Exemples par niveau

1

Jeg har et lille forbehold.

I have a small reservation.

2

Har du nogen forbehold?

Do you have any reservations?

3

Uden forbehold sagde hun ja.

Without reservation, she said yes.

4

Han havde mange forbehold ved planen.

He had many reservations about the plan.

5

Et forbehold er en betænkelighed.

A reservation is a concern.

6

Vi må tage forbehold for vejret.

We must make reservations for the weather.

7

Der er ingen forbehold.

There are no reservations.

8

Hans forbehold var forståelige.

His reservations were understandable.

1

Jeg har ingen forbehold over for hans forslag.

I have no reservations about his proposal.

2

Hun accepterede tilbuddet uden forbehold.

She accepted the offer without reservations.

3

Vi må tage visse forbehold for vejret.

We must make certain allowances for the weather.

4

Der er altid plads til forbehold i en aftale.

There is always room for reservations in an agreement.

5

Hans optimisme var uden forbehold, hvilket var forfriskende.

His optimism was without reservation, which was refreshing.

6

Man bør altid udtrykke sine forbehold klart.

One should always express one's reservations clearly.

7

Med forbehold for ændringer i planen.

Subject to changes in the plan.

8

Et af hans forbehold var omkostningerne ved projektet.

One of his reservations was the cost of the project.

Astuces

Forbehold and its meanings

The word "forbehold" is quite versatile. It can mean a reservation (like a booking), a stipulation, or a doubt. Pay attention to context!

Listen for 'uden forbehold'

If someone says "uden forbehold," it means without reservation, implying full acceptance or agreement. This is a common phrase.

Forbehold in formal settings

In more formal contexts, "forbehold" often refers to a stipulation or a condition. For example, a contract might have several "forbehold."

Expressing doubt with forbehold

You can use "forbehold" to express doubt or a hesitation about something. For instance, "Jeg har mine forbehold" means "I have my reservations/doubts."

Singular vs. Plural

"Forbehold" is often used in the plural when referring to multiple doubts or stipulations. "Et forbehold" is one, "flere forbehold" is many.

Synonyms for clarification

While "forbehold" is precise, you might hear synonyms like "betænkelighed" (scruple/doubt) or "indsigelse" (objection) in similar contexts of expressing disagreement or hesitation.

Common preposition with forbehold

Often, "forbehold" is used with the preposition "mod" (against) when expressing reservations against something. "Jeg har forbehold mod forslaget" (I have reservations against the proposal).

Context is key for meaning

Because "forbehold" has multiple meanings, always consider the surrounding words and situation to understand if it means a booking, a condition, or a doubt.

Using forbehold in sentences

Try forming sentences with "forbehold" in different contexts. For example, "Har du nogle forbehold?" (Do you have any reservations/doubts?).

Practice with examples

The best way to master "forbehold" is to see it in action. Look for examples in Danish news or books to grasp its nuances.

Teste-toi 36 questions

fill blank A1

Jeg har et lille ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' means reservation or doubt. The sentence means 'I have a small reservation.'

fill blank A1

Han udtrykte sit ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' means reservation or doubt. The sentence means 'He expressed his reservation.'

fill blank A1

Vi havde et ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' means reservation or doubt. The sentence means 'We had a reservation/doubt.'

fill blank A1

Jeg har ingen ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' means reservation or doubt. The sentence means 'I have no reservations/doubts.'

fill blank A1

Hun gav et ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' means reservation or doubt. The sentence means 'She gave a reservation/doubt.'

fill blank A1

De har et stort ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' means reservation or doubt. The sentence means 'They have a big reservation/doubt.'

listening A2

Listen to the speaker. What does 'ingen forbehold' mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har ingen forbehold.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen to the question. What is being asked?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Har du nogle forbehold?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen carefully. How big is the reservation?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi har et lille forbehold.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Jeg har ingen forbehold.

Focus: forbehold

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Har du nogle forbehold?

Focus: nogle

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

Han har forbehold over for planen.

Focus: over for

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank B1

Jeg har et ___ vedrørende din plan. (I have a ___ regarding your plan.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The word 'forbehold' fits best here to convey the idea of having a reservation or doubt about a plan.

fill blank B1

Han udtrykte sit ___ over for forslaget. (He expressed his ___ about the proposal.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

Here, 'forbehold' correctly indicates a reservation or objection to the proposal.

fill blank B1

Uden ___ vil vi fortsætte som planlagt. (Without ___ we will proceed as planned.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

'Forbehold' means reservation, so 'without reservations' implies proceeding without doubts or conditions.

fill blank B1

Hun havde altid et ___ når hun skulle træffe store beslutninger. (She always had a ___ when making big decisions.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

Having a 'forbehold' before big decisions suggests a cautious approach or an element of doubt.

fill blank B1

Mit eneste ___ er tidsplanen. (My only ___ is the timeline.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

When expressing a single reservation, 'forbehold' is the appropriate word.

fill blank B1

De accepterede tilbuddet med et lille ___. (They accepted the offer with a small ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

Accepting something 'with a small forbehold' means there's a minor condition or reservation attached.

listening B1

The speaker has no reservations about the plan.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har ingen forbehold ved planen.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

He expressed doubts about the proposal.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Han udtrykte forbehold over for forslaget.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

We must make certain allowances for the weather.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vi må tage visse forbehold for vejret.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Har du nogen forbehold?

Focus: forbehold

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Jeg har store forbehold.

Focus: store forbehold

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Uden forbehold er det svært.

Focus: uden forbehold

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank C1

Han havde visse ___ ved aftalen, især angående finansieringen.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

The sentence implies a sense of hesitation or doubt about the agreement, which 'forbehold' perfectly conveys.

fill blank C1

Trods hendes umiddelbare godkendelse, fornemmede jeg en underliggende ___ i hendes stemme.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

An 'underlying forbehold' suggests a hidden doubt or reservation despite outward approval, fitting the context.

fill blank C1

Direktionen godkendte projektet, men med det vigtige ___ at budgettet ikke måtte overskrides.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

A 'forbehold' here acts as a condition or reservation under which the project was approved, specifically concerning the budget.

fill blank C1

Forhandlingerne strandede, da ingen parter var villige til at give afkald på deres sidste ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

In this context, 'forbehold' refers to the last remaining conditions or reservations that are preventing an agreement.

fill blank C1

Selvom præsentationen var overbevisende, havde jeg stadig et par ___ vedrørende de langsigtede konsekvenser.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

Even with a convincing presentation, one might still have 'forbehold' or doubts about future outcomes.

fill blank C1

Kontrakten blev underskrevet uden nogen form for ___, hvilket vidnede om fuld enighed.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : forbehold

Signing a contract 'uden forbehold' means without any reservations or conditions, indicating complete agreement.

listening C1

Listen for 'forbehold' and try to understand the speaker's stance.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Jeg har visse forbehold over for hans forslag.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The question asks if there are any 'forbehold' about the new agreement.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Har du nogen forbehold vedrørende den nye aftale?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Listen for the contrast: 'in spite of my reservations, I will support it'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : På trods af mine forbehold, vil jeg støtte projektet.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Jeg udtrykte mine forbehold klart.

Focus: forbehold

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Han havde ingen forbehold mod at deltage.

Focus: ingen forbehold

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Mine forbehold er baseret på tidligere erfaringer.

Focus: baseret

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 36 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !