بائس
When learning Arabic, understanding words that describe feelings is really useful. The word "بائس" (ba'is) is an A2 level word, which means it's a great one to learn early on.
You'll find this word used when talking about someone who is feeling extremely unhappy or miserable. It's a strong word for sadness.
For example, if someone has had a very bad day or is going through a tough time, you could describe them as "بائس."
Knowing words like "بائس" helps you express more nuanced emotions in Arabic and understand native speakers better.
When we describe someone or something as بائس (ba'is), we're saying they're in a state of profound unhappiness or misery. Think of it as a deep, pervasive sadness that might come from difficult circumstances or a generally unfortunate situation.
It's a strong word, often used to convey a sense of hopelessness or a very difficult existence. For example, you might describe someone who has lost everything as بائس, or a situation that is utterly dismal.
بائس en 30 secondes
- بائس (ba'is) means extremely unhappy or miserable.
- Use it to describe someone in a state of deep sadness or misfortune.
- It's an A2 level adjective, useful for expressing strong negative feelings.
Learning a new language always comes with its set of challenges, and Arabic is no exception. Even seemingly straightforward words can trip up learners if they don't pay attention to nuances. The word بائس (bā'is), meaning 'miserable' or 'extremely unhappy', is one such word. While its core meaning is clear, there are several common mistakes English speakers make when using it. Let's look at them so you can avoid them.
§ Mistake 1: Using it for Temporary Sadness
One of the most frequent errors is using بائس to describe temporary or mild sadness. In English, we might say 'I'm feeling miserable today' even if it's just a bad mood. In Arabic, بائس carries a much stronger connotation of deep, prolonged unhappiness, often related to difficult circumstances or a persistent state of despair.
Instead of بائس for mild sadness, use words like:
حزين (ḥazīn): sad
كئيب (ka'īb): gloomy, melancholic (stronger than حزين but still less intense than بائس)
هو يشعر بالحزن قليلاً اليوم. (He feels a little sad today.)
Not:
هو بائس قليلاً اليوم. (He is a little miserable today. - Incorrect usage)
§ Mistake 2: Confusing it with 'Poor' or 'Needy'
While a بائس person might often be in poverty, the word itself doesn't directly mean 'poor' in the sense of lacking wealth. It describes their emotional or existential state, which might be a result of poverty or other hardships. This is a subtle but important distinction.
- DEFINITION
- Extremely unhappy or miserable.
For 'poor' in the sense of lacking money, use:
فقير (faqīr): poor
محتاج (muḥtāj): needy
الأسرة فقيرة وتحتاج للمساعدة. (The family is poor and needs help.)
You could say a بائس person is also فقير, but the words describe different aspects of their situation.
§ Mistake 3: Incorrect Gender and Number Agreement
Like all Arabic adjectives, بائس must agree with the noun it describes in gender and number. Beginners often forget this, leading to grammatical errors.
Here’s how it changes:
Masculine singular: بائس (bā'is) - for a miserable man/boy/masculine object
Feminine singular: بائسة (bā'isa) - for a miserable woman/girl/feminine object
Masculine plural: بائسون (bā'isūn) / بائسين (bā'isīn) - for miserable men/boys
Feminine plural: بائسات (bā'isāt) - for miserable women/girls
كان رجلاً بائساً. (He was a miserable man.)
رأيت امرأة بائسة. (I saw a miserable woman.)
§ Mistake 4: Overusing "بائس"
Because of its strong meaning, بائس is not a word you'll use every day. If everything is 'miserable,' the word loses its impact. Reserve it for situations that truly warrant such a powerful description.
To vary your vocabulary for less extreme unhappiness, consider:
تعيس (ta'īs): unhappy, unfortunate
شقي (shaqī): wretched, miserable (can be interchangeable with بائس in some contexts, but still strong)
متضايق (mutaḍāyiq): bothered, annoyed, upset
By understanding these common pitfalls, you can use بائس accurately and effectively, adding precision to your Arabic communication. Practice makes perfect, so try to form your own sentences with the correct usage.
Le savais-tu ?
The root b-ʾ-s also gives us other words related to misfortune and hardship in Arabic, such as 'بؤس' (boʾs), meaning 'misery' or 'wretchedness'.
Niveau de difficulté
short and straightforward
short and straightforward
short and common pronunciation
clear and distinct sounds
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Exemples par niveau
هو بائس.
He is miserable.
هي بائسة.
She is miserable.
أنا بائس.
I am miserable.
أنت بائس.
You (male) are miserable.
أنتِ بائسة.
You (female) are miserable.
الولد بائس.
The boy is miserable.
البنت بائسة.
The girl is miserable.
هل هو بائس؟
Is he miserable?
هو يشعر بائس اليوم.
He feels miserable today.
كان الجو بائس في المدينة.
The atmosphere was miserable in the city.
لماذا تبدو بائسة؟
Why do you look miserable (feminine)?
بعد الحادث، شعر الجميع بائس.
After the accident, everyone felt miserable.
كانت حياتهم بائسة جداً.
Their lives were very miserable.
سمعت أخباراً بائسة.
I heard miserable news.
لا أريد أن أكون بائساً.
I don't want to be miserable (masculine).
ابتسامتها لم تكن بائسة أبداً.
Her smile was never miserable.
كان يبدو بائسًا بعد أن فقد وظيفته.
He looked miserable after he lost his job.
بائسًا is the masculine singular indefinite accusative form, agreeing with the subject (هو).
عيونها البائسة كانت تحكي قصة حزن عميق.
Her miserable eyes were telling a story of deep sorrow.
البائسة is the feminine singular definite nominative form, agreeing with عيون (eyes) which is plural non-human and takes feminine singular adjectives.
شعرنا باليأس عندما رأينا حال الأطفال البائسة.
We felt despair when we saw the miserable condition of the children.
البائسة is the feminine singular definite genitive form, agreeing with حال (condition).
لا أريد أن أرى أي شخص يعيش حياة بائسة.
I don't want to see anyone living a miserable life.
بائسة is the feminine singular indefinite accusative form, agreeing with حياة (life).
بعد كل تلك المصاعب، أصبحت حالته النفسية بائسة.
After all those difficulties, his psychological state became miserable.
بائسة is the feminine singular indefinite nominative form, agreeing with حالته النفسية (his psychological state).
كانت تبتسم ابتسامة بائسة رغم ألمها.
She was smiling a miserable smile despite her pain.
بائسة is the feminine singular indefinite accusative form, agreeing with ابتسامة (smile).
إنها بيئة بائسة للعيش فيها.
It's a miserable environment to live in.
بائسة is the feminine singular indefinite nominative form, agreeing with بيئة (environment).
يمكن أن تؤدي القرارات السيئة إلى نتائج بائسة.
Bad decisions can lead to miserable outcomes.
بائسة is the feminine plural indefinite accusative form, agreeing with نتائج (outcomes), which is a plural non-human noun taking feminine singular or feminine plural adjectives.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
أنا بائس.
I am miserable.
هو بائس.
He is miserable.
هي بائسة.
She is miserable.
الرجل بائس.
The man is miserable.
المرأة بائسة.
The woman is miserable.
إنهم بائسون.
They are miserable.
كانت حالته بائسة.
His condition was miserable.
بدت الحياة بائسة بالنسبة له.
Life seemed miserable for him.
Comment l'utiliser
How to Use 'بائس'
The word 'بائس' describes a state of extreme unhappiness or misery. It's an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it describes.
- For a male singular, use بائس (ba'is).
- For a female singular, use بائسة (ba'isa).
- For male plural, use بائسون (ba'isoon) or بائسين (ba'iseen).
- For female plural, use بائسات (ba'isat).
It's often used to describe someone's emotional state, living conditions, or even a situation.
Common Mistakes with 'بائس'
A common mistake is using 'حزين' (hazeen - sad) when the situation calls for a stronger word like 'بائس'. While 'حزين' means sad, 'بائس' implies a much deeper and more profound state of unhappiness, closer to 'miserable' or 'wretched'.
For example:
- Incorrect: أنا حزين جداً لأنني فقدت كل أموالي. (I am very sad because I lost all my money.) - While grammatically correct, 'بائس' would convey the intensity better.
- Correct: أنا بائس جداً لأنني فقدت كل أموالي. (I am very miserable because I lost all my money.)
Another mistake is forgetting to make the adjective agree with the noun in gender and number. Always check the gender and number of the noun you are describing.
Astuces
Pronunciation Practice
Practice saying "بائس" (ba'is) aloud. The 'ب' is like 'b' in boy, 'ا' is a long 'a' like in father, 'ئ' is a glottal stop like the sound between 'uh-oh', and 'س' is like 's' in sit.
Synonyms in English
Think of English synonyms for 'miserable' such as wretched, unhappy, gloomy, or downhearted. This helps you grasp the nuance.
Antonyms
Consider the opposite: 'happy' or 'joyful'. In Arabic, you might think of سعيد (sa'eed) or فرحان (farhaan) as antonyms for 'بائس' to deepen your understanding of its meaning.
Contextual Use
Imagine scenarios where someone would be 'بائس'. For example, if someone loses their job, they might feel miserable.
Sentence Structure
Use 'بائس' in a simple sentence. For example, 'هو بائس' (huwa ba'is) means 'He is miserable'.
Common Phrases
Look for common phrases that use adjectives like 'بائس'. While 'بائس' itself might not be part of many fixed idioms, understanding how adjectives describe nouns is key.
Gender Agreement
Remember that adjectives in Arabic agree in gender with the noun they describe. For a female, it would be بائسة (ba'isah), meaning 'She is miserable'.
Plural Forms
The plural for 'بائس' for male is بائسون (ba'isoon) and for female is بائسات (ba'isat). 'هم بائسون' (hum ba'isoon) means 'They are miserable (masculine plural)'.
Reading Comprehension
Try to find simple Arabic texts or stories that might use this word. Seeing it in context helps with retention.
Self-Correction
Don't be afraid to make mistakes when using new words. The important thing is to learn from them and improve.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a 'bicep' that's so sad it can't lift anything. 'Baa-is' sounds a bit like bicep.
Association visuelle
Picture a sad, slumped figure wearing a 'bicep' shaped hat, looking utterly miserable. Or, imagine a 'bay' (باء) that's full of 'ice' (ئس) and it's making everything around it feel cold and miserable.
Word Web
Défi
Describe a time you felt بائس (ba'is) or saw someone who was بائس (ba'is). For example: بعد أن فقد وظيفته، شعر الرجل بأنه بائس. (After he lost his job, the man felt miserable.)
Origine du mot
From the Arabic root ب-ء-س (b-ʾ-s)
Sens originel : To be wretched or miserable.
SemiticContexte culturel
In Arab cultures, expressions of sadness or misery, while understood, are often tempered with reliance on faith and the idea that all things happen by God's will. However, it's also common to find poetry and literature that delves deeply into themes of 'بائس' (bāʾis) to reflect on human suffering and resilience. This word is often used to describe situations or individuals facing extreme adversity, highlighting a state of profound unhappiness.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Describing someone's emotional state
- كان يبدو بائساً بعد خسارة فريقه.
- Her team lost, she looked miserable.
Talking about a difficult situation
- الوضع الاقتصادي في البلاد بائس.
- The economic situation in the country is miserable.
Expressing sympathy
- أشعر بالبؤس تجاه الأطفال المشردين.
- I feel miserable for the homeless children.
Referring to poor quality or condition
- كان الطعام في المطعم بائساً.
- The food at the restaurant was miserable (of poor quality).
When something is very bad or terrible
- الفيلم كان بائساً جداً.
- The movie was very miserable (terrible).
Amorces de conversation
"ما الذي يجعلك تشعر بالبؤس عادةً؟"
"هل مررت بموقف بائس مؤخراً؟"
"كيف تصف شعور البؤس لشخص لم يجربه من قبل؟"
"هل تعتقد أن هناك فرقًا بين أن تكون حزينًا وبائسًا؟"
"ماذا تفعل عندما تشعر بالبؤس؟"
Sujets d'écriture
صف وقتًا شعرت فيه بالبؤس الشديد. ما الذي حدث؟ كيف تعاملت معه؟
اكتب عن موقف أو حدث يمكن أن يجعل شخصًا يشعر بالبؤس.
تخيل أنك تساعد شخصًا بائسًا. ماذا ستقول أو تفعل؟
ما هي الأشياء في حياتك التي تبعد عنك الشعور بالبؤس؟
هل يمكن للبؤس أن يكون له جانب إيجابي؟ اشرح.
Questions fréquentes
10 questionsYou pronounce it as baa-is. The 'baa' part is like the 'ba' in 'banana' but held a bit longer, and the 'is' part is like 'is' in 'this'.
Yes, it's a relatively common word to describe someone who is very unhappy or miserable. You might hear it in conversations, news, or even literature.
Primarily, بائس (bāʾis) is used to describe people or sentient beings. While you might metaphorically describe a situation as 'miserable,' the adjective itself directly applies to individuals who are feeling that way.
Yes, Arabic adjectives change based on gender. For a female, you would say بائسة (bāʾisah). For example, هو بائس (He is miserable) and هي بائسة (She is miserable).
For a group of males or mixed-gender group, the plural is بائسون (bāʾisūn). For a group of females, it's بائسات (bāʾisāt).
While both mean 'unhappy,' حزين (ḥazīn) generally means 'sad,' which is a more general feeling. بائس (bāʾis) implies a much deeper and more extreme level of unhappiness, closer to 'miserable' or 'wretched.' Someone who is بائس is profoundly unhappy.
Yes, it's appropriate for both formal and informal contexts when you want to express a strong sense of misery or wretchedness.
Some strong synonyms include شقِيّ (shaqīy), meaning 'wretched' or 'unfortunate,' and تعيس (taʿīs), also meaning 'miserable' or 'unhappy,' often with a sense of ill-fortune.
Think of someone who is 'in a bad state' or 'feeling very bad indeed.' The sound 'baa-is' might evoke a feeling of sadness for some learners. Associate it with the strongest level of unhappiness you can imagine.
Yes, it can. Someone who is بائس might be miserable due to poverty or extreme hardship. So, it can describe both the emotional state and, by extension, the wretched conditions that cause it.
Teste-toi 102 questions
The speaker is describing their feeling today.
Someone is asking about a person's state.
She felt this way after hearing bad news.
Read this aloud:
قل: أنا بائس.
Focus: بائس (baa'is)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قل: هي بائسة.
Focus: بائسة (baa'isah)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قل: هم بائسون.
Focus: بائسون (baa'isoon)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you see a very unhappy cat in the rain. Describe what you see using the word "بائس".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رأيت قطة بائسة تحت المطر.
Your friend is feeling very down today. Write a short sentence in Arabic telling them you understand they are feeling "بائس".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أفهم أنك بائس اليوم.
Complete the sentence: "كان الرجل ____ بعد خسارة وظيفته." (The man was ____ after losing his job.) using the word "بائس".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان الرجل بائس بعد خسارة وظيفته.
كيف كان يبدو الطفل؟
Read this passage:
في يوم من الأيام، رأيت طفلاً صغيراً يبكي بحرقة في الزاوية. كان يبدو بائساً جداً. حاولت أن أساعده ولكن لم أستطع.
كيف كان يبدو الطفل؟
النص يصف الطفل بأنه 'بائس جداً'.
النص يصف الطفل بأنه 'بائس جداً'.
ماذا شعر العامل بعد عدم تلقي راتبه؟
Read this passage:
العامل كان يعمل بجد لساعات طويلة، لكنه لم يتلق راتبه. شعر بأنه بائس ومحبط.
ماذا شعر العامل بعد عدم تلقي راتبه؟
النص يذكر أن العامل 'شعر بأنه بائس ومحبط'.
النص يذكر أن العامل 'شعر بأنه بائس ومحبط'.
لماذا شعرت بائسة؟
Read this passage:
لم تنجح خطتها، ولذلك شعرت باليأس. كانت بائسة لأن كل جهودها ذهبت سدى.
لماذا شعرت بائسة؟
النص يوضح أنها 'كانت بائسة لأن كل جهودها ذهبت سدى' بسبب فشل خطتها.
النص يوضح أنها 'كانت بائسة لأن كل جهودها ذهبت سدى' بسبب فشل خطتها.
شعرت المرأة بـ____ بعد فقدان وظيفتها.
The woman felt miserable after losing her job. 'بؤس' (bo's) means misery or wretchedness, which fits the context of losing a job.
كان يبدو ____ جداً وهو يجلس وحيداً في الزاوية.
He looked very miserable sitting alone in the corner. 'بائساً' (ba'isan) is the adjective form meaning miserable.
بعد الفشل المتكرر، أصبحت حالته ____.
After repeated failures, his condition became miserable. 'بائسة' (ba'isah) describes a miserable state.
الحياة في تلك الظروف كانت ____ للغاية.
Life under those conditions was extremely miserable. 'بائسة' (ba'isah) fits the description of difficult living conditions.
شعر الطالب بـ____ بعد رسوبه في الامتحان النهائي.
The student felt misery after failing the final exam. 'بؤس' (bo's) describes the feeling of extreme unhappiness.
تصرفاته كانت تظهر مدى شعوره الـ____.
His actions showed the extent of his miserable feeling. 'بائس' (ba'is) as an adjective describes the feeling.
Listen for a phrase about not feeling despair. What does it suggest comes after difficulty?
Listen for how someone looked after losing a game. What was their emotional state?
Listen for the circumstances described. Despite them, what did the person maintain?
Read this aloud:
لا تجعل الظروف البائسة تسيطر على روحك.
Focus: الظروف البائسة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
عندما أشعر بالبؤس، أحاول أن أتذكر الأشياء الجيدة في حياتي.
Focus: بالبؤس، أحاول
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لم يكن لديه خيار سوى الاستمرار، حتى في أسوأ الأوقات البائسة.
Focus: أسوأ الأوقات البائسة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you see someone who is "بائس" (miserable). Describe what they might look like and what you might say to them to offer comfort.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رأيت رجلاً بائساً في الشارع، كان وجهه شاحباً وعيناه مليئتين بالحزن. أردت أن أقدم له بعض المساعدة وقلت له: "أتمنى أن تتحسن أمورك قريباً، هل يمكنني مساعدتك بأي شيء؟" (I saw a miserable man on the street, his face was pale and his eyes were full of sadness. I wanted to offer him some help and I said to him: "I hope things get better for you soon, can I help you with anything?")
Describe a situation where someone might feel "بائس" (miserable). What events could lead to such a feeling?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يمكن أن يشعر الشخص بالبؤس بعد خسارة وظيفة أحبها كثيراً أو بعد علاقة فاشلة. هذه المواقف الصعبة يمكن أن تتركه يشعر بالوحدة والفشل. (A person can feel miserable after losing a job they loved very much or after a failed relationship. These difficult situations can leave them feeling lonely and like a failure.)
Write a short paragraph about how you would try to cheer up a friend who is feeling "بائس" (miserable).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
إذا كان صديقي يشعر بالبؤس، سأحاول قضاء الوقت معه. سأستمع إليه بعناية وأدعمه، وسأقترح القيام بشيء ممتع لإسعاده، مثل مشاهدة فيلم أو الذهاب للنزهة. (If my friend was feeling miserable, I would try to spend time with him. I would listen to him carefully and support him, and I would suggest doing something fun to cheer him up, like watching a movie or going for a walk.)
ماذا تعكس عينا الرجل؟ (What did the man's eyes reflect?)
Read this passage:
كان الرجل يجلس وحيداً في الركن، تبدو عليه علامات التعب الشديد والحزن العميق. لم يكن لديه مأوى أو طعام، وكانت عيناه تعكسان وضعاً بائساً للغاية. حاول بعض الناس مساعدته، لكنه كان يرفض كل محاولاتهم. (The man sat alone in the corner, showing signs of extreme fatigue and deep sadness. He had no shelter or food, and his eyes reflected a very miserable situation. Some people tried to help him, but he refused all their attempts.)
ماذا تعكس عينا الرجل؟ (What did the man's eyes reflect?)
النص يذكر بوضوح أن عينيه تعكسان وضعاً بائساً للغاية. (The text clearly states that his eyes reflected a very miserable situation.)
النص يذكر بوضوح أن عينيه تعكسان وضعاً بائساً للغاية. (The text clearly states that his eyes reflected a very miserable situation.)
لماذا شعر سعيد بالبؤس؟ (Why did Saeed feel miserable?)
Read this passage:
بعد أن فقد وظيفته وكل مدخراته، أصبح سعيد في حالة بائسة. لم يعد يجد المتعة في أي شيء، وكان يقضي معظم وقته في المنزل يفكر في مستقبله المجهول. (After losing his job and all his savings, Saeed became miserable. He no longer found joy in anything, and spent most of his time at home thinking about his unknown future.)
لماذا شعر سعيد بالبؤس؟ (Why did Saeed feel miserable?)
النص يوضح أن سعيد شعر بالبؤس بعد أن فقد وظيفته وكل مدخراته. (The text clarifies that Saeed felt miserable after losing his job and all his savings.)
النص يوضح أن سعيد شعر بالبؤس بعد أن فقد وظيفته وكل مدخراته. (The text clarifies that Saeed felt miserable after losing his job and all his savings.)
ما الذي جعل الفيلم حزيناً؟ (What made the movie sad?)
Read this passage:
فيلم الأمس كان حزيناً جداً. كانت القصة عن عائلة فقيرة تعيش في ظروف بائسة، وقد فقدوا الأمل في تحسن أوضاعهم. بكى الكثير من المشاهدين بسبب المشاهد المؤثرة. (Yesterday's movie was very sad. The story was about a poor family living in miserable conditions, and they had lost hope for their situation to improve. Many viewers cried because of the touching scenes.)
ما الذي جعل الفيلم حزيناً؟ (What made the movie sad?)
الفيلم كان حزيناً بسبب قصة العائلة الفقيرة التي تعيش في ظروف بائسة. (The movie was sad because of the story of the poor family living in miserable conditions.)
الفيلم كان حزيناً بسبب قصة العائلة الفقيرة التي تعيش في ظروف بائسة. (The movie was sad because of the story of the poor family living in miserable conditions.)
The correct order is 'verb subject object adjective'. (He lives a miserable life.)
The sentence describes a film about a miserable story of a girl.
This sentence means 'Because of the loss, his condition became miserable.'
Choose the sentence where "بائس" is used correctly.
The word "بائس" means extremely unhappy or miserable. A person asking for help in the street is likely to be miserable.
Which word is a synonym for "بائس"?
"بائس" means extremely unhappy, so "حزين جداً" (very sad) is the closest synonym.
What is the opposite of "بائس"?
"بائس" means extremely unhappy or miserable. "فرحان" means joyful or happy, making it the antonym.
When someone is "بائس", they are likely to be smiling.
If someone is "بائس", they are extremely unhappy or miserable, so they are unlikely to be smiling.
A "بائس" situation describes a very positive and hopeful circumstance.
A "بائس" situation is an extremely unhappy or miserable one, not positive or hopeful.
You can use "بائس" to describe the weather if it's gloomy and depressing.
While primarily for people, "بائس" can be metaphorically used to describe gloomy and depressing weather, similar to saying 'miserable weather' in English.
He lost his job.
Everyone wanted to help him.
The cat was in the rain.
Read this aloud:
صف شعورك عندما تكون بائسًا.
Focus: بائس
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن المال يمكن أن يحل كل المشاكل البائسة؟
Focus: بائسة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدث عن موقف كان فيه شخص بائسًا وكيف أثر ذلك عليك.
Focus: بائسًا
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a short story. Describe a character who is experiencing extreme unhappiness due to a recent loss. Use the word "بائس" to describe their state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان يجلس وحيدًا في غرفته، يشعر بـ بائس عميق بعد فقدان صديقه المقرب. كانت الأيام تمر ببطء، وكل ذكرى كانت تزيد من حزنه.
Write a diary entry about a difficult situation you or someone you know faced, focusing on the feeling of being utterly miserable. Incorporate the word "بائس" naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
اليوم كان من أسوأ الأيام. أشعر بـ بائس شديد تجاه الوضع الراهن ولا أرى أي ضوء في نهاية النفق. أتمنى أن تتغير الأمور قريبًا.
Compose a short poem or a few lines of a song expressing a feeling of hopelessness and misery. Use "بائس" to convey this intense emotional state.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في بحر الأحزان غرقان، قلب بائس لا يرى الشطآن. الأمل أصبح مجرد وهم، في عالم يملؤه الألم.
ما هو الشعور الرئيسي الذي يصف به الكاتب حالة الشاب؟
Read this passage:
في رواية حديثة، يصور الكاتب حياة شاب يعيش في ظروف صعبة للغاية، حيث فقد عمله ومنزله في وقت واحد. يصف الكاتب حالته النفسية بأنه كان يشعر بـ بائس شديد، لدرجة أنه لم يعد يجد معنى للحياة. كانت أيامه تمر بلا هدف، وأصبح منعزلاً عن العالم.
ما هو الشعور الرئيسي الذي يصف به الكاتب حالة الشاب؟
النص يصف الشاب بأنه كان يشعر بـ 'بائس شديد'، وهي الكلمة المطابقة لـ 'البؤس'.
النص يصف الشاب بأنه كان يشعر بـ 'بائس شديد'، وهي الكلمة المطابقة لـ 'البؤس'.
ما الذي كان سبب شعور الرجل المسن بالبؤس الشديد؟
Read this passage:
على الرغم من كل المحاولات للتخفيف عنه، ظل الرجل المسن يشعر بـ بائس لا يوصف بعد وفاة زوجته. كانت ذكرياتهما تلاحقه في كل زاوية من المنزل، ولم يستطع التغلب على حزنه العميق.
ما الذي كان سبب شعور الرجل المسن بالبؤس الشديد؟
النص يذكر بوضوح أن الرجل المسن كان يشعر بـ 'بائس لا يوصف بعد وفاة زوجته'.
النص يذكر بوضوح أن الرجل المسن كان يشعر بـ 'بائس لا يوصف بعد وفاة زوجته'.
كيف وصف الكاتب حياة اللاجئين في المخيمات؟
Read this passage:
في إحدى المقالات الصحفية، سلط الكاتب الضوء على معاناة اللاجئين الذين يعيشون في مخيمات تفتقر لأبسط مقومات الحياة الكريمة. وصف الكاتب حالتهم بأنها بائسة، حيث يواجهون الجوع والمرض واليأس يوميًا. ودعا إلى تقديم المزيد من الدعم الإنساني لهم.
كيف وصف الكاتب حياة اللاجئين في المخيمات؟
النص يصف حياة اللاجئين بأنها 'بائسة' وتفتقر لأبسط مقومات الحياة الكريمة.
النص يصف حياة اللاجئين بأنها 'بائسة' وتفتقر لأبسط مقومات الحياة الكريمة.
The sentence structure in Arabic often places the verb before the subject, or in this case, the adjective describing the appearance directly after the verb 'to seem/appear'. 'على وجهه' (on his face) is an adverbial phrase.
This sentence follows a common negative past tense structure in Arabic: 'لم' (did not) + jussive form of the verb + direct object + adjective + comparative phrase.
This sentence uses the verbal noun 'البؤس' (misery/wretchedness) with the verb 'تشعر' (to feel) to express the state of being miserable. The phrase 'بعد فقدان وظيفتها' means 'after losing her job'.
ما هو الشعور الذي يعبر عنه الشخص الذي يصف نفسه بـ 'بائس'؟
كلمة 'بائس' تعني 'مكتئب' أو 'حزين جدًا'.
في أي سياق يمكن أن نصف شخصًا بـ 'بائس'؟
الشخص البائس هو الذي يمر بظروف صعبة للغاية تجعله يشعر باليأس والحزن الشديد.
إذا وصف شخص حالته بـ 'بائس' فما هي الكلمة التي لا يمكن أن تكون مرادفًا لوصف حالته؟
كلمة 'مرح' تعني 'سعيد' أو 'مبهج'، وهي عكس كلمة 'بائس'.
إذا رأيت شخصًا 'بائسًا'، فهذا يعني أنه يشعر بالرضا التام عن حياته.
الكلمة 'بائس' تعني 'مكتئب' أو 'حزين جدًا'، وهو عكس الشعور بالرضا التام.
من الممكن أن يصف شخص حالته بـ 'بائس' بعد أن حقق نجاحًا كبيرًا.
الشعور بالبؤس يرتبط بالتعاسة الشديدة، وليس بالنجاح الكبير.
يمكن أن نستخدم كلمة 'بائس' لوصف حالة الطقس السيء جدًا.
كلمة 'بائس' تستخدم لوصف المشاعر الإنسانية، وليس لوصف الطقس.
Don't let miserable thoughts control you, life is full of hope.
I saw a miserable man sitting alone in the corner, he seemed to have lost everything.
His situation was miserable after he lost his job and his home in the same week.
Read this aloud:
كيف يمكننا مساعدة الأشخاص البائسين في مجتمعنا؟
Focus: البائسين
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن المال يجلب السعادة أم أنه يترك البعض بائسين؟
Focus: بائسين
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لا أحد يستحق أن يعيش حياة بائسة.
Focus: بائسة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Signs of extreme misery appear on his face.' The verb 'تلوح' (appear/loom) comes first, followed by the subject 'علامات البؤس الشديدة' (signs of extreme misery), and then the prepositional phrase 'على وجهه' (on his face).
This sentence translates to 'He lives a miserable life after losing everything.' The verb 'يعيش' (he lives) starts the sentence, followed by the object 'حياة بائسة' (a miserable life), and then the temporal clause 'بعد أن فقد كل شيء' (after he lost everything).
This sentence means 'I cannot imagine the extent of misery in the situation they are going through.' It starts with the negation 'لا يمكنني' (I cannot), followed by the verb 'تخيل' (imagine), then 'مدى بؤس الوضع' (the extent of the misery of the situation), and finally the relative clause 'الذي يمرون به' (that they are going through).
لقد أمضى لياليَ عديدة في التفكير بمستقبله، مما جعله يشعر باليأس و___.
السياق يشير إلى شعور سلبي باليأس، و'بائس' هو الوصف المناسب للشخص الذي يشعر بهذا القدر من التعاسة.
بعد أن فقد كل ما يملك في الكارثة، أصبحت حياته ___ تمامًا.
فقدان كل شيء في كارثة يؤدي إلى حالة من التعاسة الشديدة، و'بائسة' تصف هذه الحالة بشكل دقيق.
كان يبدو ___ جدًا وهو يجلس وحيدًا في الزاوية، لا يتحدث مع أحد.
الوصف 'يجلس وحيدًا في الزاوية، لا يتحدث مع أحد' يوحي بالتعاسة الشديدة، و'بائسًا' يناسب هذا السياق.
رغم كل محاولاتنا لإسعاده، بقي في حالة ___ لا يرجى منها تحسن.
العبارة 'لا يرجى منها تحسن' تشير إلى حالة من التعاسة المستمرة والعميقة، و'بائسة' هي الكلمة الصحيحة.
بعد فشله المتكرر في تحقيق أحلامه، أصبح يشعر بـ___ عميق.
الفشل المتكرر في تحقيق الأحلام يؤدي إلى شعور بالتعاسة الشديدة أو اليأس، و'البؤس' يعبر عن ذلك بدقة.
الفقر المدقع يمكن أن يؤدي إلى حياة ___ ومستقبل مظلم.
الفقر المدقع يرتبط عادة بالتعاسة الشديدة واليأس، لذا فإن 'بائسة' هو الوصف الأكثر ملاءمة للحياة في هذه الظروف.
ما الكلمة الأقرب في المعنى لكلمة "بائس"؟
كلمة 'بائس' تعني شديد الحزن أو الشقاء، و'حزين' هي الأقرب في المعنى.
في أي سياق قد تستخدم كلمة "بائس"؟
كلمة 'بائس' تُستخدم لوصف حالات الحزن الشديد أو الشقاء، مثل فقدان كل شيء.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة "بائس" بشكل صحيح؟
الجملة الصحيحة هي التي تستخدم 'بائس' أو مشتقاتها لوصف حالة من الحزن أو الشقاء، كما في فقدان الوظيفة.
يمكن استخدام كلمة "بائس" لوصف شخص يعيش حياة رغيدة وسعادة دائمة.
كلمة 'بائس' تعني شديد الحزن أو الشقاء، وهي عكس العيش بسعادة دائمة.
إذا وصف أحدهم موقفًا بأنه "بائس"، فهذا يعني أن الموقف مبهج ومفرح.
وصف موقف بأنه 'بائس' يعني أنه محزن ومحبط، وليس مبهجًا أو مفرحًا.
كلمة "بائس" هي اسم مفعول من الفعل 'بَئِسَ'.
نعم، 'بائس' هي صفة مشتقة من الفعل 'بَئِسَ' الذي يعني أصبح في حالة بؤس أو شقاء.
The speaker felt miserable after hearing bad news.
His state was miserable after losing all his money.
Avoid talking to the miserable man; he seems not to want to talk.
Read this aloud:
لا تدع الأفكار البائسة تسيطر عليك.
Focus: بائسة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شعر الطالب ببائس بعد رسوبه في الامتحان.
Focus: بائس
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كانت نظراته بائسة ومليئة باليأس.
Focus: بائسة
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure correctly places the adjective 'بائسة' to describe 'المرأة' and includes the adverbial phrase 'بعد الحادث الرهيب'.
The correct order establishes 'تلك الوجوه البائسة' as the subject, followed by the verb 'تعكس' and the objects 'الفقر والمأساة'.
This arrangement correctly expresses the feeling of despair and a miserable future without hope, using 'بائسًا' as an adjective for 'مستقبله'.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
بائس (ba'is) is a practical adjective for describing profound unhappiness or misery in Arabic.
- بائس (ba'is) means extremely unhappy or miserable.
- Use it to describe someone in a state of deep sadness or misfortune.
- It's an A2 level adjective, useful for expressing strong negative feelings.
Pronunciation Practice
Practice saying "بائس" (ba'is) aloud. The 'ب' is like 'b' in boy, 'ا' is a long 'a' like in father, 'ئ' is a glottal stop like the sound between 'uh-oh', and 'س' is like 's' in sit.
Synonyms in English
Think of English synonyms for 'miserable' such as wretched, unhappy, gloomy, or downhearted. This helps you grasp the nuance.
Antonyms
Consider the opposite: 'happy' or 'joyful'. In Arabic, you might think of سعيد (sa'eed) or فرحان (farhaan) as antonyms for 'بائس' to deepen your understanding of its meaning.
Contextual Use
Imagine scenarios where someone would be 'بائس'. For example, if someone loses their job, they might feel miserable.
Contenu associé
Plus de mots sur emotions
أعجب
A2Ce verbe signifie que tu as trouvé quelque chose ou quelqu'un très plaisant ou attirant.
عاطفي
A2Une personne qui se laisse guider par ses émotions plutôt que par la logique.
اعتزاز
A2Un sentiment de fierté personnelle et de respect de soi lié à ses propres réussites.
عداء
B1Cela signifie se sentir hostile ou être opposé à quelqu'un ou quelque chose.
عجب
A2Un sentiment d'émerveillement ou de surprise face à quelque chose d'impressionnant.
عقل
A1C'est la partie de toi qui pense et comprend.
عصبي
A2Cela décrit quelqu'un qui s'énerve facilement ou qui est très tendu.
عصبية
A2C'est quand on se sent nerveux, tendu ou facilement agacé.
عطف
A2Un sentiment chaleureux et tendre d'affection et de bienveillance envers quelqu'un.
عذاب
A2Ce mot décrit une douleur ou une souffrance intense, comme une épreuve très difficile.