C1 Collocation Formel

اتخذ إجراءات

atkhth agraaaat

Took measures

Signification

To implement specific actions or steps to achieve a goal or solve a problem.

🌍

Contexte culturel

In the Gulf, especially in government sectors, 'ittakhadha ijra'at' is often associated with the 'E-government' initiatives. It sounds very modern and efficient. In Egypt, while 'ittakhadha ijra'at' is formal, the word 'ijra'at' alone can sometimes be used to complain about bureaucracy (e.g., 'الإجراءات كتير' - the procedures are too many). In Lebanon and Syria, the phrase is used heavily in political discourse. It often carries a weight of 'sovereignty' and 'state power.' In Morocco and Tunisia, this phrase is the standard translation for the French 'prendre des mesures' in official documents.

🎯

Use Adjectives

Always pair this phrase with an adjective like 'صارمة' (strict) or 'عاجلة' (urgent) to sound like a native professional.

⚠️

Case Ending

Remember that 'إجراءات' ends in a kasra (إجراءاتٍ) when it's the object, which is a common trap for students.

Signification

To implement specific actions or steps to achieve a goal or solve a problem.

🎯

Use Adjectives

Always pair this phrase with an adjective like 'صارمة' (strict) or 'عاجلة' (urgent) to sound like a native professional.

⚠️

Case Ending

Remember that 'إجراءات' ends in a kasra (إجراءاتٍ) when it's the object, which is a common trap for students.

💬

Bureaucracy

In Arab countries, mentioning 'ijra'at' often triggers a conversation about how long things take. Use it wisely!

Teste-toi

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

بسبب الأزمة المالية، قررت الشركة ________ تقشفية.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اتخاذ إجراءات

The standard collocation for 'austerity measures' is 'اتخاذ إجراءات تقشفية'.

Which sentence is the most formal and correct for a news report?

The government acted against the criminals.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اتخذت الحكومة إجراءات ضد المجرمين.

Option B uses the correct formal collocation 'اتخذت إجراءات'.

Match the adjective with the type of 'إجراءات'.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Match with: المحكمة (Court), الصحة (Health), الموظف (Employee), الميزانية (Budget)

These are common collocations within the phrase.

Complete the dialogue in a professional manner.

المدير: هناك تسريب للمعلومات السرية. الموظف: يا إلهي! يجب أن ________ فوراً.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : نتخذ إجراءات أمنية

Security measures (إجراءات أمنية) is the most appropriate response to a data leak.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B2

بسبب الأزمة المالية، قررت الشركة ________ تقشفية.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اتخاذ إجراءات

The standard collocation for 'austerity measures' is 'اتخاذ إجراءات تقشفية'.

Which sentence is the most formal and correct for a news report? Choose B1

The government acted against the criminals.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : اتخذت الحكومة إجراءات ضد المجرمين.

Option B uses the correct formal collocation 'اتخذت إجراءات'.

Match the adjective with the type of 'إجراءات'. Match C1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Match with: المحكمة (Court), الصحة (Health), الموظف (Employee), الميزانية (Budget)

These are common collocations within the phrase.

Complete the dialogue in a professional manner. dialogue_completion B2

المدير: هناك تسريب للمعلومات السرية. الموظف: يا إلهي! يجب أن ________ فوراً.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : نتخذ إجراءات أمنية

Security measures (إجراءات أمنية) is the most appropriate response to a data leak.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it's too formal. Use 'بدأت أعمل' or 'غيرت عاداتي' instead.

'Ittakhadha' is the standard for this collocation. 'Akhadha' is too simple and physical.

'Ijra'at' are official procedures; 'khutuwat' are general steps.

Use 'اتخذ إجراءات قانونية'.

It is understood everywhere but mostly used in formal speech (MSA).

Yes, but it's rare. It implies one specific, isolated act.

You could say 'تقاعس عن العمل' (to neglect/fail to act).

Not at all. It can mean taking measures to help people or improve a system.

Only if you are joking about being very formal. Otherwise, it's too cold.

'صارمة' (strict) and 'لازمة' (necessary) are the most common.

Expressions liées

🔗

اتخذ قراراً

similar

To make a decision

🔄

اتخذ خطوات

synonym

To take steps

🔗

اتخذ تدابير

specialized form

To take precautions

🔗

قام بـ

builds on

To carry out

🔗

نفذ

builds on

To execute/implement

🔗

باشر العمل

similar

To initiate work

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !