just a change, but a reconfiguration of the internal logic of a system. It is a staple in academic writing and high-level political discourse.
At the C2 level, you use '转型' (zhuǎnxíng) with the precision of a native professional. You understand its role in macro-level narratives, such as the 'Great Transformation' of global geopolitics or the 'Ecological Transformation' required for planetary survival. You can weave it into complex arguments about 'institutional transformation' (制度转型) or 'cultural transformation' (文化转型). You are aware of its synonyms' subtle differences—how '转型' differs from '转轨' (changing tracks/systems, often used for planned to market economies) or '更迭' (succession/alternation). Your command of the word allows you to discuss the philosophical implications of 'self-transformation' in a post-modern context. At this level, the word is part of a rich lexicon used to describe the fluidity and structural re-ordering of the modern world.

转型 در ۳۰ ثانیه

  • 转型 (zhuǎnxíng) means 'transformation' or 'structural transition,' focusing on changing the underlying model (型) of an organization, economy, or career path.
  • It is a formal word used primarily in business, economics, and social contexts, rather than for casual or minor daily changes.
  • Commonly used in patterns like 'A向B转型' (A transforms to B) or with modifiers like '数字化转型' (digital transformation).
  • It often implies a necessary and strategic evolution that may involve temporary difficulties, known as '转型阵痛' (transformation pains).

The Chinese word 转型 (zhuǎnxíng) is a sophisticated term that translates most accurately to 'transformation' or 'structural transition.' While English often uses 'change' as a catch-all, 转型 specifically denotes a fundamental shift in the underlying model, nature, or structure of an entity. It is composed of two characters: 转 (zhuǎn), meaning to turn, shift, or transfer, and 型 (xíng), meaning model, type, or mold. Together, they describe the process of 'shifting the mold' or 'changing the model.'

Economic Context
In the realm of macroeconomics, this word is ubiquitous. It describes a nation moving from an agrarian economy to an industrial one, or from a manufacturing-based economy to a service-oriented or high-tech one. For instance, China's shift from being the 'world's factory' to a leader in green energy and digital services is frequently described as 经济转型 (jīngjì zhuǎnxíng).

为了适应市场需求,这家老牌制造企业正加速向数字化转型。 (To adapt to market demands, this long-standing manufacturing enterprise is accelerating its digital transformation.)

Corporate and Business Usage
Businesses use 转型 when they change their core business logic. If a company that sells physical books starts focusing entirely on digital subscriptions and e-readers, they are undergoing a 企业转型 (qǐyè zhuǎnxíng). This is not just a minor update; it is a survival strategy in a changing environment.
Societal and Cultural Shifts
On a broader scale, 转型 refers to deep societal changes, such as the transition from a traditional society to a modern one, or shifts in social values and governance structures. It captures the essence of systemic evolution.

社会转型时期往往伴随着价值观的激烈碰撞。 (Periods of social transformation are often accompanied by intense clashes of values.)

In summary, use 转型 when you are talking about big-picture changes that redefine how something works. It is the difference between changing the color of a car (改变) and turning a car company into a software company (转型).

虽然面临转型阵痛,但这是企业长远发展的必经之路。 (Although facing the pains of transformation, it is an essential path for the long-term development of the enterprise.)

能源转型已成为全球各国的共识。 (Energy transformation has become a global consensus among all countries.)

个人在职业生涯中也需要不断地进行自我转型。 (Individuals also need to constantly undergo self-transformation in their careers.)

Mastering 转型 (zhuǎnxíng) involves understanding its grammatical patterns and the specific objects it typically governs. It is most frequently used as a verb, but it can also function as a noun. The key to using it correctly is ensuring the change described is structural or fundamental.

Pattern 1: A 向 B 转型 (A transforms toward B)
This is the most common construction. It indicates the starting point (often implied) and the target goal of the transformation.
Example: 公司正从传统零售向新零售转型。 (The company is transforming from traditional retail to 'new retail'.)

该城市正努力从工业城市向旅游城市转型。 (The city is working hard to transform from an industrial city to a tourist city.)

Pattern 2: [Adjective] + 转型 (A specific type of transformation)
Common adjectives include 数字化 (shùzìhuà - digital), 绿色 (lǜsè - green), 战略 (zhànlüè - strategic), and 全面 (quánmiàn - comprehensive).
Example: 数字化转型是当务之急。 (Digital transformation is a top priority.)
Pattern 3: 实现...转型 (To achieve/realize transformation)
This is a formal way to say a transformation has been successfully completed or is being targeted as a goal.
Example: 我们必须在三年内实现业务转型。 (We must achieve business transformation within three years.)

这家企业成功实现了从代工到自主品牌的转型。 (This enterprise successfully realized the transformation from OEM to independent branding.)

It is important to distinguish 转型 from 改变 (gǎibiàn). If you say 'I changed my mind,' you use 改变. If you say 'The entire publishing industry is transforming due to the internet,' you use 转型. The latter implies a change in the 'DNA' or 'Model' (型) of the industry.

面对激烈的竞争,中小企业必须寻求转型之路。 (In the face of fierce competition, small and medium-sized enterprises must seek a path of transformation.)

教育模式正经历着前所未有的转型。 (The educational model is undergoing an unprecedented transformation.)

技术创新是推动产业转型的核心动力。 (Technological innovation is the core driving force promoting industrial transformation.)

If you follow Chinese news, business reports, or economic forums, you will encounter 转型 (zhuǎnxíng) daily. It is a keyword in the discourse of modern China's development. Understanding where it appears helps you grasp its professional and serious tone.

CCTV Finance and Economic News
News anchors frequently discuss the 'high-quality development' of the economy, which always involves 经济转型升级 (jīngjì zhuǎnxíng shēngjí)—transformation and upgrading of the economy. You will hear about 'supply-side structural reform' as a tool for this transition.

专家指出,当前中国经济正处于转型的关键期。 (Experts point out that the Chinese economy is currently in a critical period of transformation.)

Corporate Boardrooms and Tech Conferences
In the tech world, 'Digital Transformation' (数字化转型) is the buzzword of the decade. CEOs of traditional banks, retail chains, and factories talk about how they are using AI, Cloud Computing, and Big Data to transform their operations.
Environmental Discussions
As the world moves toward carbon neutrality, the term 能源转型 (néngyuán zhuǎnxíng)—energy transition—is used in every discussion about moving away from coal and oil toward solar, wind, and nuclear power.

为了实现碳中和目标,能源转型势在必行。 (To achieve carbon neutrality goals, energy transformation is imperative.)

You will also see this word in job advertisements or career advice articles. Phrases like 职场转型 (zhíchǎng zhuǎnxíng) refer to switching career paths entirely, such as an accountant becoming a data scientist.

许多传统行业的从业者正在考虑职业转型。 (Many practitioners in traditional industries are considering a career transformation.)

政府出台了多项政策支持中小企业转型。 (The government has introduced several policies to support the transformation of small and medium-sized enterprises.)

在互联网时代,媒体转型已成为生存的必然选择。 (In the internet age, media transformation has become an inevitable choice for survival.)

While 转型 (zhuǎnxíng) is a powerful word, it is often misused by learners who confuse it with other words meaning 'change' or 'switch.' Here are the most frequent errors and how to avoid them.

Mistake 1: Using '转型' for Minor Changes
Learners sometimes use 转型 for simple changes like 'I changed my clothes' or 'The weather changed.' This is incorrect. 转型 requires a change in the 'model' (型).
Correct: 天气改变了 (The weather changed).
Incorrect: *天气转型了。

不要把表面的变化称为转型,它必须涉及结构性的变革。 (Do not call superficial changes 'transformation'; it must involve structural reform.)

Mistake 2: Confusing '转型' with '转变' (zhuǎnbiàn)
转变 is more general and often refers to changes in attitude, style, or direction. 转型 is specifically about the 'type' or 'system.' You 转变 your attitude (转变态度), but a company 转型 its business model.
Mistake 3: Confusing '转型' with '转换' (zhuǎnhuàn)
转换 means to switch or convert (like converting currency or switching modes). It is usually a discrete action. 转型 is a long-term process of evolution.

虽然他转型做了导演,但他还保留着演员的敏锐。 (Although he transformed into a director, he still retains the sensitivity of an actor.)

Another mistake is using 转型 as a transitive verb with a direct object without a preposition. Usually, we say 'A transforms' or 'A transforms toward B' (A向B转型). You rarely 'transform something' directly with this word like you do in English (e.g., 'He transformed the room'); for that, 改造 (gǎizào) or 改变 is better.

如果只是换个包装,那不叫转型,那叫换汤不换药。 (If it's just changing the packaging, that's not transformation; that's 'changing the soup but not the medicine' - same old stuff in a new guise.)

To truly understand 转型 (zhuǎnxíng), it helps to compare it with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning.

转型 vs. 变革 (biàngé)
变革 means 'reform' or 'revolutionize.' It often implies a more forceful, top-down, or political change. 转型 is more about the natural or strategic evolution of a model.
转型 vs. 升级 (shēngjí)
升级 means 'upgrade.' While 转型 means changing the type, 升级 means making the existing type better. However, they are often paired together as 转型升级 because transformation often leads to a higher level of performance.

产业转型往往需要通过技术升级来实现。 (Industrial transformation often needs to be achieved through technological upgrades.)

转型 vs. 演变 (yǎnbiàn)
演变 refers to 'evolution' over a long period, often naturally or biologically. 转型 is usually more conscious and strategic.
Summary Table
WordMeaningContext
转型TransformationBusiness models, economic structures
改变ChangeGeneral, any change
转变ShiftAttitudes, directions, styles
改革ReformPolicies, systems, institutions

从劳动密集型向技术密集型转型。 (Transforming from labor-intensive to technology-intensive.)

By choosing the right word, you show a deeper understanding of Chinese nuances. Use 转型 when the 'essence' or 'model' is being redefined.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '型' contains the radical for 'earth/clay' (土) at the bottom, which points back to its ancient origins in pottery and bronze casting where a physical mold was needed to create a specific shape.

راهنمای تلفظ

UK /dʒwæn ʃɪŋ/
US /dʒwæn ʃɪŋ/
Both syllables are stressed equally as they both carry full tones.
هم‌قافیه با
船 (chuán) 传 (chuán) 全 (quán) 形 (xíng) 明 (míng) 平 (píng) 情 (qíng) 名 (míng)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'zh' like 'z' (zuan instead of zhuan).
  • Pronouncing 'xing' like 'zing'.
  • Failing to use the rising tone (2nd tone) for both characters.
  • Confusing 'zhuan' (3rd tone - to turn) with 'zhuan' (4th tone - to earn), although here it is 3rd tone in 'zhuan shen' but actually 3rd tone in most cases, however in '转型' it is often pronounced as 3rd tone (zhuǎn). Note: Some dictionaries list it as 3rd tone.
  • Missing the 'n' at the end of 'zhuan'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in news and business articles; requires understanding of structural concepts.

نوشتن 4/5

Requires correct use of prepositions like '向' and pairing with formal collocations.

صحبت کردن 3/5

Frequently used in professional settings; pronunciation of 'zhuan' can be tricky.

گوش دادن 3/5

High frequency in news broadcasts and business podcasts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

改变 (Change) 变化 (Variation) 结构 (Structure) 发展 (Development) 行业 (Industry)

بعداً یاد بگیرید

变革 (Reform) 升级 (Upgrade) 创新 (Innovation) 核心 (Core) 战略 (Strategy)

پیشرفته

范式 (Paradigm) 重组 (Restructure) 演进 (Evolution) 转轨 (Transition/Track-switch) 颠覆 (Disrupt)

گرامر لازم

Directional Preposition '向' (xiàng)

向数字化转型 (Transforming toward digitalization).

Resultative Verb Compound '转型为' (zhuǎnxíng wéi)

转型为一家科技公司 (Transform into a tech company).

Noun Modification with '的' (de)

转型的过程 (The process of transformation).

Abstract Noun as Subject

转型是必要的。 (Transformation is necessary.)

Verb-Object Phrases acting as Adjectives

转型期的压力 (Pressure during the transformation period).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

公司在转型。

The company is transforming.

Subject + 在 (zài) + Verb.

2

这个城市正在转型。

This city is transforming.

正在 (zhèngzài) indicates an ongoing process.

3

他想转型做演员。

He wants to transform and become an actor.

转型 + [Goal/Profession].

4

转型很难。

Transformation is very difficult.

转型 used as a noun subject.

5

我们需要转型。

We need to transform.

需要 (xūyào) + Verb.

6

书店在转型。

The bookstore is transforming.

Simple S-V structure.

7

我们要学习转型。

We need to learn to transform.

学习 (xuéxí) + Verb phrase.

8

转型开始了。

The transformation has started.

转型 (Noun) + 开始了.

1

这家工厂正在向绿色能源转型。

This factory is transforming toward green energy.

向 (xiàng) indicates direction of change.

2

数字化转型对我们很重要。

Digital transformation is very important to us.

数字化 (Digital) acts as a modifier for 转型.

3

他成功实现了职业转型。

He successfully achieved a career transformation.

实现 (realize/achieve) + 转型.

4

很多小公司面临转型压力。

Many small companies face pressure to transform.

面临 (face) + [Noun phrase].

5

转型需要很多钱。

Transformation requires a lot of money.

转型 as the subject of the sentence.

6

这个品牌正在向高端市场转型。

This brand is transforming toward the high-end market.

向...市场 (toward... market) + 转型.

7

政府支持企业转型。

The government supports enterprise transformation.

Subject + 支持 (support) + Object.

8

转型是一个长期的过程。

Transformation is a long-term process.

转型 + 是 (is) + [Noun phrase].

1

为了生存,传统媒体必须加快转型步伐。

In order to survive, traditional media must speed up the pace of transformation.

加快 (speed up) + 转型步伐 (pace of transformation).

2

中国经济正处于从高速增长向高质量发展的转型期。

The Chinese economy is in a transformation period from high-speed growth to high-quality development.

处于 (be in) + 转型期 (transformation period).

3

这位歌手成功转型为一名实力派演员。

This singer successfully transformed into a talented actor.

转型为 (transform into) + [Identity].

4

企业转型往往伴随着裁员和重组。

Enterprise transformation is often accompanied by layoffs and restructuring.

伴随着 (accompanied by) + [Noun phrases].

5

数字化转型不仅是技术的改变,更是思维的转型。

Digital transformation is not just a change in technology, but a transformation of thinking.

不仅是...更是... (not only... but also...).

6

他在三十岁时决定进行彻底的职业转型。

He decided to undergo a thorough career transformation at the age of thirty.

进行 (carry out) + 转型.

7

该地区的产业转型取得了显著成效。

The industrial transformation of the region has achieved remarkable results.

取得 (achieve) + 显著成效 (remarkable results).

8

转型阵痛是每一个企业都必须经历的。

The pain of transformation is something every enterprise must experience.

转型阵痛 (transformation pain) as a compound noun.

1

全球能源转型是应对气候变化的关键举措。

Global energy transformation is a key measure to tackle climate change.

应对 (to tackle/deal with) + [Object].

2

该银行正在通过人工智能技术推动业务转型。

The bank is driving business transformation through AI technology.

通过 (through) + [Method] + 推动 (drive) + [Object].

3

社会转型过程中,法律制度也需要不断完善。

In the process of social transformation, the legal system also needs continuous improvement.

过程中 (in the process of) used as a temporal clause.

4

企业如果不进行战略转型,就很难在竞争中立足。

If an enterprise does not undergo strategic transformation, it will be hard to gain a foothold in the competition.

如果不...就... (If... then...).

5

教育转型旨在培养学生的创新能力和实践精神。

Educational transformation aims to cultivate students' innovative ability and practical spirit.

旨在 (aims to) + [Purpose].

6

从传统零售向新零售转型,核心在于线上线下的融合。

In transforming from traditional retail to 'new retail', the core lies in the integration of online and offline.

核心在于 (the core lies in) + [Noun phrase].

7

个人转型需要勇气,更需要清晰的规划。

Personal transformation requires courage, and even more so, clear planning.

需要...更需要... (needs... and even more needs...).

8

资源型城市的转型是一个世界性的难题。

The transformation of resource-based cities is a worldwide difficult problem.

世界性的难题 (worldwide difficult problem) as a predicate.

1

制度转型是社会进步的重要标志,涉及利益格局的重新调整。

Institutional transformation is an important sign of social progress, involving the readjustment of the interest pattern.

涉及 (involve) + [Complex noun phrase].

2

在全球化背景下,国家治理转型面临着前所未有的挑战。

Under the background of globalization, the transformation of national governance faces unprecedented challenges.

在...背景下 (under the background of).

3

范式转型往往意味着对过去核心观念的彻底否定和重构。

Paradigm transformation often means the complete negation and reconstruction of past core concepts.

意味着 (means/implies) + [Object clause].

4

该企业的转型之路并非一帆风顺,而是充满了艰辛与挑战。

The transformation path of this enterprise has not been plain sailing, but rather full of hardships and challenges.

并非...而是... (is not... but rather...).

5

文化转型是一个潜移默化的过程,需要几代人的努力。

Cultural transformation is a subtle and gradual process that requires the efforts of several generations.

潜移默化 (qianyí-mòhuà) is an idiom meaning 'subtle influence'.

6

我们必须警惕转型期可能出现的社会失范现象。

We must be wary of the phenomenon of social anomie that may appear during the transformation period.

警惕 (be wary of) + [Noun phrase].

7

城市功能转型应以人为本,注重生态宜居。

The transformation of city functions should be people-oriented and focus on ecological livability.

以人为本 (yǐ rén wéi běn) is an idiom meaning 'people-oriented'.

8

这种思维模式的转型对于科学发现至关重要。

This transformation of thinking patterns is crucial for scientific discovery.

对于...至关重要 (is crucial for...).

1

在后工业时代,社会结构的转型呈现出碎片化和多元化的特征。

In the post-industrial era, the transformation of social structure presents characteristics of fragmentation and diversification.

呈现出...特征 (presents... characteristics).

2

经济体制转型不仅是利益的分配,更是权力的重组。

The transformation of the economic system is not only the distribution of interests but also the restructuring of power.

不仅是...更是... (not only... but also...).

3

面对全球生态危机,我们需要一场深刻的文明转型。

Facing the global ecological crisis, we need a profound civilizational transformation.

深刻的 (profound) + [Noun].

4

数字化转型催生了新的生产关系,对传统治理模式提出了挑战。

Digital transformation has given birth to new production relations, posing challenges to traditional governance models.

催生 (give birth to/bring about) + [Object].

5

转型期的复杂性在于新旧动能转换的交叠与冲突。

The complexity of the transformation period lies in the overlap and conflict of the conversion between old and new kinetic energy.

在于 (lies in) + [Noun phrase].

6

学术范式的转型往往伴随着对既有权威的解构。

The transformation of academic paradigms is often accompanied by the deconstruction of existing authority.

解构 (deconstruct) is a high-level academic term.

7

这种深层次的结构转型将重塑未来几十年的国际政治格局。

This deep-level structural transformation will reshape the international political landscape for decades to come.

重塑 (reshape) + [Object].

8

在自我转型的博弈中,我们不断探寻生命的真谛。

In the game of self-transformation, we constantly explore the true meaning of life.

博弈 (game/wrestling) used metaphorically.

مترادف‌ها

متضادها

ترکیب‌های رایج

数字化转型
经济转型
产业转型
职业转型
能源转型
成功转型
战略转型
转型期
转型阵痛
加速转型

عبارات رایج

寻求转型

— To look for ways to transform or pivot. Often used for companies or actors.

老牌企业正在积极寻求转型。

面临转型

— To be faced with the necessity of transformation.

许多传统行业面临转型压力。

转型升级

— Transformation and upgrading. A very common policy term in China.

推动制造业转型升级。

被迫转型

— To be forced to transform due to external circumstances.

由于市场萎缩,他被迫转型。

全面转型

— Comprehensive transformation across all aspects.

公司开始了全面转型计划。

向...转型

— To transform toward a specific goal or model.

向服务型企业转型。

艰难转型

— A difficult transformation process.

这是一个漫长而艰难转型的过程。

自我转型

— Self-transformation; personal growth or change.

每个人都需要不断进行自我转型。

跨界转型

— Cross-boundary transformation; moving into a completely different field.

他完成了从运动员到商人的跨界转型。

绿色转型

— Green transformation; moving toward environmentally friendly models.

全球范围内的绿色转型正在加速。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

转型 vs 转变

转变 is a general shift in direction or attitude. 转型 is a structural change of the model itself.

转型 vs 转换

转换 is a switch or conversion between two distinct things or modes. 转型 is a gradual but fundamental evolution.

转型 vs 改革

改革 is 'reform,' often implying fixing something broken or changing rules. 转型 is 'transformation,' implying changing the nature of the entity.

اصطلاحات و عبارات

"脱胎换骨"

— To undergo a complete change; to be reborn. Often used to describe a successful, deep transformation.

经过这次改革,这家公司可谓是脱胎换骨。

Literary
"换汤不换药"

— A change in form but not in essence. Often used as a negative contrast to real transformation.

如果只是改个名字,那就是换汤不换药,不是真转型。

Informal/Critical
"与时俱进"

— To keep pace with the times. A motivation for transformation.

企业只有与时俱进,不断转型,才能生存。

Formal
"因地制宜"

— To act according to local conditions. Used when discussing how to transform specifically.

各地区应因地制宜地进行产业转型。

Formal
"革故鼎新"

— To discard the old and establish the new. A formal idiom for transformation/reform.

我们要有革故鼎新的勇气,推动社会转型。

Formal/Literary
"披荆斩棘"

— To hack through brambles and thorns; to overcome difficulties. Used to describe the hard process of transformation.

在转型之路上,我们需要披荆斩棘。

Literary
"凤凰涅槃"

— Nirvana of the phoenix; rebirth through fire. Metaphor for a painful but glorious transformation.

这次转型对企业来说是一次凤凰涅槃。

Literary
"破旧立新"

— Destroy the old and establish the new.

转型不仅仅是立新,更需要破旧。

Neutral/Formal
"大刀阔斧"

— Bold and resolute; drastic. Used to describe the manner of transformation.

公司正在大刀阔斧地进行业务转型。

Neutral/Formal
"循序渐进"

— Step by step; gradual progress. Strategy for transformation.

转型不能操之过急,需要循序渐进。

Neutral/Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

转型 vs 改变

Both mean 'change'.

改变 is general and can be small. 转型 is structural and always refers to a 'type' or 'model'. You can't '转型' your hair color.

他改变了主意。 (He changed his mind.) vs. 公司正在转型。 (The company is transforming.)

转型 vs 进化

Both imply moving to a better state.

进化 is biological or natural evolution. 转型 is usually strategic, planned, and structural within human systems.

人类的进化。 (Human evolution.) vs. 产业转型。 (Industrial transformation.)

转型 vs 变迁

Both describe large-scale changes.

变迁 is used for historical or social shifts over long periods (like 'historical transition'). 转型 is more about the specific process of changing the model.

时代变迁。 (The transition of the times.)

转型 vs 改组

Both involve organizational change.

改组 is specifically 'reorganizing' the people or departments. 转型 is changing the core business or nature of the organization.

内阁改组。 (Cabinet reshuffle/reorganization.)

转型 vs 更迭

Both describe things changing.

更迭 describes one thing replacing another in a cycle or sequence (like seasons). 转型 is one thing becoming a different version of itself.

季节更迭。 (The change of seasons.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

S + 在转型

公司在转型。

A2

S + 正在向 + [Goal] + 转型

工厂正在向绿色能源转型。

B1

为了...,S + 必须转型

为了生存,企业必须转型。

B2

S + 通过...实现转型

公司通过技术创新实现转型。

C1

[Modifier] + 转型是...的关键

数字化转型是企业成功的关键。

C1

在...背景下,转型势在必行

在全球化背景下,转型势在必行。

C2

转型不仅仅是...,更是...

转型不仅仅是业务的改变,更是思维的重塑。

C2

转型期的...呈现出...特征

转型期的经济呈现出多元化的特征。

خانواده کلمه

اسم‌ها

转型期 (zhuǎnxíngqī) - Transformation period
转型者 (zhuǎnxíngzhě) - One who transforms

فعل‌ها

转 (zhuǎn) - To turn/shift
型 (xíng) - To model/mold (less common as a standalone verb)

صفت‌ها

转型中的 (zhuǎnxíng zhōng de) - In the process of transformation

مرتبط

转变 (zhuǎnbiàn)
转换 (zhuǎnhuàn)
改组 (gǎizǔ)
进化 (jìnhuà)
改良 (gǎiliáng)

نحوه استفاده

frequency

High in professional/news contexts; Medium in daily life.

اشتباهات رایج
  • 使用转型描述天气变化。 天气改变了。

    转型 is for structural models, not for natural phenomena like weather.

  • 转型我的态度。 转变我的态度。

    Attitudes are 'shifted' (转变), not 're-modeled' (转型).

  • 直接加宾语:公司转型业务。 公司进行业务转型。 / 公司业务正在转型。

    转型 is often used as an intransitive verb or as part of a compound noun. Use '进行' to make it transitive.

  • 混淆转型和改革。 取决于语境。

    改革 (Reform) is about changing rules/systems; 转型 (Transformation) is about changing the nature/model.

  • 发音错误:把zhuan读成zuan。 zhuan (retroflex).

    Ensure your tongue is curled back for the 'zh' sound.

نکات

Pair with '向'

Always remember the pattern 'A 向 B 转型'. It is the most natural way to describe the direction of the change.

Learn '升级' too

Since '转型升级' is such a common phrase, learning both words together will help you understand Chinese economic news much better.

Business Essential

If you work in a Chinese-speaking business environment, this is a must-know word for meetings and reports.

Verb or Noun

Don't be afraid to use it as a noun. '我们的转型很成功' (Our transformation was successful) is perfectly correct.

Focus on the '型'

If the 'model' or 'type' isn't changing, don't use 转型. Use 改变 for general changes.

Modern China

Understand that '转型' is a positive, forward-looking word in Chinese policy and culture.

High Register

Using 转型 instead of 改变 in a presentation will immediately make you sound more professional and fluent.

News Keyword

Listen for this word whenever you hear the terms '经济' (economy) or '科技' (tech) on the news.

The Transformer

Associate the word with 'Transformers'—they change their 'type' (car to robot), which is exactly what 转型 describes.

Essay Structure

When writing about social issues, use '转型期' to describe the current state of affairs; it's a very standard academic term.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Transformer' toy. It 'turns' (转) its parts to change its 'model' (型) from a car to a robot. That is exactly what 转型 is—a structural change of the model.

تداعی تصویری

Imagine a factory that used to make coal (black smoke) and you see it being 'turned' into a building with solar panels (green). This visual of 'shifting the model' helps remember 转型.

شبکه واژگان

经济 (Economy) 数字化 (Digital) 企业 (Enterprise) 职业 (Career) 结构 (Structure) 变革 (Reform) 升级 (Upgrade) 阵痛 (Pain)

چالش

Try to use '转型' in a sentence about how your favorite industry (like music or movies) has changed because of the internet.

ریشه کلمه

The term '转型' is a modern compound. '转' (zhuǎn) originally depicted a cart turning or wheels moving, symbolizing change or movement. '型' (xíng) originally referred to a mold made of clay for casting metal, symbolizing a pattern, model, or type.

معنای اصلی: To change the mold or model.

Sino-Tibetan (Chinese)

بافت فرهنگی

When discussing '转型' in a Chinese business context, it is often a sensitive topic because it can imply layoffs or the failure of the old business model. Use it with professional respect.

In English, we often use 'pivot' for startups or 'restructuring' for large corporations. 'Transformation' is the closest equivalent to the formal tone of 转型.

The 'Economic Transformation' of Shenzhen from a fishing village to a tech hub. The 'Digital Transformation' initiatives by companies like Alibaba and Tencent. The movie 'The Great Transformation' (referring to economic history).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Business News

  • 数字化转型
  • 转型升级
  • 市场竞争力
  • 核心业务

Career Advice

  • 职业转型
  • 跨界发展
  • 技能提升
  • 寻找新方向

Environmental Policy

  • 能源转型
  • 低碳经济
  • 可持续发展
  • 绿色转型

Economics

  • 经济转型
  • 结构性改革
  • 增长动力
  • 产业结构

Technology

  • 技术转型
  • 人工智能驱动
  • 云端化
  • 平台化转型

شروع‌کننده‌های مکالمه

"你觉得传统行业应该如何进行数字化转型?"

"你有没有考虑过在未来的职业生涯中进行转型?"

"能源转型对我们普通人的生活有什么影响?"

"为什么很多企业在转型过程中会失败?"

"你认为教育转型最重要的一点是什么?"

موضوعات نگارش

描述一次你个人的‘转型’经历,无论是在学习上还是生活方式上。

如果一家老牌书店要转型,你会给老板提出什么建议?

探讨数字化转型对传统文化保护是利大于弊还是弊大于利。

写一写你对‘转型阵痛’的理解,以及如何度过这个阶段。

想象十年后的社会,你认为那时的社会转型会达到什么程度?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but usually in a professional context like '职业转型' (career transformation) or an artist changing their style. It is not used for personal character changes like 'he became a nicer person' (that would be 转变).

转型 means changing the 'type' or 'model' (e.g., from selling coal to selling wind power). 升级 means 'upgrading' the existing type (e.g., selling better quality coal). They are often used together as '转型升级'.

Generally, yes. It implies adaptation and progress. However, the process itself, '转型期', can be described as difficult or painful ('转型阵痛').

Yes, it is very common as a noun, such as in '转型的过程' (the process of transformation) or '数字化转型' (digital transformation).

It is '数字化转型' (shùzìhuà zhuǎnxíng). This is one of the most common collocations for this word today.

No, that sounds unnatural. For a room, use '改造' (gǎizào - to renovate/remodel) or '重新布置' (chóngxīn bùzhì - to rearrange).

Yes, for example, when a player 'transforms' into a coach, you can say '转型做教练'.

It means 'transformation period' or 'transition period,' referring to the time during which a major change is happening.

Yes, it is a relatively formal word and is the standard term in business and news reports.

It refers to the 'growing pains' or temporary negative effects (like financial loss or layoffs) that happen while a company or economy is transforming.

خودت رو بسنج 79 سوال

/ 79 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!