Souvent confondu avec
'Opdragelse' is a more direct translation for 'upbringing' in the sense of parental guidance and moral instruction.
'Uddannelse' is the Danish word for formal 'education' or schooling.
While 'dannelse' involves 'formation,' the word 'formning' often implies a more physical or tangible shaping.
Facile à confondre
'Opdragelse' is often confused with 'dannelse' because both relate to upbringing and development. However, 'opdragelse' specifically refers to the act of raising and training a child, focusing on manners and behavior.
'Dannelse' is about the broader personal and intellectual formation, while 'opdragelse' is about moral and social training.
God opdragelse er vigtig for et barn. (Good upbringing is important for a child.)
Many learners confuse 'uddannelse' with 'dannelse' because they both involve learning. 'Uddannelse' specifically means formal education or schooling, leading to qualifications.
'Dannelse' is a more holistic concept of personal development, whereas 'uddannelse' is about formal academic or vocational training.
Hun har en god uddannelse som ingeniør. (She has a good education as an engineer.)
'Formning' can be misleading because it directly translates to 'forming,' which is part of the definition of 'dannelse.' However, 'formning' often refers to physical shaping or molding.
'Dannelse' is about intellectual and personal formation, while 'formning' is typically about giving something a physical shape.
Formning af ler er en kreativ proces. (Forming clay is a creative process.)
'Udvikling' means 'development,' which is a broad term that can encompass aspects of 'dannelse.' However, 'udvikling' can refer to growth in any context, not just personal or intellectual.
'Dannelse' specifically refers to the cultivation of a person, while 'udvikling' is a general term for progress or growth.
Byen har gennemgået en stor udvikling. (The city has undergone great development.)
Some might confuse 'kultur' with 'dannelse' because 'dannelse' is often associated with cultural refinement. However, 'kultur' refers to the shared customs, arts, and social institutions of a group.
'Dannelse' is the individual's process of becoming cultivated, while 'kultur' is the collective heritage and way of life.
Dansk kultur er rig på historie. (Danish culture is rich in history.)
Teste-toi 12 questions
He received a good upbringing.
Education is important for society.
Her formation/education was impressive.
Read this aloud:
Hvad betyder 'dannelse' for dig?
Focus: dannelse
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er god dannelse vigtig i Danmark?
Focus: vigtig
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Fortæl mig om en person med god dannelse.
Focus: person
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure (subject-verb-adjective-preposition-article-adjective-noun) is standard in Danish for expressing a core idea about 'dannelse'.
The possessive pronoun 'Deres' comes before the adjective 'personlig' and the noun 'dannelse', followed by the verb 'bidrager' and the prepositional phrase 'til udvikling'.
This sentence emphasizes that 'dannelse' goes beyond mere 'uddannelse' (education) to encompass a deeper understanding.
/ 12 correct
Perfect score!
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur education
anmærkning
C1a remark, note, or criticism
bestå
B2To pass a test or continue to exist
blyant
A2a tool for writing or drawing
bog
A1book
elev
A1A student in a school
engelsk
A1English
fag
A2a subject of study
faglig
B2Relating to a person's profession or area of study.
foredrag
B2a formal talk or lecture
forklare
A1To make something clear or easy to understand