لوّن
Appliquer de la couleur sur une surface, comme remplir un dessin avec des crayons.
The verb 'lawwana' means to add color to an object or image to enhance its appearance.
Mot en 30 secondes
- To apply color to a drawing or surface.
- Used frequently in artistic and educational contexts.
- Can be used literally or figuratively for variety.
Summary
The verb 'lawwana' means to add color to an object or image to enhance its appearance.
- To apply color to a drawing or surface.
- Used frequently in artistic and educational contexts.
- Can be used literally or figuratively for variety.
Use with creative activities
Practice using this verb when talking about hobbies like painting or coloring books. It helps build a strong association with the action.
Don't confuse with painting walls
While 'lawwana' can mean painting, for professional wall painting, use 'dahana'. 'Lawwana' implies artistic coloring or tinting.
Metaphorical use in Arabic
Arabs often use 'lawwana' metaphorically to mean 'to add variety' to one's life or speech. It signifies making things less monotonous.
Exemples
4 sur 4لوّن الطفلُ الصورةَ بعناية.
The child colored the picture carefully.
يجب أن نلوّن جدران الغرفة بألوان هادئة.
We must color the room walls with calm colors.
لوّن حياتك بالابتسامة.
Color your life with a smile.
تساعد أنشطة التلوين في تطوير مهارات الأطفال.
Coloring activities help in developing children's skills.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of the word 'Law' (color) in Arabic. If you add 'wan' to it, you are 'Law-wan-ing' or coloring the picture.
نظرة عامة
فعل “لوّن” هو فعل متعدٍ ينتمي إلى الجذر (ل و ن)، ويعبر عن فعل إضافة اللون أو تغيير مظهر الشيء بإضافة صبغات. يُستخدم بكثرة في السياقات اليومية والتعليمية والفنية.
أنماط الاستخدام
يأتي الفعل عادةً مع مفعول به (لوّن الولدُ الرسمةَ). يمكن أن يُستخدم بصيغة الأمر (لوّن هذه الصورة) أو المضارع (أنا ألوّن اللوحة) أو الماضي (هي لوّنت الغرفة).
السياقات الشائعة
يستخدم في سياق تعليم الأطفال (تلوين كتب التلوين)، وفي سياق الديكور (تلوين الجدران)، وأحياناً مجازياً بمعنى تغيير ملامح شيء ما أو إضافة تنوع (لوّن حياتك بالأمل).
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف عن “رسم” (Draw)؛ حيث أن الرسم هو تحديد الخطوط والأشكال، بينما التلوين هو ملء هذه المساحات بالألوان. كما يختلف عن “صبغ” (Dye/Paint) الذي يُستخدم غالباً للأقمشة أو طلاء الجدران الكبير، بينما “لوّن” أكثر دقة وتفصيلاً.
Notes d'usage
The verb is neutral and used across all registers. It is highly common in educational and artistic settings. When used figuratively, it carries a positive connotation of adding excitement.
Erreurs courantes
Beginners often confuse 'lawwana' with 'rasama'. Remember that 'rasama' is for lines and 'lawwana' is for filling color. Also, ensure correct conjugation based on the subject.
Astuce mémo
Think of the word 'Law' (color) in Arabic. If you add 'wan' to it, you are 'Law-wan-ing' or coloring the picture.
Origine du mot
Derived from the Arabic root 'L-W-N' which relates to color, hue, or type. It has been used in Arabic literature for centuries to describe the act of adding variety or pigment.
Contexte culturel
Coloring is a fundamental part of early childhood education in the Arab world. It is also deeply connected to Islamic art, which relies heavily on patterns and vibrant colors.
Exemples
لوّن الطفلُ الصورةَ بعناية.
everydayThe child colored the picture carefully.
يجب أن نلوّن جدران الغرفة بألوان هادئة.
formalWe must color the room walls with calm colors.
لوّن حياتك بالابتسامة.
informalColor your life with a smile.
تساعد أنشطة التلوين في تطوير مهارات الأطفال.
academicColoring activities help in developing children's skills.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
كتاب تلوين
Coloring book
أقلام تلوين
Crayons/Coloring pencils
لوّن بالألوان المائية
Color with watercolors
Souvent confondu avec
Drawing (rasama) focuses on lines and shapes, while coloring (lawwana) focuses on filling those shapes with color.
Dyeing or painting (daghana) is usually for permanent coverage of a large area or fabric, whereas coloring is often for artistic purposes.
Modèles grammaticaux
Use with creative activities
Practice using this verb when talking about hobbies like painting or coloring books. It helps build a strong association with the action.
Don't confuse with painting walls
While 'lawwana' can mean painting, for professional wall painting, use 'dahana'. 'Lawwana' implies artistic coloring or tinting.
Metaphorical use in Arabic
Arabs often use 'lawwana' metaphorically to mean 'to add variety' to one's life or speech. It signifies making things less monotonous.
Teste-toi
املأ الفراغ بالفعل المناسب:
قام الطفل بـ ___ الرسمة بالألوان الزاهية.
لأن السياق يتحدث عن استخدام الألوان للرسمة.
اختر المعنى الصحيح:
ماذا يعني 'ألوّن حياتي'؟
هذا استخدام مجازي للفعل يعبر عن إضافة البهجة والتنوع.
رتب الكلمات لتكوين جملة:
اللوحة / ألوّن / أنا / الجميلة
الترتيب الصحيح للجملة الفعلية يبدأ بالفعل أو الضمير المبتدأ.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsنعم، يمكن استخدامه، لكن غالباً ما نستخدم فعل 'طلى' أو 'دهن' في سياق طلاء الجدران بالكامل. 'لوّن' تُستخدم إذا كان هناك تصميم أو زخرفة.
الاسم هو 'تلوين' (coloring)، وهو المصدر الذي يشير إلى العملية نفسها.
تقول 'أنا لوّنتُ' في الماضي، و'أنا ألوّنُ' في المضارع.
هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج دائماً إلى مفعول به ليتم المعنى.
Vocabulaire associé
Plus de mots sur colors
عكس
B1On l'utilise quand la lumière ou la couleur rebondit sur une surface.
عَتْمَة
A1Un état d'obscurité profonde ou de pénombre. Cela décrit un endroit où la lumière est absente.
ابيضّ
B1Devenir blanc ou perdre sa couleur, souvent sous l'effet de l'âge ou de la peur.
أضاء
A2Ce verbe signifie rendre quelque chose plus lumineux avec de la lumière.
احمرّ
B1Devenir rouge, souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui rougit de gêne.
اخضرّ
B1Devenir vert, souvent utilisé pour la végétation qui pousse ou les feuilles qui sortent.
اختار
A1Tu utilises ce verbe quand tu dois choisir une chose parmi plusieurs options.
امتص
B1Cela signifie absorber la lumière ou une couleur spécifique, comme un tissu sombre.
اصفرّ
B1Devenir jaune, comme les feuilles en automne ou le vieux papier.
إِشْرَاق
A1La lumière douce et rayonnante qui apparaît au lever du soleil. Cela évoque la clarté et le renouveau.